Странница - [33]
Но зато мы на суше! И мы живы!
63. Взрыв эмоций
Я не собиралась продолжать свой дневник после прибытия на землю, а вот Коди все еще ведет свой «непутёвый» дневник. Говорит, что путешествие еще не закончено.
Вчера после полудня, поставив «Странницу» в док, мы высыпали на сушу, и это было так непривычно. Мы выглядели глупо с нашей походкой вразвалку, словно земля раскачивалась под ногами и мы не могли стоять прямо. Впервые у меня началась морская болезнь, и где же? На суше!
Мы пошли в паб и заказали всевозможные кушанья — большие тарелки с мясом, плавающим в подливке, пышный теплый хлеб, свежие овощи и фрукты. Как непривычно, что не нужно держать тарелку во время еды, а еще удивительнее, что можно одновременно есть и пить.
Мы болтали как ненормальные, говорили со всеми, кто только хотел слушать. В один прекрасный момент я огляделась, и оказалось, что каждый из нас разговаривал с разными людьми, но все мы рассказывали о нашем путешествии.
— Видели бы вы этот шторм!
— Оба гика сломались…
— Волны были высоченные, как горы…
— Сломался радар, все сломалось…
— Думал, пришел нам конец…
— Лицо разбил в кровь…
— Ветер такой, что вам и не снился, просто все ревело вокруг…
— Сломалось…
— Ветром сорвало…
— Ударило…
Это был мощный всплеск эмоций, мы наконец дали выход своим чувствам. Слушатели кивали, внимая нашим рассказам, и вставляли свои замечания.
— Море — дьявольская штука…
— Она такая бедовая…
— А мой дядя утонул в море…
— В девяносто втором году пропало семнадцать лодок…
— Видишь мою ногу? Это протез. Настоящую забрало море…
Шло время, мы все рассказывали и рассказывали о нашем странствии, и мне казалось, что окружающим не было дела до наших приключений. Но как важна была для нас возможность поделиться с людьми пережитыми событиями, а тем — рассказать о своих злоключениях.
В самый разгар общения я вдруг заметила, как странно поглядывает на меня Коди, прислушиваясь к моим словам, словно я несла что-то несусветное. Я попыталась припомнить, что же я только что сказала, но была так увлечена беседой, что не смогла сосредоточиться.
Когда за окнами стемнело, мы чувствовали себя среди собеседников, как среди старых добрых знакомых. Нам посоветовали, где можно остановиться на ночь, и проводили до стоянки «Странницы». Глядя на плачевное состояние «малышки» дяди Дока, люди сочувственно качали головами. Потом наши новые знакомые помогли нам дотащить всю мокрую одежду и пожелали спокойной ночи и добрых снов на их родной ирландской земле.
Мне снились странные сны, в них теснилось множество людей. Там был и друг Дока Джои с острова Блок, и Фрэнк со всей семьей с Грэнд-Мэнана, женщина с собакой, Розали, ирландцы из паба, среди которых то там, то здесь возникали Коди, дядя Док, Стю, Мо и Брайан. И я. Встречались и другие — люди, казавшиеся мне знакомыми, но исчезавшие в толпе прежде, чем я могла их узнать.
64. Новое тело
Совсем темно, но мне не спится. Все вокруг пахнет и выглядит по-другому. Нет качки, не шумят волны, не дует ветер. Мы ночуем в ирландской гостинице на вершине холма, из ее окна я вижу гавань и даже могу различить «Странницу», танцующую на волнах.
Вчера был особенный день. Мне словно дали новое тело, и оно не знало толком, как себя вести. Ходил я неуклюже, задевал предметы и все время хотелось потрогать вещи, ставшие вдруг незнакомыми: пол, подушку, сухие полотенца.
Вечером мы все немного разошлись, говорили так много, словно нам кто-то вернул дар речи. Никогда не слышал, чтобы Софи так много говорила. Поначалу я и сам так разговорился, что никого не слушал. А потом услышал, как Брайан рассказывает:
— Я спал, когда волна обрушилась на нас, и подумал: все, я покойник! Никогда в жизни так не боялся! Чувствовал себя испуганным цыпленком на мясном рынке! — Он стукнул кулаком по столу и схватился за горло. Я удивился тому, что Брайан смог описать ужасное событие почти как смешное.
Потом я услышал, как Софи говорит кому-то:
— Ага, это мои двоюродные братья, — указывая на нас с Брайаном, — и мы задумали это путешествие, еще когда были совсем маленькими…
Я хотел поправить ее, но потом понял, что у нее в голове перепутались наше время и детство отца, дяди Стю и дяди Дока.
— Брайан и не думал, что мы сможем осуществить задуманное, но я всегда в это верила, — продолжала Софи.
Потом она рассказала про волну, как та нависала над яхтой.
— Она была такая черная и огромная, что…
Волна была белая.
65. Кто поедет к Бомпи?
Мы едем на машине к Бомпи: я, Коди, Брайан, дядя Мо, дядя Стю и дядя Док. Это дядя Док нашел человека, который возьмется за ремонт «Странницы», пока мы все вместе съездим к Бомпи. Это решение было принято после жаркого спора. Все стали нервными, надулись и почти не разговаривают друг с другом. Дядя Док сильно разочарован тем, что мы не можем плыть на «Страннице» вокруг побережья Ирландии, потому что ему хотелось заехать к приятелю в один из приморских городков. В конце концов он уговорил остальных дядьев, что заедет туда на машине и пробудет там совсем недолго.
— Мы не будем задерживаться! — настаивал дядя Стю.
— Мы не станем торчать там целую неделю, — вторил ему дядя Мо.
Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли.
Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни.
Крестьянские дети, брат и сестра Энцио и Пия живут в деревушке рядом с величественным замком Корона. Однажды они подбирают потерянный кем-то кошель с таинственным содержимым, и после этого жизнь их стремительно меняется. Энцио и Пия становятся обитателями королевского замка, разговаривают на равных с принцами и принцессой и узнают тайну своего рождения… Так что же такое было в загадочном кошеле, найденном на берегу реки?
Жизнь представляется Цинни Тейлор клубком спагетти. Она мечтает вырваться из своего дома, в котором так много шума и суеты. Однажды Цинни нашла на задворках фермы давно забытую всеми тропу и, камень за камнем, принялась расчищать ее. Эта длинная дорога помогла ей распутать тайну жизни тети Джесси. А пока Цинни гоняется в лесу за призраками, Джейк Бун пускается в погоню за ней...
Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания). Тринадцатилетняя Саламанка, или просто Сэл, переезжает вместе с папой в другой штат. И тут всё не так: нет заводи для купания, клёнов и лугов. Тоска, да и только. Но знакомство с Фиби Уинтерботтом, девочкой с очень богатым воображением, заставляет Саламанку передумать! У Фиби пропала мама, будто бы внезапно появился собственный… псих и вообще всё идёт наперекосяк! Сэл готова помочь новой подружке в поисках мамы, ведь она точно знает, как это горько: привыкать к тому, что мама уже никогда не вернётся.
Повесть «Голоса океана» была удостоена серебряной медали Джона Ньюбери (США) и вошла в шорт-лист медали Карнеги (Великобритания)! Тринадцатилетняя Софи и её двоюродный брат Коди пересекают Атлантический океан на «Страннике», паруснике, который везёт их в Англию, в гости к дедушке. Ребятам предстоит долгий водный путь через Коннектикут, Новую Шотландию и Ирландию, во время которого им нужно будет учиться договариваться друг с другом ради выживания в разбушевавшейся стихии. И кто бы мог подумать, что на пути в далёкую Англию они раскроют семейный секрет…
Капитанская история в современном ракурсе. Невероятная история капитана судна, которая удачно закончилась для него не то победой, не то поражением, о чём читатель пусть судит сам. В книге много страниц отводится Севастополю, осмыслению жизни после развала Советского Союза, раздела и сокращения Черноморского флота. Книга написана для всех, кто любит море, флот и Севастополь. ПРИМЕЧАНИЕ. Виртуальный – нереальный, несуществующий, воображаемый, сымитированный для каких-то целей. (Из словаря иностранных слов).
Отправившиеся в плавание на яхте путешественники натолкнулись в море на огромное безмолвное судно «Мэри Дир». Оказалось, что оно потерпело крушение. Яхтсмены решают разыскать уцелевших в крушении. Несколько английских моряков в марте 1945 года плывут из Мурманска с грузом — слитками серебра. Судно подрывается на мине, и оставшиеся в живых; моряки попадают в лагерь для интернированных по обвинению в мятеже. Герои романов X. Иннеса «Крушение «Мэри Дир» и «Мэддонс-Рок» попадают в невероятно опасные ситуации на море и на суше.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На борту океанской яхты один за другим начинают умирать пассажиры. Капитан отдает приказ экипажу высадиться на остров, чтобы спасти оставшихся.