Стихи и проза - [20]
Чувств отдаться Ниагаре,
Как упасть с тобой в левкои
В ботаническом угаре.
И волос твоих коснуться,
И, как контур, возбудиться,
И забыться, и уснуться,
И вовек не разбудиться.
Скороговорка
Три Петра и два Ивана,
Два Ивана, три Петра
Просыпались утром рано
И херачили с утра.
И завидовал им пьяным,
Двум Иванам, трем Петрам,
Трем Петрам и двум Иванам
Черной завистью Абрам.
1994
Будь я малость помоложе…
Будь я малость помоложе,
Я б с душою дорогой
Человекам трем по роже
Дал как минимум ногой.
Да как минимум пяти бы
Дал по роже бы рукой.
Так скажите мне спасибо
Что я старенький такой
Встретил как-то раз девицу…
Встретил как-то раз девицу
Я в саду среди ветвей,
Хвать ее за ягодицу -
Так и так, мол, будь моей.
Называй любую цену,
Я за ней не постою,
Хошь – в шелка тебя одену,
Хошь – в сосиску напою.
Отвечает дева юна:
Не губи, прошу добром,
Не отдам тебе иммуно-
Дефицитный свой синдром.
Я еще в начальной школе
Тот синдром приобрела
И с тех пор его для дроли
Все хранила, берегла.
Сохраняла что есть мочи,
Недотрогою росла,
И до первой брачной ночи
Донесла, не растрясла.
А как свадьбу мы сыграли,
Так наутро мил-дружка
В Красну Армию забрали,
В регулярные войска.
Служит милый на границе,
Служба близится к концу,
И ему ночами снится
Все, что следует бойцу.
Стыдно стало мне, ребята,
Застучала кровь в висках,
Ведь и сам давно когда-то
Я служил в погранвойсках.
И родимая сторонка
Так же снилась мне во сне,
И ждала меня девчонка,
И хранила верность мне.
И, простившись с недотрогой,
От стыда едва живой,
Я побрел своей дорогой
Путь-дорожкой половой.
Мне для Алки ничего не жалко…
А. Б.
Мне для Алки ничего не жалко, -
Кто бы там чего не говорил.
Я недавно Алке зажигалку
За пятнадцать тысяч подарил.
Чтоб сумела Алка искру высечь
От которой можно прикурить,
Мне пришлось ей за пятнадцать тысяч
Зажигалку эту подарить.
Приобрел я зажигалку эту
По такой неистовой цене,
Чтобы, прикуривши сигарету,
Вспоминала Алка обо мне.
На свои купил, на трудовые,
Те, что получил за этот стих.
Бабки, прямо скажем, – ломовые.
Алка, прямо скажем, стоит их.
Сгущалась тьма над пунктом населенным…
Сгущалась тьма над пунктом населенным,
В ночном саду коррупция цвела,
Я ждал тебя, как свойственно влюбленным,
А ты, ты, соответственно, не шла.
Я жаждал твоего коснуться тела,
Любовный жар сжигал меня дотла,
А ты прийти ко мне не захотела,
А ты, смотрите выше, все не шла.
Полночный сад был залит лунным светом,
Его залил собою лунный свет.
Сказать такое – нужно быть поэтом,
Так написать – способен лишь поэт.
Поэт, он кратким должен быть и точным,
Иначе не поэт он, а фуфло.
Короче, я сидел в саду полночном.
А ты, как чмо последнее, не шло.
Я обычно как напьюсь…
Я обычно как напьюсь,
Головой о стенку бьюсь.
То ли вредно мне спиртное,
То ли просто возрастное.
1995
Кончилось время военных походов…
Кончилось время военных походов,
Мирное время берет свой разбег.
Крепни, великая дружба народов,
Ельцин и Клинтон – братья навек.
Выколем глаз, кто былое помянет,
Нам ли сегодня грустить о былом.
Клинтон и Ельцин сидят на диване,
Ельцин и Клинтон лежат за столом.
Клинтон и Ельцин кружат над планетой,
Людям земли посылая привет.
Есть ли картина прекраснее этой?
Этой картины прекраснее нет!
Мог ли когда-то об этом мечтать я?
Нет, и мечтать я об этом не мог!
Ельтон и Клинцин – сиамские братья,
Клинцин и Ельтон – наш общий итог.
Кто из нас не знает Мишку?
Кто из нас не знает Мишку?
Миша Мишин всем нам мил.
Замечательную книжку
Написал наш Михаил.
В зашибенном переплете,
Шрифт, бумага – все при ней,
Посильней, чем „Фауст“ Гете
И раз в десять посмешней.
Потерявши стыд и совесть,
Он во всей предстал красе,
Есть рассказы в ней и повесть,
Пьесы, очерки, эссе.
Пульс эпохи в книге слышен,
Слышен гул лихих годин,
Молодец, товарищ Мишин,
Извиняюсь, господин.
Он, мятежный просит бури,
Дышит гневом и тоской,
В нашей, блин, литературе
Он всего один такой.
Куда Россия подевалась?…
Куда Россия подевалась?
Неужто канула во мглу?
Вчера ведь только продавалась
На каждом что ни есть углу.
Мужчина к женщине приходит…
Мужчина к женщине приходит,
Снимает шляпу и пальто,
И между ними происходит,
Я извиняюсь, черт-те что!
Их суетливые движенья,
Их крики дикие во мгле,
Не ради рода продолженья,
Но ради жизни на земле.
И получив чего хотели,
Они, уставясь в потолок,
Лежат счастливые в постели
И пальцами шевелят ног.
Наш Ту-154…
Т. Догилевой
Наш Ту-154,
Смекалки русской буйный плод,
Над территорией Сибири
Вершил свой плановый полет.
Под самолетное гуденье
В момент набора высоты
Я погрузился в сновиденье,
Где фигурировала ты.
И лишь в него я погрузился,
Как вдруг, ну словно как живой,
Явился и не запылился
Мне незабвенный образ твой.
Короче говоря стихами,
На полном, так сказать, лету,
Дыша французскими духами,
Возник он прямо на борту.
Являя всю себя народу,
Ты, внешних данных не тая,
Передвигалась по проходу
(Аллитерация моя – И. И.).
В руках неопытных держала
Младенца ты не тем концом
И что-то смутно выражала
Своим неправильным лицом.
С подобным выраженьем каждый
Смотрел на мир тогда, когда
Бывал он матерью однажды
Или хотя бы иногда.
…Турбины мощные шумели,
Пилот в руке сжимал штурвал,
В салоне плакали и пели,
И кто-то даже вышивал.
Лишь я один не шевелился,
Боясь спугнуть волшебный сон,
Покуда он не удалился,
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая книга Игоря Иртеньева – одного из самых читаемых современных поэтов России – соединяет злободневные «гражданственные» стихотворения, вполне соответствующие некогда надетой им маске «поэта-правдоруба», и лирику серьезную, если не сказать – высокую, в которой так же отчетливо ощущается поэтический темперамент автора.
В состав сборника входят следующие стихотворения:У КЮРЕ БЫЛА СОБАКА…У кюре была собака…ТРИ ПЕТРА И ДВА ИВАНАСтаринная казачья песняВасидию Белову (другому)Две песни из спектакля «Соло для кровати со скрипом»– Девичья– Колыбельная«Некомпетентность правит бал…»«Кому-то эта фраза…»«В одном практически шнурке…»«Трудно тем на свете очень…»«С улыбкой мимолётной на устах…»«Просыпаюсь с бодуна…»«Жизнь проходит как-то глупо…»«Бывало, выйдешь из трамвая…»А.Б.«Не могу не вспомнить факта…»«Оставил мясо я на кухне…»«Дружно катятся года…»Баллада о гордом рыцаре«Как хорошо, что мы успели…»«Провёл я молодые годы…»СкороговоркаТик-так«Ничего мне так не надо…»«Она лежала на кровати…»«Я раньше был подвижный хлопчик…»«Я обычно как напьюсь…»«С другом мы пошли к путанам…»«Меня спросили на иврите…»«И неимущим, и богатым…»«Твои глаза синее озера…»К NN«Не нам бродить по тем лугам…»Прогулка на два оборота«Я шёл к Смоленской по Арбату…»«Весь обьят тоской вселенской…»Мой ответ АльбионуПрощание матроса с женойА.Ерёменко«Сгущалась тьма над пунктом населённым…»«Только сел – звонят.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Все русские юмористы — ученики или потомки Гоголя, и Аргус в этом смысле исключения не представляет. Нам, его современникам, писания его дают умственный отдых, позволяют забыться, нас они развлекают, и лишь в редких случаях мы отдаем себе отчет, что за этими обманчиво-поверхностными, легкими, быстрыми зарисовками таится острая психологическая проницательность. Однако в будущем для человека, который поставил бы себе целью изучить и понять, как в течение десятилетий жили русские люди на чужой земле, фельетоны Аргуса окажутся свидетельством и документом незаменимым» (Г. В. Адамович).
Чтоб хотелось рассмеяться, Дабы мудрости набраться И в себя чтоб заглянуть – Мы вам вирши дарим. В путь! Полный перечень доступен на сайте: http://2phoenix.ru.
A Spaniard In The Works — вторая книга Джона Леннона, вышедшая 24 июня 1965 года. Эта книга, как и предыдущая, In His Own Write, представляет собой сборник абсурдистских стихов, рассказов и пародий, для которых характерны игра слов, каламбуры и чёрный юмор. В качестве объектов пародий выступали самые разные жанры — от сказки о Белоснежке и семи гномах (Snore Wife And Some Several Dwarts; причем пародируется, скорее всего, не столько оригинальная сказка, сколько диснеевский мультфильм — в тексте есть фраза «…in a dizney far away…») до письма читателя в газету (Readers Lettuce)
Редкое издание 1930 г. Возможно, что эта книга была издана в связи с объявлением главой Ватикана Пием XI в 1930 г. "крестового похода" против СССР. Авоторы иллюстраций - Кукрыниксы.