Стеклянный ключ - [22]

Шрифт
Интервал

Виски шумно втянул воздух и цыкнул зубом. Уголки толстых губ опустились вниз.

— Шед считает, что сможете.

Нед широко раскрыл глаза.

— Вот как? Так это он тебя прислал?

— Ну да, черт возьми! — ответил Виски. — Не сам же я пришел тебя упрашивать. Конечно, он прислал.

Глаза Неда снова сузились.

— Зачем?

— Да затем, что он считает, что вы сможете договориться.

— Да нет, я не о том. С чего он взял, что я захочу иметь с ним дело?

Виски поморщишься.

— Ты что, дурочку строишь?

— Нет.

— Тогда чего ты увиливаешь? Весь город знает, что вы с Полем вчера поцарапались в баре Карсона.

Нед кивнул.

— Ах вот что!

— Вот именно, — подхватил Виски. — Шед знает, что вы подрались из-за него. Ведь ты считаешь, что Поль зря прихлопнул его заведения? Ты теперь из Шеда веревки вить сможешь, если только будешь действовать с головой.

— Не знаю, — задумчиво произнес Нед. — Вообще-то я решил уехать отсюда, вернуться в большой город.

— Да ты пошевели мозгами, — прохрипел Виски. — Большой город никуда не денется и после выборов. Оставайся. У Шеда монеты полно, он сейчас не скупится, лишь бы завинтить Мэдвига. Оставайся, и ты свой кус ухватишь.

— Ну что ж, — пожал плечами Нед, — потолковать вреда не будет.

— Конечно, не будет, черт возьми, — обрадовался Виски. — Где тут твои подгузнички? Сейчас мы тебя запеленаем и отправимся.

— Ладно, — сказал Нед и встал с постели.

II

О'Рори поднялся с кресла.

— Рад вас видеть, Бомонт. Можете положить шляпу и пальто на любой стул. — Руки он не протянул.

— Доброе утро! — сказал Нед и снял пальто.

— Ну пока, ребята, увидимся позже, — сказал Виски, останавливаясь в дверях.

— Ладно, — кивнул О'Рори, и Виски оставил их вдвоем.

Нед бросил пальто на валик дивана, положил сверху шляпу и сел рядом. Он с любопытством разглядывал О'Рори.

О'Рори снова уселся в свое низкое кресло с золотым узором. Он закинул ногу на ногу и сложил на коленях руки, палец к пальцу. Его красивая, словно изваянная из мрамора голова склонилась на грудь, серо-голубые глаза смотрели на Неда исподлобья. Приятным низким голосом с легким ирландским акцентом он сказал:

— Я ваш должник, вы пытались отговорить Поля…

— Ничего вы мне не должны, — перебил его Нед.

— Не должен? — удивился О'Рори.

— Нет. Я тогда работал у него и думал о его пользе. Я считал, что он делает ошибку, и сказал об этом.

На лице ирландца заиграла мягкая улыбка.

— И он вскоре в этом убедится.

Воцарилась тишина. Из глубины своего кресла О'Рори, улыбаясь, смотрел на Неда. Нед с дивана смотрел на О'Рори бесстрастным взглядом.

Молчание нарушил О'Рори.

— Что именно вам сказал Виски?

— Ничего. Он сказал, что вы хотите меня видеть.

— Он не ошибся. — О'Рори развел свои тонкие пальцы в стороны. — Вы действительно окончательно порвали с Полем?

— Я полагаю, что вы об этом знаете, — ответил Нед. — Ведь именно поэтому вы и послали за мной.

— Слушать сплетни и знать точно — это не одно и то же. Что вы теперь намерены делать?

— У меня в кармане билет до Нью-Йорка. Я уже сложил чемоданы.

О'Рори поднял руку и провел ею по своим гладким седым волосам.

— Вы ведь сюда приехали из Нью-Йорка?

— Этого я никому не рассказывал.

О'Рори взмахнул рукой, как бы отметая подозрения Неда.

— Меня совершенно не интересует, кто откуда приехал, уверяю вас.

Нед промолчал.

— Зато мне вовсе не безразлично, куда вы отсюда поедете, — продолжал ирландец. — Если бы на то была моя воля, вы бы не уехали в Нью-Йорк. По крайней мере сейчас. Вам не приходило в голову, что вы можете с большой пользой для себя пожить здесь еще некоторое время?

— Нет, не приходило, — ответил Нед. — Во всяком случае, пока Виски не пришел ко мне.

— А что вы по этому поводу думаете теперь?

— Ничего не думаю. Жду, что вы скажете.

О'Рори снова провел рукой по волосам. Его умные серо-голубые глаза ласково смотрели на Неда.

— Сколько времени вы уже здесь живете? — спросил он.

— Год и три месяца.

— А как долго вы были правой рукой Поля?

— Год.

— Вы должны многое о нем знать, — кивнул О'Рори.

— Порядочно.

— Много такого, что я мог бы использовать.

— Что вы предлагаете? — произнес Нед ровным голосом.

О'Рори поднялся из глубокого кресла и направился к двери. Когда он открыл ее, в комнату, переваливаясь, проковылял огромный английский бульдог. О'Рори снова сел в кресло, а собака, не сводя угрюмых глаз с хозяина, улеглась на коврике у его ног.

О'Рори заговорил:

— Во-первых, вы получите возможность отплатить Полю.

— Мне это ни к чему, — сказал Нед.

— Так ли?

— Я считаю, что мы с ним квиты.

Откинув голову, О'Рори спросил вкрадчиво:

— Неужели вы бы не хотели немного насолить ему?

— Этого я не говорил, — ответил Нед с легким раздражением. — Я не прочь малость насолить ему, но в вашей помощи не нуждаюсь. Я и один справлюсь. Так что незачем платить мне из моего же кармана.

О'Рори ласково закивал.

— Это мне подходит. Лишь бы ему пришлось худо, — сказал он. — Скажите, зачем он прикончил молодого Генри?

Нед рассмеялся.

— Полегче, полегче. Вы еще не сказали, что вы предлагаете. Хороший у вас пес. Сколько ему?

— Стареет уже. Семь лет. — О'Рори вытянул ногу и потрогал собаку носком ботинка. Бульдог лениво пошевелил хвостом.

— Что вы скажете на такое предложение? После выборов я оборудую для вас самый лучший игорный дом в штате, и вы сможете хозяйничать в нем. Я обеспечу вам покровительство, вас никто и пальцем тронуть не посмеет.


Еще от автора Дэшил Хэммет
Мальтийский сокол

Дэшил Хэммет (1894–1961) — родоначальник «крутого детектива», в котором действует безжалостный герой-одиночка, сражающийся со злом жестокими методами. «Мальтийский сокол» единодушно называют «лучшим американским детективом всех времен». В нем две группы международных авантюристов охотятся за скульптурной фигуркой птицы, которая была неким символом ордена тамплиеров. Мальтийскому соколу практически нет цены, поэтому борьба за нее идет не на жизнь, а на смерть.


Две мертвые китаянки

Роман Д. Хэммета «Две мертвые китаянки» еще раз подтверждает репутацию автора — мастера крутого детектива, очень популярного среди любителей этого жанра.


Ирония судьбы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кровавая жатва

Действие разворачивается в 1920-х годах в небольшом городе Отервилл, который все называют Отравилл. В город приезжает сотрудник детективного агенства «Континентал», вызванный редактором местной газеты Дональдом Уилсоном. В день приезда оперативник узнаёт, что Дональд Уилсон убит.


Штопор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.


Рекомендуем почитать
Некого больше убивать

Основано на реальных событиях в американском шоу-бизнесе. Написано в 2001 году. Разработанная автором с помощью теории заговора интрига год от года все отчетливее подтверждается. Все события и персонажи настоящего повествования — вымышлены. Любые совпадения с реальными событиями и лицами — случайность.


Кровь в бухте Бискейн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.