Страстная тигрица - [59]
– Ты говоришь, что теперь это не имеет значения, потому что генерал Кэнг уехал? – прошептала Ши По. Ее тихий голос проникал в самую душу. – Или потому, что именно я послужила причиной нашего ареста?
– Не будь глупой, женщина! – сердито воскликнул Куй Ю. Потом наступила оглушительная тишина. Он закрыл глаза и прислонился спиной к стене. Он слишком устал и не смог сдержать своего раздражения. «Вот так всегда», – подумал он и вздохнул. Ши По села рядом с ним на тюфяк.
Они очень хорошо знали друг друга. Часто ли он называл ее «женщиной» и раздраженно кричал на нее? Один-единственный раз, и то только потому, что чувствовал свою вину. Да, это была его вина.
Куй Ю открыл глаза. Ши По неподвижно сидела рядом с ним, напряженно всматриваясь в темноту. Он решил, что она медитирует. Однако она, как и подобает послушной жене, спокойно сидела и ждала, что он скажет ей. Куй Ю ненавидел эту ее покорность.
– Не стоит изображать из себя тихоню, – пробормотал он. – На меня это не подействует.
– Тогда что же мне делать? – холодно спросила Ши По.
«Просто быть моей женой», – хотелось ему сказать. Но ведь она и так была его женой, хотя он, честно говоря, всегда мечтал о большем.
– Дай мне свою руку, – требовательно произнес Куй Ю.
Ши По моментально подчинилась, и он накрыл ее руку своей большой ладонью и провел большим пальцем по ее маленьким пальчикам. И тут на него нахлынули воспоминания.
– Ты помнишь, когда я впервые взял тебя за руку? – спросил Куй Ю.
«Я тогда продавал товары белым людям», – написал он на ее ладони.
– Ты много раз держал меня за руку, муж мой, – озвучила Ши По свой ответ. – Я не помню, когда это произошло в первый раз, – добавила она и приготовилась написать свой вопрос. Она сидела слишком далеко, и Куй Ю помог ей придвинуться поближе. Теперь Ши По сидела лицом к нему. Ее бедра были прижаты к его бедрам. Своей маленькой ручкой она расстегнула его разорванную рубашку и написала на его груди: «Ты занимался контрабандой?»
Куй Ю пожал плечами и ответил: «Можно сказать и так». Однако он не хотел вспоминать прошлое. Когда Ши По вот так прижималась к нему, он мог думать только о ней.
– Это случилось в день нашей свадьбы, Ши По, – сказал он, поглаживая ее хрупкие пальчики. – Во время свадебного обеда.
– Когда ты взял меня за руку, – тихо сказала она, – вся моя семья была шокирована. Тетя Тин заявила тогда, что этим ты выказываешь свое низкое происхождение. Тебе нужно было дождаться, пока мы удалимся в спальню, и не прикасаться ко мне на людях.
«Генерал обвиняет тебя в еще более страшном преступлении», – написала она на его груди. Куй Ю на мгновение замер. «В еще более страшном преступлении?» – переспросил он.
– Я тогда не знал, что это была именно ты. Я вообще не знал, на ком я женился, – вслух произнес он.
«Поэтому ты решил взять меня за руку?» – спросила Ши По и написала: «Он не сказал ничего конкретного, просто намекнул».
– Понимаешь ли, мне очень хотелось сделать это. Я не знал, кто сидит рядом со мной – ты или какая-то другая девушка, – ответил Куй Ю и написал: «Вероятно, генерал пытался выудить у тебя какие-нибудь сведения».
– Кто же мог сидеть рядом с тобой, кроме меня? – улыбнувшись, спросила Ши По.
– Твоя тетя, – ответил он.
– Моя тетя? – Ши По удивленно посмотрела на мужа и отстранилась от него. – Ты думал, что мой отец хотел женить тебя на тете Тин?
Он кивнул.
– Она тогда была бедной вдовой, а я – самым незавидным женихом.
– И поэтому ты решил взять меня за руку.
– Я хотел убедиться, что это рука юной девушки, а не пожилой женщины. Какая на руке кожа…
– Морщинистая или нет? – быстро спросила она.
– Да.
Ши По запрокинула голову и громко рассмеялась.
– Но тетя Тин красивая женщина. По ее руке тебе все равно ничего не удалось бы определить.
Куй Ю не ответил. На самом деле ее тетка была настоящей ведьмой, но многие почему-то считали ее красивой. «Твоя тетка смогла сохранить свою молодость и красоту, потому что она тоже тигрица?» – написал он вопрос.
Ши По ненадолго задумалась, а потом ответила: «Она тратит большие деньги на чудодейственные эликсиры и, если необходимо, пополняет свои запасы энергии ян».
Куй Ю уже знал об этом. Сейчас он хотел спросить жену о другом, задать ей более важный вопрос, который требовал от него определенной смелости.
«Ты жалеешь, что вышла за меня замуж?» – написал Куй Ю на ладони Ши По.
Жена нахмурилась. Даже в полумраке камеры он увидел, как напряглось ее тело. Она покачала головой и ответила: «Никогда не жалела». Помедлив немного, она спросила: «А ты?»
«Нет, не жалел».
Они оба уверенно, почти без колебаний, ответили на этот вопрос, однако Куй Ю знал, что оба лгали. Почему она сказала, что не жалела об этом? Он-то уж точно жалел, и у него на это были тысячи причин. Не может быть, чтобы Ши По ни разу не пожалела о принятом решении.
«Чем ты сейчас занимаешься?» – спросила она.
В этот момент Куй Ю был слишком погружен в свои мысли и не понял ее. Она еще раз повторила свой вопрос, но он так и не ответил ей.
– Я сейчас не могу ясно мыслить, – наконец признался Куй Ю и написал на ее ладони: «Я не знаю». – Здесь очень нездоровый воздух, – добавил он. – Он отравляет и тело, и энергию.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?