Возможно ль утихнуть шумящим волнам
По воле могущего бога?
В смущении свита стоит перед ним,
Придворные шепчут тревожно:
«Ответить нам должно, ответом своим,
Быть может, мы грусть короля усладим»,
И все восклицают: «Возможно!
И волны воздать тебе славу и честь
Со страхом должны не притворным!»
Противна Кануту бесстыдная лесть!
И царское кресло на берег принесть
Велит он смущенным придворным.
На месте, куда достигает прилив,
Он кресло велит им поставить.
Поставлено кресло. Он сел, молчалив,
Льстецам он докажет, их лесть посрамив,
Что с небом опасно лукавить.
И вот, обратившись к шумящим волнам
Канут говорит им — Я знаю,
Что вы покоряетесь божьим словам,
Смиритесь! Я двигаться далее вам
На берег морской запрещаю!
Сидит неподвижно могучий Канут,
Придворные жмутся в тревоге;
А волны морские растут и растут,
Одна за другою на берег ползут
И лижут Канутовы ноги.
Холодные брызги в придворных летят,
Одежда их пеной покрыта,
Шумящие волны им смертью грозят…
И прочь от Канута со страхом назад
Бежит посрамленная свита!
Их гонит суровый ревущий прибой,
Опасность льстецов испугала,
Канут поднялся, упираясь полой,
И кресло его набежавшей волной
В открытое море умчало.
Все громче ревет и бушует вода,
И мечутся волны сердито.
Нельзя уже с ними бороться! Тогда
Король отступил — и подходит туда,
Где в страхе столпилася свита.
— Теперь вы скажите, — Канут говорит,—
Мне, верные слуги, велик ли
Король ваш божественный?.. Свита молчит;
Терзает льстецов опозоренных стыд,—
Они головами поникли.
Страх близкой опалы уста заковал
Им, гневом владыки убитым.
— Язык ваш лукавый меня приравнял
К тому, кто мне силу и власть даровал,
Сурово король говорит им.
Над нами святая небес благодать,
Дано нам создателем много;
Но знайте: движеньем стихий управлять
И море в границах его удержать —
Во власти единого бога.