Стеклянный суп - [102]

Шрифт
Интервал

Изабелле вспомнилась прочитанная недавно строка: «Найди себя там, где ты уже есть». Ей было тридцать два. В ее жизни бывало так много разных периодов. И так много разных Изабелл Нойкор населяло ее дни на земле. Почему бы теперь ей не обратиться за помощью к каким-нибудь из них? К тем, которые уже жили и побеждали в этом мире. Почему не попросить помощи у них? Почему не попросить помощи у самой себя?

Например, у шестнадцатилетней Изабеллы, которая одна, ночью, шла пешком через весь Бомбей до своего отеля, потому что потеряла бумажник со всеми деньгами и не могла взять такси. Той храброй импульсивной девушке ночная прогулка представлялась забавным приключением. Ей и в голову не пришло, что это может быть опасно.

Так помоги же мне теперь, мое шестнадцатилетнее «я». Займи мое место за рулем. Помоги мне одолеть этот темный и неведомый участок пути, ибо мне очень страшно, я растеряна и все валится у меня из рук. Фары не работают, карта потерялась, но это нисколько не пугало тебя там, в Бомбее, когда ты была вдвое моложе, чем я теперь.

Или помоги мне ты, двадцативосьмилетняя Изабелла, нашедшая в себе силы признать, что превращаешься в алкоголичку, и смелость признаться в этом нужным людям, которые помогли тебе сохранить свое «я». Помоги же мне теперь, мое двадцативосьмилетнее «я».

Думая так, она снова начала смотреть на башню ПВО. Ее мозг работал с бешеной скоростью, подпитываемый размышлениями о своих прошлых «я». Какое из них лучше всего призвать на помощь теперь? Что сделать, чтобы ее найти? Сработает ли эта идея?

Сила и смелость — вот что ей нужно было сейчас. А еще ей нужна была такая версия себя, которая разбиралась бы в сложившейся ситуации, игроках и ставках. Она шестнадцатилетняя не знала Винсента Этриха и вообще не очень разбиралась в жизни, если на то пошло. Да и как можно в ней разбираться, когда тебе шестнадцать и все только-только начинается?

В двадцать восемь она еще не входила в Смерть, чтобы спасти любовь всей своей жизни. В двадцать восемь у нее была куча мужиков, секс был разновидностью спорта, а Любовь (что это вообще такое?) обитала где-то на другой планете, не на той, где жила Изабелла. Значит, ей нужна была Изабелла одного с ней возраста, с ее историей и ее опытом. Такая Изабелла, которая знает все, что знает она, но не испытывает перед этим страха.

Пока она обдумывала все это, ее взгляд скользнул по длинному пятнистому боку бетонного «флактурма» вниз, к высоким деревьям, колышущимся на ветру, а потом дальше, к огороженной детской площадке. Подул теплый ветерок. Она почувствовала, как он перебирает ее волосы и ласкает кожу. Наверное, собирается дождь. Звуки шелестящей листвы и выкрики птиц стали ближе.

За два дня до смерти Лени Саломон она пошла гулять одна. Без особых причин утром того дня она проснулась переполненной счастьем и ожиданием. Завтрак с Винсентом получился забавным и нежным. Он смешил ее историями, которых она никогда от него раньше не слышала, и с ювелирной точностью намазывал ее тосты маслом. Уже одно то, с какой заботливостью и любовью он делал такое простое дело, потрясло ее так, что у нее захолонуло сердце. Когда они покончили с едой, он взял ее руку и поднес к своим холодным губам. Долго глядел в ее глаза, не говоря ни слова, молчала и она. Все, с чем они могли жить вместе до самого конца, было в том моменте, в той комнате, в том жесте.

Потом Винсент повел собаку на прививку. В квартире без него было так пусто, а на улице стояла такая шикарная погода, что она решила выйти погулять. Она съела мороженое со свежей клубникой, сидя на улице рядом с итальянской «мороженицей» а потом наблюдала за тем, как три черно-белых щенка французского бульдога кувыркаются в витрине зоомагазина на Нойбаугассе. Ей хотелось погулять еще, но она вдруг почувствовала невероятную усталость и тяжесть. Теперь, когда беременность шла к концу, это случалось с ней часто. Иногда это приводило ее в отчаяние, казалось, будто ее тело больше ей не принадлежит. Но прогулка выдалась такой славной, что она только улыбнулась приключившемуся неудобству и стала искать, где бы присесть, чтобы продолжать наслаждаться погодой, не двигаясь с места. Она медленно дошла до парка Эштерхази и села на скамью, откуда была видна огороженная площадка для детей.

Счастливая и все еще не до конца верящая своему счастью, наблюдала она за играющими детьми. В это время дня там были одни малыши, которых привели погулять между двумя снами. Изабелла думала: «Скоро у нас будет такой же ребенок. И мы тоже начнем приходить сюда или в какой-нибудь другой парк с коляской, рюкзачком с запасными пеленками, пластиковой бутылочкой, наполненной любимым соком Энжи, и красной пачкой сухариков». Пока она думала об этом, ребенок шевельнулся внутри ее. Из-за того, что он повернулся в тот самый миг, Изабелла решила, что Энжи вместе с ней рассматривает площадку: песочница, качели, горка… Когда он подрастет, они будут играть со всем этим. Вот здорово будет. Сколько же еще хорошего впереди!

Изабелла переживала совершеннейший момент и понимала это. Она хорошо знала, что от жадности, по недомыслию или слепоте упустила в своей жизни много таких мгновений, но только не это. Она полностью отдавала себе отчет в том, что, пока она сидит здесь, смотрит на детей и думает об Энжи, проходит одно из тех редких мгновений ее жизни, когда мечты сплетаются с судьбой и минуты превращаются в совершенство. Что может быть лучше?


Еще от автора Джонатан Кэрролл
Деревянное море

Фрэнни Маккейб, начальник полиции городка Крейнс-Вью, известный читателям по романам «Поцеловать Осиное Гнездо» и «Свадьба палочек», приютил в своем кабинете хромого одноглазого бультерьера.Собака сдохла. Но в могиле оставаться не пожелала.Тут-то все и началось.Выведет ли волшебное разноцветное перо нашего героя из лабиринта фантасмагории?


Замужем за облаком

«Хотелось бы надеяться, столь представительный сборник послужит массовому признанию этого изумительного писателя, давно заслужившего звездный статус» (San Francisco Book Review).Впервые на русском языке – полное собрание рассказов и повестей современного классика Джонатана Кэрролла, которого признавали своим учителем Нил Гейман («Американские боги») и Одри Ниффенеггер («Жена путешественника во времени»). С детским изумлением художника-сюрреалиста он живописует ландшафты наших тайных снов, исследует сокровенные глубины человеческого сердца.


Страна смеха

Джонатан Кэрролл — американец, живущий в Вене. Его называют достойным продолжателем традиций, как знаменитого однофамильца, так и Г. Г. Маркеса, и не без изрядной примеси Ричарда Баха. «Страна смеха» — дебютный роман Кэрролла, до сих пор считающийся многими едва ли не вершиной его творчества. Это книга о любви как методе художественного творчества, о лабиринтах наваждения и о прикладной зоолингвистике (говорящих собаках).


Поцеловать осиное гнездо

Автор многих бестселлеров Сэм Байер находится в творческом кризисе. За вдохновением он приезжает в городок своего детства Крейнс-Вью, где тридцать лет назад нашел в реке труп «местной Маты Хари» Паулины Островой по кличке Осиное Гнездо, – и решает написать о ней документальный роман. В постель и в помощники к нему набивается тезка и однофамилица кинозвезды 1940-х годов Вероники Лейк, имеющая сверхъестественное сходство, как со своим прообразом, так и с Осиным Гнездом. Тем временем трупы вокруг начинают множиться с угрожающей быстротой, заставляя усомниться в официальной версии давних событий...


По ту сторону безмолвия

В жизни Макса Фишера все складывается удачно. Его комикс «Скрепка» пользуется устойчивой популярностью у широкой публики и благосклонностью у высоколобых критиков, его новая любовь Лили отвечает ему взаимностью, а ее десятилетний сын Линкольн души в нем не чает. Но в прошлом, по ту сторону безмолвия, таятся призраки, угрожающие его счастью, рассудку и самой ткани бытия...


Влюбленный призрак

Впервые на русском — новейший роман одного из самых романтичных писателей современности, «мастера солнечного сюрреализма». Своего рода продолжение — не сюжетное, но тематическое — «Белых яблок» и «Стеклянного супа», новое исследование границы между миром живых и миром мертвых.Бен Гулд поскользнулся в снегу, ударился головой о придорожный бордюр и умер. Но привидение, которому назначено сопроводить его душу в загробный мир, с удивлением обнаруживает, что его подопечный жив. Ангел смерти не понимает, как такое могло произойти, и поручает привидению во всем разобраться.


Рекомендуем почитать
Тонкая работа

Лондонский бедный квартал, вторая половина XIX века. Сью Триндер, сирота, выросшая среди воров и мошенников, не знает, что судьба странными узами соединила ее жизнь с юной наследницей богатого имения, живущего замкнуто и уединенно. И едва порог дома переступает неотразимый Джентльмен, начинаются приключения, захватывающие дух своей непредсказуемостью.


Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть.


Чай с птицами

Впервые на русском — единственный сборник рассказов от Джоанн Харрис, автора таких бестселлеров, как «Шоколад», «Темный ангел», «Леденцовые туфельки», «Пять четвертинок апельсина», «Джентльмены и игроки».Вера и Надежда сбегают из дома престарелых в самый модный обувной магазин Лондона. Ведьминский ковен собирается на двадцатилетие школьного выпуска. А молодая жена пытается буквально следовать рецептам из кулинарной книги своей свекрови — с непредсказуемыми последствиями…


Леденцовые туфельки

На одной из тихих улиц Монмартрского холма нашли прибежище Янна и ее дочери Розетт и Анни. Они мирно и даже счастливо живут в квартирке над своей маленькой шоколадной лавкой. Ветер, который в былые времена постоянно заставлял их переезжать с места на место, затих — по крайней мере, на время. Ничто не отличает их от остальных обитателей Монмартра, и возле их двери больше не висят красные саше с травами, отводящими зло. Но внезапно в их жизнь вторгается Зози де л'Альба, женщина в ярко-красных, блестящих, как леденцы, туфлях, и все начинает стремительно меняться… «Леденцовые туфельки» Джоанн Харрис — это новая встреча с героями знаменитого романа «Шоколад», получившего воплощение в одноименном голливудском фильме режиссера Лассе Халлстрёма (с Жюльетт Бинош, Джонни Деппом и Джуди Денч в главных ролях), номинированном на «Оскар» в пяти категориях.Перевод с английского И.