Страсть - [29]
— Ты не представляешь, насколько глубок уровень моей испорченности прямо сейчас, — захихикал он.
— Ты сейчас тонко намекнул, что ты волк в овечьей шкуре?
— Не очень-то и тонко. Я тебе прямо говорю об этом. — Его глаза бродили по мне, и я знала, что он серьезен. По какой-то причине я не боялась. Я чувствовала себя комфортно с ним.
— Я верю тебе. — Я прикоснулась своими губами к его, и он застонал от контакта.
— Не стоит, — промямлил он мне в рот. Он приподнял меня, и я снова оказалась лежащей на нём. Я жадно целовала его, когда он запустил одну руку мне в волосы, держа моё лицо возле своего, другой рукой он обвил мои запястья, прижимая меня к своему телу.
Наши рты впивались всё сильнее и сильнее, целуясь со все большим и большим отчаянием, пока он вдруг не выгнулся, в результате чего я оказалась распростертой на полу. Но он мгновенно слез с дивана и растянулся на мне.
Я рассмеялась.
— За что? — спросила я, заводя руки за его шею и потянув вниз. Он посасывал мою нижнюю губу и, кусая её, закинул сначала одну руку, потом вторую мне за голову.
— Мы должны остыть. Ты сводишь меня с ума.
Я закусила губу и посмотрела на него лукаво.
— Я думала, что в этом весь смысл.
Он покачал головой и застонал.
— Ты действительно хочешь, чтобы я получил пулю, не так ли?
— Не совсем. Мы бы не смогли больше делать этого. — Без понятия, что заставляло меня вести себя с ним так дерзко. Я никогда не вела себя так с кем-то в моей прежней жизни, но мне это нравилось. Вещи, которые он делает, невероятны.
— Могу я быть с тобой честным? Я имею в виду брутальным, — спросил он, держа меня под собой.
Нервный страх прошел сквозь меня.
— Конечно.
— Есть много вещей, которые парень может сделать, прежде чем выйти из-под контроля.
— Это хорошо? — Я всматривалась в его глаза, пытаясь понять, к чему он ведет.
Он криво усмехнулся.
— Я пытаюсь сказать, что я здесь, Кэми, — посмотрел он на меня. — То есть прямо здесь. И больше так не могу.
Я могла чувствовать стыд, который пробежался по моему лицу.
— О.
Он усмехнулся, наклоняясь, чтобы поцеловать меня в губы, прежде чем уткнулся носом в моё ухо.
— Мне нравится, что ты так невинна, но теперь я собираюсь это исправить. Я хочу, чтобы ты собрала свои книги и положила себе на колени. Мы собираемся закончить наше домашнее задание… на противоположных концах дивана. Понятно?
— Понятно, — покачала я головой, втайне радуясь, что заставила его чувствовать себя так безудержно.
Он наклонился и поцеловал меня, перед тем как встать и отойти в сторону кухни.
— Куда ты собрался? — спросила я после того, как села и положила книги себе на колени, прямо как он и сказал.
— Мне нужно что-то холодное. Ты хочешь чего-нибудь? — Я слышала, как он стучал шкафчиками, пытаясь найти стакан.
— Нет. Спасибо. — Я не хотела делать ничего такого, что могло разбавить его запах на мне. Я могла попробовать его мятное дыхание от жевательной резинки, которую он жевал раньше, и чувствовать запах его лосьона после бритья на моей коже, после того как он прижимался ко мне. Мне нравилось это. Не могу понять, почему я упускала это раньше. Он заставлял биться моё сердце так, что я даже представить не могла, что такое бывает.
Я услышала, как на заднем дворе открылась дверь.
— Я на минуту.
— Ты в порядке? — улыбнулась я нервно.
— Нет, но буду. Мне просто нужно минутку охладиться.
Вау. Похоже, я правда что-то сделала с ним. Я улыбнулась в тайном ликовании и, снова кусая нижнюю губу, открыла книгу по английскому, чувствуя себя настолько всесильной прямо сейчас. Я уставилась перед собой, пытаясь отвлечься, но никак не могла сосредоточиться. Моя кожа ещё покалывала, а сердце колотилось.
Взглянув вниз, я заметила свой растрёпанный вид. Я встала и пошла наверх в спальню, остановилась перед зеркалом, чтобы поправить одежду перед входом в ванную, и быстро начала расчесывать волосы. Мои губы опухли и почти все следы макияжа исчезли. Я выглядела тщательно отцелованной. Папа сойдет с ума.
Я взяла пудру и начала наносить её на некоторые участки кожи.
— Прячешь доказательства? — протянул Хантер, появившись в дверях и заставляя меня подпрыгнуть.
— Да. — Я продолжала наносить пудру, а он наклонился, изучая меня.
— Хорошая идея, это заставляет меня хотеть опять испортить всё.
Покалывание пронзило моё тело, и я взглянула на него.
— Плохиш.
Он выгнул свою бровь.
— Ты даже не представляешь. — Он слегка наклонил голову и прищурил глаза.
Я замерла.
— Что случилось?
Встав позади меня, он убрал мои волосы на бок.
— Ты, возможно, захочешь нанести немного пудры здесь, на шее. Выглядит так, будто я был немного агрессивным. — Его большой палец скользнул по моей коже.
— Ты поставил мне засос? — По каким-то причинам из меня вырвалось хихиканье.
— По-видимому, если ты только не была с кем-то ещё.
Я ткнула его локтем в живот, и он хихикнул.
— Извини. — Он продолжал держать свой палец на отметине.
— Не извиняйся. Моих волос будет достаточно, чтобы прикрыть. И кроме того… мне нравится.
Он улыбнулся и посмотрел с удивлением.
— Действительно, хах? — Он обнял меня рукой и положил подбородок мне на голову.
— Да. Возможно, ты мне поставишь ещё один.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.