Стихотворения - [14]

Шрифт
Интервал

2005

ICT – купюроприемник игрового автомата.

«Соцве́тья ро́зовы, карми́новы плоды…»

Соцве́тья ро́зовы, карми́новы плоды
В узорчатой (Ни ковка. Ни чеканка.
Ни гравировка.) жёсткой зе́лени, —
Крутобере́жье держится вегетати́вной красотой,
Но вдруг в потёмках су́песи неловкое движение
Какого-то из молодых корней —
И берег меньше, ме́льче
Залив
2006

«Возро́сшее не в первозда́нных насаждениях…»

Возро́сшее не в первозда́нных насаждениях,
А на скалистой высоте (Земли́
Отмерено пядь-в-пядь, но вволю неба.), дерево
Не ведает, что не было прицельным
Ориенти́ром в артбата́лии,
Что в кроне птица не свила гнезда́,
Что не спалила молния, что по его плоды
Едва ли кто придёт.
2006

«Возде́ланное поле перейти и в су́меречной…»

Возде́ланное поле перейти и в су́меречной
Прохладе очаровываться томной
Пови́слостью подле́ска,
Чахоточными пятнами, жеманной
Курчавостью поблёклой с про́синью (Хлоро́з
От недостатка в почве молибде́на, кальция
И фо́сфора.) листвы под убаюкивающие пререкания
Соприкасающихся беспросветных крон.
2006

«При восхожденье солнца испаряется ночной…»

При восхожденье солнца испаряется ночной
Пигме́нт оврага – выявляется мура́вленый
Вербе́йником отко́с, чуть позже супроти́вный склон,
Обрывчатый, в рядни́не жухлого бурьяна,
И в полдень – и́скристый источник basso ostinato
(Поверх фаши́нных струн пуантили́зм звонча́той гальки),
Который уберёг бродягу
В кромешной тьме, насторожи́в над са́мой крутью.
2006

«В охва́те мускули́стых корневи́щ…»

В охва́те мускули́стых корневи́щ
Цику́ты и осо́ки (Мягко стелется
Ненапои́мый сфа́гнум.)
До лужи убыло́е ло́но заводи
(К настырной преходящей жизни
От века снисходительна вода.) с холодным блеском
Удваивает что брюшко ничтожной водомерки,
Что Водолея звёздный лик.
2006

«Прижав к подсемядо́льному колену…»

Прижав к подсемядо́льному колену
Потенциальное соцветие,
В заско́рблом чернозёме задыхается
И сохнет по ненастью
Не погребенное, а замурованное семя,
Но, знать, безоблачному небу
Не до подпольных мольб и мечт
О возрождении – как встарь – сам-сот.
2006

Мк. 4: 8.

«Не соболезновать обле́злому…»

Не соболезновать обле́злому
(Под снегом побурел, опа́в, багре́ц.)
Терно́внику,
Который, примощённый к и́нистой
Стене, читается, на времяре́к утратив самость,
Как иеро́глиф, означающий
Деревяни́стое растение, ветвящееся
По-над землёй.
2007

«Колонны – не осколки мрамора, не искорёжены…»

И праздновали праздник семь дней.

Неем. 8: 18
Колонны – не осколки мрамора, не искорёжены
Врата кори́нфской бронзы, не обуглена
Резьба по кедру, кро́вельное золото
Не содрано. Поодаль от неве́чных стен
Времянки из масли́чных, пальмовых и миртовых ветвей,
В которых пьют вино и обнимают женщин.
Доараме́йские углы, не искажённые прочтением,
Затоптаны подошвами гуляк.
2007

Мк. 13: 2.

Ин. 8: 8.

«Не налома́ть букета городской сирени…»

Не налома́ть букета городской сирени,
Не отряхну́в – не оправданье дерзости —
Налёта копоти и пыли
С куста, тем ненадолго облегчая жизнь
Растения – дыхание и фотоси́нтез.
А что до красоты́, перемещённой в чьё-то
Жилище,
То увядать ей, обращённой в украшение.
2007

«А что как дрогнет…»

А что как дрогнет
В последний миг рука с кинжалом,
Приугото́вленное зе́лье выпьет некто,
Томимый жаждою,
Раскается разлучник или
Умрёт некстати? – Хрупок
(Не трещина, не скол, а вдребезги.)
Сюжет посмертно признанных влюблённых.
2007

«Не внять предупрежденью небезмо́лвной тишины…»

Не внять предупрежденью небезмо́лвной тишины,
Презреть намёки трепетных зарниц,
И не оборотиться к дому (В кабинете
Дубовая паркетная доска, ковёр из Хораса́на,
Библиотечный гарнитур и стол от Morelatto.)
И быть застигнутым грозою, как и тот,
Кто неминуемым предвидел ливень,
Да нет ему, где притули́ться.
2007

«Извле́чь ли из карра́рской глыбы…»

Извле́чь ли из карра́рской глыбы
Божественную телом грацию,
А девушку с веслом из огненного
Потока бронзы или
Из фиолетовых пасто́зных сумерек
Изъять карми́н восходов и закатов ради
Холодной чистоты лазу́ри – выбор
Художника.
2007

«В холодной и сухой земле зерно…»

…против троян браноносцы данаи

В поле стояли и, боем дыша, истребить их горели.

Перевод Н. Гнедича
В холодной и сухой земле зерно
Покойно, словно сжатая пружина;
Затаивается голодный зверь,
Являющий собою триптих: лов,
Ловец и навыки (уловки?)
Ловца (подобен
Похва́льный список осаждавших Трою)
Не есть ли неподвижное движенье к цели?
2007

«Осме́ркнуться в лесу, где хруст и треск…»

Осме́ркнуться в лесу, где хруст и треск,
Шуршание и скрип, и шелест
Домысливаются до хрипа, стонов, шёпота и вздохов,
Где всякий жалкий куст прикидывается
Чёрт зна́ет кем, а полусгнивший пень – опасной пастью.
Не застят ли столь нарочитые навязчивые страхи
Иных напастей: жгучих, колких, ядовитых,
Да мало ли каких ещё?
2007

«Благоухание цветущей ветви превращается…»

Благоухание цветущей ветви превращается
В дразнящий запах зрелых
Плодов, влекущий аромат нектара
Трудами пчел в душистость меда. Нынешним растениям
Окаменеть, подобно допото́пным предкам,
И многолетия спустя стараниями парфюмеров
И полководцев улетучиваться на балах и на театрах
Военных действий суждено́ ли?
2007

«Рыбак читает знаки мо́ря, диало́га с океаном…»

Рыбак читает знаки мо́ря, диало́га с океаном
Ни в штиль, ни в шторм не прерывает ко́рмчий,
Поэт (По цеховому предопределению?)