Жаргонное прозвище школьника или студента, который слишком много внимания уделяет учебе; в школьно-студенческой среде от данного слова образовалось слово «ботва» — жаргонное название какой-либо учебной работы (Википедия).
Программисты, специализирующиеся на кодировании — написании исходного кода по заданным спецификациям.
Feature (англ.) — добавка, полезное дополнение.
Эпиграф к книге «Путешествие из Петербурга в Москву» (1790) Александра Николаевича Радищева (1749–1802) — символический образ российского крепостничества. Это несколько измененная Радищевым строка Василия Кирилловича Тредиаковского (1703–1768) из его поэмы «Телемахида» (1766).
О! Это хорошо! Это прекрасно! Это фантастика!
О, извините, пожалуйста! … Добрый день.
Это и есть наш знаменитый художник?
Дюссельдорфская академия художеств.
Эль Греко (1541–1614) — испанский художник, один из ведущих представителей европейского маньеризма.
Джотто ди Бондоне или просто Джотто — (1267–1337) итальянский художник и архитектор эпохи Возрождения.
Альбрехт Дюрер (1471–1528) — немецкий живописец и график, один из величайших мастеров западноевропейского искусства Ренессанса.
Лукас Кранах Старший (1472–1553) — один из самых известных немецких художников эпохи Возрождения. Лукас Кранах Младший (1515–1586), сын и ученик Лукаса Кранаха Старшего, исторический и портретный живописец.
А. В. Вертинский «Концерт Сарасате».
Воспользовался программой Radmin, позволяющей работать на удаленном компьютере в режиме реального времени так, как если бы пользователь сидел непосредственно перед его экраном и имел под рукой его клавиатуру и мышь.
Речитатив Кармен из оперы Ж. Бизе.
А. В. Вертинский «В синем и далеком океане».
Пользователя (от англ. User, комп. жаргон).
Порождать бессмысленные потоки информации (комп. жаргон).
Игровая компьютерная телевизионная приставка.
Трансильвания — родина легендарного вампира Графа Дракулы.
Изолятор временного содержания.
Героиня германо-скандинавской мифологии и эпоса, супруга нибелунга Гунтера, короля Бургундии.