Страх на побережье - [56]
Некоторое время они еще слышали постепенно затихающий вдали звук. Вдруг где-то около поворота он оборвался. Затем заработал вновь через несколько мгновений.
Рено подумал о трех милях пути, отделявших их от кемпинга, и о том, что все теперь зависит от того, смогут ли они достигнуть судоходного канала еще до темноты. С его губ сорвалось ругательство.
— Пит, — удивленно посмотрела на него Патрисия, — в чем дело?
— Истер забрал лодку. Нам с тобой придется идти пешком.
Глава 17
— Истер стремится выиграть время, — сказала Пат. — Он знал, что у тебя повреждена нога. В распоряжении Истера теперь гораздо больше времени, чтобы скрыться до того, как мы обратимся в полицию и сообщим о… — Она замолчала, выразительно показав рукой на груду веток.
— Возможно, — согласился он. — Но мы ничего не знаем наверняка.
— Подожди, Пит, — быстро заговорила девушка. — Зато я знаю. Ты забыл о лодке, которую оставил здесь вчера? Она должна быть где-то тут. Я могу найти ее.
Он покачал головой:
— Это я и имел в виду. На ней нет мотора и всего одна пара весел. Нам потребуется несколько часов, чтобы вернуться. Он вполне за это время успеет прихватить свою винтовку и будет где-нибудь поджидать нас.
Она удивленно посмотрела на него.
— Ты думаешь, он так и поступит?
— В том-то все дело. Мы ничего не можем предугадать. Однако не стоит проверять это опытным путем, сунувшись в лодке на такое открытое место. Что ж, будем пробираться через лес.
— А ведь это три мили. — В ее голосе проскользнуло сомнение. — И нам все равно придется перебираться на другой берег, там, дальше.
— Я знаю, но другого выхода нет.
Пат зажгла две сигареты и одну протянула Рено.
— Тебе нужно немного отдохнуть, прежде чем мы отправимся.
— Хорошо, — неохотно согласился он. Ему страстно не терпелось покинуть это место, но он еще чувствовал слабость. Засветло, надо полагать, они еще успеют добраться до судоходного канала, убеждал он себя. Должны успеть!
Девушка молча наблюдала за ним. В ее глазах он прочел немой вопрос. И в самом деле она тотчас спросила:
— Пит, ты и в самом деле знаешь, зачем Роберт Консул вернулся сюда?
Он глубоко затянулся, чувствуя в душе леденящий ужас при мысли, что ему предстоит рассказать ей.
— Да, — ответил он. — Консул явился, чтобы забрать кое-что из судоходного канала. Что-то, что он привез из Италии.
Она опустилась на колени рядом с ним.
— Что именно? — тихо спросила она.
— Понятия не имею, — озабоченно ответил Рено. — Мы и должны это обнаружить. Но я стал догадываться, только когда Истер сказал, где и когда он слышал эти выстрелы. Все сходится. Во-первых, Консул ни за что не хотел менять свои планы и покидать Италию на самолете вместе с миссис Конвей. Тогда и она не понимала, в чем дело, но сейчас я, кажется, догадываюсь: он вез с собой что-то такое, что можно было везти только по воде. Помнишь, как этот болтун-лоцман говорил про всплески, которые он слышал? Он не мог вспомнить название корабля, но это было судно той самой компании «Серебряная линия», и наверняка Консул был на этом самом корабле.
Потом, эта драга. Это тоже был в какой-то степени намек. Если ты помнишь, именно то, что Консул вычитал в уэйнспортской газете, заставило его появиться здесь. Я просмотрел эту газету и не один день ломал голову, пытаясь понять, что привлекло его внимание. И теперь я понял. Маленькая заметка, где говорилось, что городские власти заключили контракт на проведение работ по расчистке канала. Понимаешь? То, что он бросил за борт, все еще оставалось на дне реки, и, если бы он не вернулся и не достал бы эту вещь, драга подцепила бы ее и вынесла в море.
— Но, — прошептала она озадаченно, — почему Конвею понадобилось ждать столько времени? Почему он не вернулся и не забрал эту вещь сразу, как только сошел на берег? Пусть даже это и была контрабанда и он не мог провезти это через таможню?
Рено колебался, ему страшно не хотелось говорить ей.
— Пат, ты помнишь, что сказал лоцман? Он слышал два всплеска. И второй раздался прямо около старой пристани Консулов, как раз там, где взорвался катер. И вспомни, взрыв произошел в самой лодке. Именно здесь и проявился хладнокровный гений Консула. Он рассчитал, что все, кто был вместе с ним, как-то связаны с этим делом, должны вытащить именно второй предмет из тех двух, что он бросил в воду. Мне кажется, теперь я понимаю все. Один из его сообщников оказался слишком догадливым и не захотел участвовать в этом деле. Поэтому Консулу пришлось удирать.
На лице девушки читалось неподдельное горе.
Но она, очевидно, и раньше начала подозревать, что услышит нечто подобное, подумал он, беря ее руку в свою. Она догадывалась, даже если ей не хотелось верить в это: ее брат и Мортон вместе с Консулом были замешаны в этих армейских пропажах.
— Но, — тихо спросила она, — кто же был этим третьим, который не сел в эту лодку?
— Гриффин, — просто ответил он. — Именно Гриффин убил Консула, а потом и Мака.
Патрисия нервно закашлялась, с сомнением посмотрев на Рено.
— Но… Я не понимаю, Пит… Откуда ты знаешь, что это Гриффин?
— Помнишь, как он оборвал разглагольствования Шевлина под дурацким предлогом, что ему надо послушать мотор? Понимаешь, до сих пор Гриффин не знал, где был выброшен настоящий груз. Он только тогда и понял, о чем рассказывает лоцман, и тут же заставил его замолчать, пока мы с тобой еще ни о чем не догадались.
К Барни Годвину случайно попадают денежные купюры, украденные из банка, и он устремляется на поиски всей добычи бандитов («Женщина из захолустья»). Изобретательный дядюшка Сагамор ухитряется гнать самогон прямо под носом у шерифа, а когда его пытаются «схватить за руку», всегда находит способ избежать ответственности («Дядюшка Сагамор и его девочки»). Супруги спасают перепуганного молодого человека с яхты «Орфей», а тот оказывается опасным сумасшедшим («Мертвый штиль»).
Как-то особо представлять советским любителям авторов, чьи произведения собраны в этой книге не приходится — Джон Диксон КАРР, Джеймс Хэдли ЧЕЙЗ, Чарльз ВИЛЬЯМС — они и так, что называется на слуху. У англоязычных читателей эти мастера детективного жанра не менее популярны, чем властители приключенческого литературного Олимпа — Артур КОНАН ДОЙЛ, Агата КРИСТИ… На русский же язык большинство произведений авторов, представленных в настоящем сборнике не переводилось. Тем интереснее будет любителям детектива познакомиться с тремя романами — “Клеймо подозрения”, “Человек-призрак”, “Карусель загадок” — главными действующими лицами которых являются не представители официальных органов правопорядка и дознания, а частные сыщики, продолжатели дела Шерлока Холмса.Содержание:Чарльз Вильямс.
Когда исчезла танцовщица Каролина, возлюбленная предводителя гангстеров и единственная свидетельница его гибели, местный шериф отправился на ферму дядюшки Сагамора, решив, что она прячется именно там. Однако на ферме оказались только сам хозяин и его брат с сыном-подростком. События поворачивают так, что вскоре пропадают и Сагамор с братом. Тогда мальчик отправляется на их поиски…
Основной фабулой детективов американского писателя Чарльза Вильямса могло бы послужить изречение "ищите женщину", потому что чаще всего главными героями его произведений являются представительницы слабого пола. Сюжетная линия его романов также непредсказуема и таинственна, как и поведение женщины. Ч. Вильямс — искусный мастер детективного пера, умеющий предугадать ход мысли, перехитрить и удивить читателя.
На I, III и IV стр. обложки и на стр. 2, 11, 18, 82, 86 и 97 рисунки Г. НОВОЖИЛОВА.На II стр. обложки и на стр. 19, 74 и 81 рисунки Ю. МАКАРОВА к роману С. ПАВЛОВА «МЯГКИЕ ЗЕРКАЛА».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
С детства Лиза Кот была не такой, как все: её болезнь – гиперамнезия – делала девочку уникальной. Лиза отчетливо помнила каждый день своей жизни. Но вскоре эта способность стала проклятьем. Слишком много в голове Лизы ужасных воспоминаний, слишком много боли она пережила, слишком много видела зла. Но даже ее сверхмозг не может дать ответа, как все изменить…
На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.
Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.
Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…
Фоторепортеру Уильяму Даффи предложили снять шантажиста в момент получения денег. Даффи проникает в квартиру незнакомой женщины, мастерски выполняет свою работу и… тут же отдает камеру с пленкой человеку, направившему на него пистолет. Репортер принимает решение помочь хозяйке квартиры выпутаться из неприятностей, к которым и он, сам того не ведая, приложил руку.Ранее книга издавалась под названиями «Это ему ни к чему», «Одиночество в теплый вечер», «Неравная игра».
Игорный бизнес на острове Кокэйн процветал, а его владелец, недосягаемый для преступной организации Карнза, не соглашался делиться прибылью. Поразмыслив, Карнз понял, что устранить конкурета можно, только разорив его дотла. И на это способен лишь один человек — изворотливый мастер воровского дела Паркер. Посулив ему изрядную сумму, Карнз с нетерпением ждал ответа. Но опытный Паркер не спешил. Чтобы разведать обстановку, он отправился на остров в компании с очарователной блондинкой...
Один из богатейших людей Америки, мистер Радниц, решил продать секретную формулу советскому блоку. Чем ближе люди Радница подбираются к ученому, который владеет ключом к расшифровке формулы, тем яростнее движется маховик убийств, подкупа и шантажа. Сумеет ли ученый выйти победителем из схватки с сильными мира сего?..Ранее книга издавалась под названиями «Фанатик», «Без следов», «Опасный пациент», «Под давлением силы».
В романе Дж.Х.Чейза «Ударь по больному месту» действует частный детектив Дирк Уоллес. К нему обратилась богатая клиентка, у дочери которой якобы вымогают деньги неизвестные преступники. Детектив начал расследование, но оказалось, что «пострадавшая» связана с мафией. Она сама берет крупные суммы со своего счета и отдает их негритянской организации. Когда он влез в дела этой организации, его жизнь оказалась под угрозой...