Строптивая невеста - [4]
При мысли о возможной реакции мамочки Лиз чуть было сама не упала в обморок.
— Единственное, что доставило бы радость моей матери, это известие о моем замужестве. Но в вашем магазине женихи не продаются, не так ли, мистер Батлер?
Он взял ее под руку и наклонился к ней. От его прикосновения ее бросило в жар. Воздух казался раскаленным, словно в «Дикий Запад» проник зной техасских прерий. Голос его прозвучал вкрадчиво.
— Думаю, вы ошибаетесь, мисс. Я уверен, что великолепные призы, которые мы вам приготовили, произведут на вашу матушку большое впечатление.
Лиз стояла к нему почти вплотную. Сквозь ткань его рубашки она чувствовала жар его тела, ощущала стальную силу его мускулов. В ее мозгу настойчиво звучал сигнал тревоги. Почему рядом с ним она чувствует себя такой беззащитной, слабой, такой… зависимой? И очень женственной. Она удивилась этому новому для себя ощущению. Она не могла двинуться с места, ведь он крепко сжимал ее локоть. Но она и не хотела двигаться.
— Ради Бога, не спорьте, — прошептал он.
Наверное, он собирался попросить, но фраза прозвучала как приказ. Он кивнул фотографам и газетчикам и повел Лиз по ступеням к возвышению. Изобразив на лице парадную улыбку, он провозгласил:
— Вот наша победительница!
Господи, зачем ей этот выигрыш! Ей вообще ничего не нужно. Она привыкла обходиться малым. Ведь у тысяч людей нет и самого необходимого. В памяти всплыли лица мальчишек и девчонок, которым нужна была ее помощь.
Он не собирался спорить с ней. Он вообще ее не слушал. Повернувшись к зрителям, он еще крепче сжал ее руку. Он что, боится, что она сбежит? Да она бы и сбежала, если бы он дал ей такую возможность.
Она была вне себя от злости. Пусть он красавчик, пусть он необычайно сексуален, Лиз не спорит. Но он на редкость самодовольный, заносчивый и неприятный тип! И ничто не изменит ее мнения.
Гарри наклонился к микрофону. Голос его, многократно усиленный, заставил ее тело трепетать.
— Добрый день, дамы и господа. Компания «Дикий Запад» горда тем, что приняла сегодня свою миллионную покупательницу.
Каждую фразу, каждый жест, каждый наклон головы публика приветствовала криками и аплодисментами. От вспышек фотоаппаратов у Лиз зарябило в глазах.
Гарри благосклонно улыбнулся и переключил внимание на Лиз.
— Назовите, пожалуйста, свое имя, мисс.
Не назвать ли ей чужое имя? Например, фамилию Салли? Но ведь про этот балаган наверняка напишут в газетах. Все ее знакомые увидят фотографии. Вот ужас! Как она будет смотреть в глаза пациентам? Психотерапевт попадает на страницы бульварных газет! Но еще хуже объяснять, почему она скрыла свое имя. Врать не в ее привычках.
— Меня зовут Лиз, — обреченно произнесла она в микрофон. — Элизабет Уилкинсон.
Гарри несколько расслабился. Кажется, она перестала упрямиться. Сейчас он объявит первый приз, и все пойдет как по маслу. Он уверенно обнял ее за плечи, и ее охватила сладостная истома.
— Ну что ж, Лиз, сегодня у вас счастливый день.
Да уж, счастье привалило. Столько счастья, что крестная фея, пожалуй, осталась не у дел.
Что за женщина! Гарри пока не приходилось с такими сталкиваться, и слава Богу. Ты говоришь «белое», она обязательно скажет «черное». Ну какая женщина осталась бы равнодушной ко всему тому, что он предложил ей? Вернее, к тому, что предложил магазин. Предполагалось, что победительница бросится ему на шею, завизжит, запрыгает от радости. Заплачет, в конце концов. Единственное, чего он не ожидал, так это упрямого равнодушия и молчаливого сопротивления.
И еще он не ожидал, что его так потянет к ней.
Но ее спокойные серые глаза так и манили. И талия у нее такая изящная. И лицо такое открытое. Никакой косметики, но выглядит очень свежей. Она безыскусная, вот. В ней нет никакого притворства. Ведет себя совершенно естественно. Говорит и делает то, что считает правильным. И потом, она блондинка, а он, в конце концов, стопроцентный американец, и в жилах у него горячая кровь нескольких поколений южан.
— Спасибо. Я не могу это принять, — повторила Лиз, попятившись от микрофона.
Он нахмурился. Она, наверное, не поняла.
— Лиз, компания дарит вам комплект джинсов. В комплект входит такое количество джинсов, какое вы не сносите за всю жизнь. Даже если проживете сто двадцать лет. Пожизненный запас, так сказать.
— Благодарю вас, у меня есть джинсы. Они меня вполне устраивают.
Джинсы действительно соблазнительно облегают ее ладную фигурку. Обтягивают так, что виден каждый изгиб, каждая выпуклость. Сидят прекрасно, что и говорить. И вообще, одета она просто, а выглядит классно. Некоторые из его знакомых тратят кучу денег, чтобы добиться этого лаконичного шика.
Но шоу продолжается.
— Лиз, но ведь ваши джинсы не вечные.
Она пожала плечами.
— Ничто не вечно под луной.
Что она имела в виду, интересно?
— Послушайте, — предложила Лиз, — вам ведь все равно, кому отдать эту кучу джинсов. Так давайте, я сама выберу. Я знаю кое-кого, кто очень обрадуется такому подарку.
Она окинула взглядом толпу. Народ заволновался, все зашумели, замахали руками, наперебой стараясь привлечь к себе ее внимание. На лицах некоторых женщин Лиз увидала такое волнение, будто здесь решалась их судьба. Нет предела человеческой жадности, с презрительной жалостью подумала Лиз. И вдруг она улыбнулась. Впервые улыбнулась по-настоящему, тепло и радостно. Гарри охватило странное чувство. За такую улыбку мало и целого вагона джинсов.
Майклу Джордану уже за сорок, он многое приобрел в жизни — успешный бизнес, спокойное существование, обожаемую дочь. Но прошлое не дает ему покоя. Много лет Майклу снится голос женщины, которая когда-то спасла ему жизнь.И вот наконец настал тот день, когда Майкл смог взглянуть в глаза этой женщине и сказать ей спасибо…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…