Стихотворения - [19]

Шрифт
Интервал

По украшательству (пилястры и консо́ли
Пальме́тты, фри́зы, вензеля) прибрежных
Жилищ – про образы водой запечатлённые,
Толкуют, всяк своё, натуралисты, ма́ги и фантасты.
Кто знает в кои да́ли-времена проточная вода
Перемещает памятное оной?
2013

«Правителю, одобрившему некогда…»

Правителю, одобрившему некогда
Усовершенствованье трехконечного креста
(Стационарный столб и многоразового
Использованья перекладина.)
Не отказать в рачительности —
Казни́мых – очередь, а дерево в цене.
Куда как расточительнее римляне —
На тело по кресту вдоль пресловутой Via Appia.
2013

«Действительные обитатели мостов…»

Действительные обитатели мостов —
Зеваки и самоубийцы. Рыболовов
Не жалуют блюстители порядка. Прочий люд —
Переезжает или переходит, ибо всякий мост
Что перекинут через реку ли, дорогу ли,
По сути, есть отрезок,
Случается, последний в жизни,
Проложенного к пункту Б из пункта А, пути.
2013

«Задо́лго до ваятелей и зодчих…»

Задо́лго до ваятелей и зодчих
Старанием ветров и вод (Отсчёт
От палеоархе́я?) кра́ббы, ви́мперги,
Пина́кли украшают останцы́ петротворения
(Так, помнится, сказал поэт?). Текущая эпоха
Что уготовила затейливым утёсам? Бережный
Распил на цоколи, колонны, слэ́бы или
(Шурпы́, бризантные ВВ) пойдут на бут и щебень?
2013

«Зата́ивание, захват, прику́сы прибылы́х…»

Зата́ивание, захват, прику́сы прибылы́х —
Полуигра-полуурок на пользу популяции.
Офсе́т и фью́черс, спот и форвард —
Полуигра-полурасчёт, как говорят,
Дабы работал капитал. Полуигра-полуобман,
-Полупорок, -полуковарство… – перечень не полон.
Сдаётся, что бывает бескорыстна, разве что,
Полуигра-полуигра служенья музам.
2013

«Тональных лаков, смол, следов обку́ривания…»

Тональных лаков, смол, следов обку́ривания
Не обнаружено. Пигме́нты безупречны.
Вне подозрений холст и дерево подрамника,
И ко́ваные гвозди. Кракелю́ры
Безукоризненны.
Но быть изобличённым
Как превзошедший мастерством
Великого предшественника.
2013

«Чрева́т паденьем первый шаг младенца…»

Чрева́т паденьем первый шаг младенца,
Равно как вылет из гнезда́
Птенца. До рыбьей мо́лоди охо́чих
Не счесть. Зерну грозит упасть на голый камень.
Похоже, что в гено́ме всякой твари
Имеет место риск. Не столь же ве́нчурно
Возникновение живого на земле,
Как сотворение по образу-подобию?
2013

«Поскольку был великий сфинкс задуман неподвластным…»

Ираиде

Поскольку был великий сфинкс задуман неподвластным
Тысячелетьям (К слову, известняк не лучший выбор.),
Во исполненье дерзостного замысла предосудительно ли
Утраты возвращать, дото́шно сколы (Тест
На расовую совместимость носа.) восполнять, не дорожа́
Вмешательством песчаных бурь, потопов, злоумышленников?
А что до сфи́нги, то её останками
Пусть озабочиваются патологоанатомы.
2013

«Не умертвить частицу биома́ссы, смерть которой…»

Не умертвить частицу биома́ссы, смерть которой
Не будет учтена ни соплеменниками
(В наличии мастеровы́е, фуражи́ры
И стража, словом, есть сосло́вия,
Но нет реви́зских сказок, тризн и скорби.)
Ни шестиногими сородичами, коих тьмы,
Не говоря про эукарио́тов —
Не наступить на муравья.
2013

«Протискивается ли сквозь асфальт проро́сток…»

…молода

И зелена, и взоры веселит…

М. Лермонтов
Протискивается ли сквозь асфальт проро́сток
Веле́нием гравитропи́зма, волей ту́ргора,
Укореняется ли семя (ствол изгибистый и трепетная
Листва) в уще́рбине стены (кирпич от «Стрѣлина и сыновей»)
Под самой бывшей кровлей, вознесённое стихией или
Перна́тым доброхо́том – по-любому заката́ют
Дефект дорожного покрытия, снесут
Руины, отстоявшие своё.
2013

«А если миробытию́ предше́ствовало знание…»

И мысли, и дела Он знает наперёд.

М. Лермонтов
А если миробытию́ предше́ствовало знание,
То упомянуто ли в оном своде,
Что некто некогда опубликует описание
Aliquaplasma,
За ненали́чием дото́ле безымянной,
А кто-то вычислит, вплоть до скончания времён
Необнаруженное, йота-излучение,
Et cetera?
2013

«Очередная рухнула стена (Кабина оператора…»

На беззащитные седины

Не подымается рука.

А. Пушкин
Очередная рухнула стена (Кабина оператора
Комфортна – звуко-‚ вибро-, теплоизоляция.).
Обломки кладки, о́сыпь маскаро́нов и затейливых карнизов
За сотней сотня троек и квадри́г
(Грузоподъёмность двадцать тонн, усиленная рама, ту́рбо,
Саморазгру́зка на́ три стороны.)
Увозит не в забвенье, что, возможно, обратимо,
А в закольцо́ванный отва́л небытия́.
2013

«Не малахи́тились бы за́води и ста́рицы…»

Не малахи́тились бы за́води и ста́рицы,
Не по́лнились бы ре́ки ядом в цвет пигме́нта жизни,
Когда бы ни эвгле́ны, ни фисте́рии (Не на́большие,
А малые не худшего, возможно, из миров.)
Усердно следуя древнейшему
Завету доэде́мовой поры́,
Не ставили бы на́ кон са́мости во имя
Репродуци́рования.
2013

Исх. 7: 20–21.

Лк. 9: 46.

Быт. 1: 22.

«Фасады и дворы, карнизы и подвалы…»

С тяжелым топотом скакал.

А. Пушкин
Фасады и дворы, карнизы и подвалы —
Совместны городская фауна от голубей до крыс
И твари параллельного неоргани́ческого ми́ра
(Металл и камень): сфинксы и русалки, львы и кони,
Один из коих, бро́нзов телом, некогда ваятелем
Заложенный аллю́р, по уверению поэта,
Продолжил
По улицам, проспектам, площадям.
2013

«Когда бы вспа́ло любоваться…»

П. И. Чайковский

Когда бы вспа́ло любоваться,
Не сетуя на стужу и метели,
Зимой зимой – смешением RYGM