Страстные бабульки [=Дела семейные] - [16]

Шрифт
Интервал

Стэн: Просто, Стэн.

Ден: Вы, не против, если, я буду звать Стэнли?

Стэн: Как вам будет угодно.

Ден: Мы, когда ни будь, встречались?

Стэн: До сего момента?

Ден: Да.

Стэн: Нет.

Ден: Я, не уверен. (пауза) Стэн Волкер?

Стэн: Стэнли.

Ден: И вы пришли за Клавдией?

Стэн: За ней, и, только, за ней.

Ден: За вашей и, только, вашей?

Стэн: Ты никогда не знаешь…

Ден: Садитесь, Стэнли; Клавдия будет через минутку. Она занята маленькими семейными делами. Надеюсь, вы, понимаете, что я имею в виду?

Стэн: Ни малейшего понятия.

Ден: Кофе?

Стэн: Почему бы нет. Черный, без сахара.

Ден: О, это по — мужски…

Стэн: Мне много раз говорили это.

Ден: И, так, Стэнли, рассказывайте, как вы познакомились с Клавдией?

Стэн: Мы, еще не познакомились.

Ден: Не понял.

Стэн: А, кто понимает? Страна катиться в тартарары!

Ден: Нет, Стэнли. Вы, по всей видимости, не поняли, чего я, не понял. Чего я не понял, так, это: — какого дьявола вы здесь делаете, если вы, не знаете Клавдию?

Стэн: Я пришел, чтобы познакомиться с ней — если вы понимаете, о чем я говорю.

Ден: Ну, допустим, я, понимаю. А, как вам пришла мысль, познакомиться с ней?

Стэн: Светская хроника в газете.

Ден: Клавдия поместила объявление в газету?

Стэн: Поберегите время. А сцена за стойкой бара…полный, улет. И, поверьте мне, в старой поговорке: «в пьяных глазах — красота велика», что-то есть. Я, конечно- же, ошибался в своей жизни. Да, я допускаю, что женщины делают ошибки под влиянием обстоятельств. Вот, и по этому, объявления в газетах, так нужны. А имя Клавдия, звучит просто фантастически! Скажи, задница у нее такая, как она о ней пишет?

Ден: Что?

Стэн: Измерения в масштабе от 1 до 10.

Ден: Послушай, Стэнли! Задницу, Клавдии, Я не собираюсь обсуждать.

Стэн: (немного подумав) А, титьки?

Ден: Нет.

Стэн: Ты, какой то обидчивый. Кто, она, тебе?

Ден: Мне, лично, интересно, кем она является, тебе?

Стэн: Слушай, мы же с тобой парни, разве не так? Все мужчины…мужского рода. Разве ты этого не знаешь? Ты, тоже, наверно, не промах!

Ден: Послушай, Стэн.

Стэн: Стэнли.

Ден: Пусть будет так. Послушай, Стэнли…ты, чем занимаешься?

Стэн: Чем я занимаюсь. Когда?

Ден: Каждый день.

Стэн: Немного спорта. Немного коктейля. Немного рыбной ловли. Немного в компании красивых женщин. Слежу за бейсболом. В основном, занимаюсь тем, чем мне чертовски хочется.

Ден: Холост?

Стэн: Вдовец, и не собираюсь менять свой статус, да, и, по правде говоря, надежда на это, до сих пор была незначительной. Если ты понимаешь, что я имею в виду.

Ден: В нашем случае, надежда, есть?

Стэн: Есть, что?

Ден: В таком случае, я не разрешаю свидания с Клавдией!

Стэн: Ты, что, ее отец?

Ден: Нет, она, моя…

Стэн: Мать!?

Ден: Теща.

Стэн: Послушай, Ден — извини, за задницу, но я, просто, отвечаю на объявление. (смотрит в газету)

Ден: Дай мне взглянуть на объявление. (читает, затем) Что это такое… ВПКВ?

Стэн: Высота пропорционально к весу; это код.

Ден: А…СА?

Стэн: Сексуальная активность.

Ден: Великолепно! (читает) А… ОС?

Стэн: Одинокая и спелая.

Ден: Ну, хорошо, это, даже, похоже на правду.(читает, затем) Ну, что это такое ВМЗ?

Стэн: Тебе, не надо это знать.

Ден: Тогда, зачем мне спрашивать?

Стэн: Великолепная, маленькая задница.

Ден: Клавдия! Боже! Разве, в это можно поверить?

Стэн: Вот по этому я и здесь. Хочется убедиться лично самому. Но, поверь, мои намерения совершенно искренние, хотя, даже, в какой то, степени, гедонистические, от греческого — наслаждение, как основное движущее начало человека. Такое же, как у Клавдии. Мы оба желаем, только, простых маленьких удовольствий.

Ден: Ты, действительно, уверен, что они простые?

Стэн: Для ваших лет: — нет. Для наших лет — да, это своего рода — счастье.(пауза)

Ден: Счастье?

Стэн: Это приходит с жизненным опытом, который тебе подсказывает, что у тебя есть возможность прожить на несколько лет больше. В этом нет ничего магического, и я, ни в коем случае, не находчивей, чем ты. Но есть принципы, которые, я уверен, не будут приняты тобой, потому что, человеческая натура устроена таким образом, что мы всегда достигаем опыта, сами, ни на кого не полагаясь. И я, тоже, не был исключением. (пауза) Но сейчас, оглядываясь назад, я вижу, что путь, который, мне предстоит пройти, в несколько раз короче того, который уже пройден. А, поэтому: лучше тратить время на то, что исполнимо, чем на то, что ты, никогда не сможешь сделать. Это, является сутью, моей оставшейся жизни.

Ден: К примеру — погоня за женщинами?

Стэн: Да, и это: — и с запуск с внуками воздушных змей, и прогулки с моим догом, и, занятие делом, в которое я верю.


Ден качает головой, в это время кто-то стучит в дверь.


Ден: Войдите! (Расс Неари входит, держа большой букет цветов)

Ден: Расс?

Расс: Неари.

Ден: Я знаю. (пауза) Расс Неари…Стэнли Волкер

Стэн: Рад познакомиться!

Расс: Уверен, что и я, тоже.

Ден: Не уверен.

Расс: Я пришел за Клавдией.

Ден: Занимайте очередь!

Ден: Стэнли, тоже, пришел за Клавдией.

Расс: Вот, это, женщина.

Стэнли: Я замолвлю за вас словечко.

Расс: Вы уже, слышали, что я сказал о ней.

Стэнли: И я принимаю их, так как считаю себя, человек слова.

Ден: Давайте, не будем уходить от сути. (пауза) Я, думаю, будет лучше, если объект вашего желания, появится здесь. Клавдия!


Еще от автора Нил Саймон
Дураки

Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.


Босиком по парку

Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…


Калифорнийская сюита (В отеле «Беверли Хиллз»)

«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.


Слухи

Феерическая комедия, полная реприз и курьезов. В ней, согласно популярному рецепту, смешаны составляющие пряного коктейля под названием «захватывающий сюжет»: стрельба и полиция, танцы и скандалы, интриги и тайны, политика и флирт. Словно на белом листе, на светлом фоне декораций появляются девять характерных персонажей в ослепительно ярких костюмах со всей палитрой человеческих страстей — от любви до ревности, от трусости до безрассудства.


Узник второй авеню

Мэл и Эдна — типичные представители среднего класса. Одна из счастливых пар средних лет, живущих на Манхэттене. Но однажды Мэл теряет работу, их квартиру грабят, Мэл теряет вес в обществе. Стоит только Эдне устроится на работу, как ее тут же увольняют. И это только начало…


Женщины Джейка

Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.