Стена глаз - [72]

Шрифт
Интервал

— В чём же дело?

— Я предполагаю, что Сэнума не пил воды, — с победоносным видом сказал Тамура. — В самом деле, в окрестностях места происшествия мало луж. Но ведь разразился тайфун, шёл проливной дождь. Не могу поверить, что там не было воды для питья. Дело не в том, что он не пил, а в том, что ему не давали пить. Потому что, если не пить воды, смерть от голода наступает скорее.

До Тацуо дошёл смысл слов Тамура.

— Значит, Сэнума держали где-то под арестом и не давали ни питья, ни еды, чтобы он умер от голода?

— Именно так. Я верю в это.

— Но при вскрытии у Сэнума обнаружили внутри дикую землянику и зёрна акебии, которые растут в тех местах!

Тамура усмехнулся:

— Это уловка преступников. Они сорвали землянику и акебию и дали их съесть сидящему под арестом Сэнума.

Тацуо ещё раз взглянул на Тамура. Он был восхищён этим открытием.

— Так, значит, человек, похожий на Сэнума, который вместе со всей компанией ехал в автобусе и сошёл на перевале Кисо?..

— Это ещё одна их уловка. Заметь, только у одного из них одежда была другого цвета. Зеленоватая рубашка, шапка и брюки. Специально, чтобы бросилось в глаза. И труп был в той же одежде.

— Подставное лицо?

— Да. В то время, как сам Сэнума ещё содержался где-то под арестом, его как раз там морили голодом.

— Но в этой гипотезе есть одно слабое место, — возразил Тацуо.

— Какое, скажи!

— Зачем им понадобилось всё это городить? Каковы причины?

— Причины простые. Им надо было создать видимость, что Сэнума умер в горах Кисо. У преступников всегда возникают трудности — как поступить с трупом. Выбрасывать его где-то неподалёку было бы неосмотрительно. И тогда они придумали изобразить, будто жертва сама забралась куда-то далеко от настоящего места убийства и там умерла. Идея смерти от голода экстравагантна на первый взгляд, а на самом-то деле выбрана очень умело. Ведь смерть от голода совсем не похожа на убийство.

«Всё именно так», — подумал Тацуо.

— Значит, Сэнума убили где-то далеко отсюда?

— Думаю, да

Глаза у Тамура заблестели.

— Слушай, Хакидзаки! А как ты думаешь, история с самоубийством через повешение тоже связана с этим?

3

Имеет ли к этому отношение история с повесившимся?.. Тацуо задумался.

— Ты имеешь в виду, что это тоже обыграно как самоубийство?

— Да, — ответил Тамура. Это не самоубийство преступника. Куроикэ Кэнкити живёт себе где-то припеваючи и показывает нам язык.

— Значит, — помрачнел Тацуо, — кто же тогда повесился?

— Этого я не знаю. Если бы дело происходило в грошовом детективном романе, то там обычно убивают другого человека и производят подмену. Но я не думаю, что тут так и произошло.

Оба приятеля замолчали, размышляя, чей же труп обнаружен в петле. Со времени смерти прошло по меньшей мере четыре месяца, и труп уже наполовину истлел. Этого человека, конечно, убили и только потом сунули в петлю, но теперь следов этого уже не обнаружить.

— Есть и ещё одна общая точка, — нарушил молчание Тамура. — Этот труп, как и труп Сэнума, уволокли подальше от тех мест, где находится преступник. Короче, они хотели создать видимость, что Куроикэ Кэнкити покончил с собой где-то в стороне.

— Уволокли? Но это не так просто в наше время — уволочь труп.

— Не знаю, как это сделали. Возможно, на поезде. Это место расположено неподалёку от станции Янаба. Это самое вероятное.

Но тут Тамура вроде бы что-то осенило — такое у него стало выражение лица.

— Что такое?

— Нет, ничего.

— Но если труп отправлять в багаже поездом, легко можно засыпаться. Ведь сразу определят по запаху.

— Да! — Тамура всё ещё был рассеян и погружён в какие-то свои мысли.

— А почему им надо было создать видимость, будто Куроикэ Кэнкити покончил с собой? — спросил Тацуо.

— А ты не понимаешь?

— Так почему?

— Разве когда Куроикэ в Синдзюку внезапно совершил убийство, шайка тут же не похитила Сэнума? Здесь тот же почерк. Как только было установлено, что настоящее имя преступника — Куроикэ Кэнкити, шайка тут же почувствовала опасность и решила создать видимость, что Куроикэ исчез. Они сделали это сразу, как только появились сообщения б газетах.

— Значит, это произошло три дня назад. Странно. Ведь он повесился четыре месяца назад. То есть как раз тогда, когда Куроикэ Кэнкити совершил убийство и бежал самолётом из Токио. И они уже тогда приготовили труп этого подставного лица?

Тамура хмыкнул и пригладил рукой волосы.

— Выходит, что так. А ты думаешь, они не могли так хорошо подготовиться?

Тамура сам чувствовал, что оказался в затруднении. Он сознавал уязвимость своих выводов.

— Ну ладно, после подумаем об этом, — бросил он и перешёл на другую тему: — Слушай, Хакидзаки! Видимо, у Сэнума всё-таки был двойник. Как ты думаешь?

— Ты имеешь в виду мужчину в зеленоватой рубашке, который вместе с компанией вышел из автобуса?

— Да, — кивнул Тамура. — Я думаю, этот двойник — Куроикэ Кэнкити.

— Куроикэ Кэнкити? — удивился Тацуо. — Какие у тебя основания так говорить?

— Оснований нет. Это интуиция. Куроикэ Кэнкити именно такой человек, который мог это сделать. Разве не так?

— Хм-м… — Тацуо задумался. Честно говоря, ему и самому так казалось.

— Но это ещё не всё. Я думаю, что историю с повесившимся тоже провернул Куроикэ, — добавил Тамура.


Еще от автора Сэйтё Мацумото
Современный японский детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Флаг в тумане

В книге представлены романы крупнейшего мастера японского детектива Сэйтё Мацумото «Точки и линии», «Стена глаз», «Флаг в тумане». Захватывающая интрига, умело сконструированные трюки, психологическая достоверность образов в соединении с национальным своеобразием привлекают к творчеству Мацумото огромное количество любителей детективного жанра.


Точки и линии

Детективы японского писателя Сэйте Мацумото отличаются ярко выраженным национальным колоритом. Японский сыщик — прежде всего человек долга, но еще и медиум, постигающий высшие истины, и поэт, тонко чувствующий красоту окружающего мира… Роман «Точки и линии» начинается очень по-японски: на морском берегу обнаружены трупы двух влюбленных, решивших по обоюдному согласию покончить жизнь самоубийством, однако сыщику Дзютаро Торигаи что-то позволяет усомниться в истинных причинах трагедии…


Среда обитания

Сэйтё Мацумото — крупнейший японский писатель в области криминального романа. За свою первую книгу, опубликованную в 1955 г., получил премию Клуба писателей детективного жанра.Роман «Среда обитания» повествует о системе политической коррупции, подкупа монополиями высших госчиновников в процессе ожесточённой борьбы за максимальные прибыли. Основан на реальных событиях с автоконцерном «Локхид».


Черное евангелие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания

В сборник включены: повесть монгольского писателя Ж. Дамдиндоржа «Тайна субургана». посвященная борьбе работников государственной безопасности МНР в 30-е годы с врагами народной власти; повесть кубинского писателя Л. Р. Ногераса «И если я умру завтра…», рассказывающая о героических действиях кубинского контрразведчика; роман С. Мацумото «Среда обитания», повествующий о системе политической коррупции, подкупов монополиями высших государственных чиновников в процессе ожесточенной борьбы за максимальные прибыли.


Рекомендуем почитать
Все реально

Реальность — это то, что мы ощущаем. И как мы ощущаем — такова для нас реальность.


Наша Рыбка

Я был примерным студентом, хорошим парнем из благополучной московской семьи. Плыл по течению в надежде на счастливое будущее, пока в один миг все не перевернулось с ног на голову. На пути к счастью мне пришлось отказаться от привычных взглядов и забыть давно вбитые в голову правила. Ведь, как известно, настоящее чувство не может быть загнано в рамки. Но, начав жить не по общепринятым нормам, я понял, как судьба поступает с теми, кто позволил себе стать свободным. Моя история о Москве, о любви, об искусстве и немного обо всех нас.


Построение квадрата на шестом уроке

Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…


Когда закончится война

Всегда ли мечты совпадают с реальностью? Когда как…


Белый человек

В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.


Бес искусства. Невероятная история одного арт-проекта

Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.