Старый друг - [9]
Девушка едва заметно вздрогнула и подняла голову. По «этому поводу»? Ровным счетом ничего, потому что она настолько погрузилась в свои размышления, что совсем не вникала в ведущийся за столом разговор.
— Простите, я немного задумалась. О чем речь?
Немного — это сильное преувеличение: вот уже почти полчаса, как она сидит совершенно безучастная и ест как автомат. Не проронила ни словечка, не слышала ни звука!
— Как же? — удивился Калеб. — Я говорю о нашем новоявленном профессоре.
— Подождите, подождите… — Грейс обвела удивленным взглядом всех присутствующих. — Профессор? Кто профессор? Какой профессор? Неужели я что-то пропустила?!
Все присутствующие обменялись странными взглядами, после чего эти странные взгляды, как по команде, перевели на Грейс.
— Кажется, ты пропустила не «что-то», а все на свете, — на сей раз весьма справедливо заметил Фил. — Новоявленный профессор — это Джек!
— О!.. Ты — профессор?! — чуть ли не обвиняющим тоном воскликнула Грейс, поворачиваясь к Джеку так резко, что едва не смела на пол половину тарелок.
Джек, вместо того чтобы уверенно, бесстрастно и солидно кивнуть — как и полагается доподлинному профессору, совсем неожиданно смутился.
— Ну да, — буркнул он и быстро поглядел на родителей Грейс. — Конечно, я не самый молодой из тех, кто стал профессорами… — почему-то принялся оправдываться Джек с таким несчастным выражением лица, словно Грейс застукала его копающимся в мусорном бачке и потребовала объяснений!
— Зато один из самых перспективных… — пророкотал Калеб. — Грейс, что с тобой? Обед ведь как раз по этому поводу, и мы уже минут сорок об этом говорим!
Девушка взглянула на родителей, у которых были озабоченные и обеспокоенные лица.
— Простите, мне очень неловко, но я действительно не знала… — пробормотала она.
— Для этого ты должна чаще бывать дома, интересоваться делами своей семьи и друзей или хотя бы слушать, о чем говорят за обедом! — назидательно сказал Фил.
— Извини, Джек, мне очень жаль, что все так получилось. Прими мои немного запоздалые поздравления, — сказала Грейс, проигнорировав нотацию Фила. — Я очень рада за тебя. И очень горжусь тобой, — немного подумав, добавила она.
— Спасибо, Грейс… — пробормотал Джек, и его уже красные уши стали совсем малиновыми.
Теперь Грейс очень внимательно прислушивалась к разговору за столом. Отец пел дифирамбы новоявленному профессору, мама высказалась по поводу радужных перспектив Джека, Фил заметил, что Джека теперь «просто будут рвать на части». Отец среагировал, заявив, что Джек вовсе не собирается покидать стены родного университета, где у него все так хорошо складывается, Фил тут же сказал, что нельзя ограничиваться только университетом и научной работой. Мужчине нужно зарабатывать большие деньги — большие деньги! — а для этого изобретения нужно не просто патентовать, но и внедрять в производство, способствуя тем самым как техническому прогрессу, так и собственному благосостоянию…
По горячности оппонентов Грейс поняла, что назревает крупная дискуссия, в которой сам Джек, несмотря на то, что это касалось его напрямую, не принимал никакого участия. Он сидел, рассеянно разглаживая льняную салфетку на коленях и уперев взгляд куда-то в угол.
«Охо-хо-хо, ну и семейка… — подумала Грейс, впиваясь зубами в утиную ножку и следя за безуспешными попытками мамы перевести разговор на другую тему. — Придется вмешаться», — пришла она к безрадостному выводу, отложила вилку и промокнула губы салфеткой.
— Простите, что перебиваю вас, но я хотела сказать, что, возможно, мне скоро придется уехать. Меня пригласили на стажировку в Нью-Йорк! — изо всех сил прокричала она и в столовой тут же — как по мановению волшебной палочки — установилась гробовая тишина.
— Прости, дорогая?..
— Меня пригласили на стажировку в Нью-Йорк, — снова повторила Грейс.
— А почему именно в Нью-Йорк? — как-то слишком растерянно поинтересовался Калеб.
— Потому что он является центром американской индустрии моды. Я уже говорила об этом, — охотно пояснила Грейс. — Вообще-то я хотела бы поехать в Майами — мне там больше нравится климат, но предложили Нью-Йорк. А на безрыбье, как говорится, и рак рыба… — Грейс притворно вздохнула, словно ей предложили ехать не в Нью-Йорк, а в поселок эскимосов. — Вот так…
Отец тут же не только позабыл про свою горячую дискуссию, но и сильно огорчился — даже больше, чем когда «всплыла» новость о неведенье Грейс в таком важном вопросе, как научное звание Джека. Мама понимающе улыбалась, а глаза у нее странно светились, Фил насупился, а Джек казался не просто ошеломленным, но даже немного испуганным.
— И… когда ты едешь? — запнувшись, спросил он.
— Точно не знаю. Вообще-то, если честно сказать, я еще ничего точно не решила… — Грейс изобразила на лице бурный мыслительный процесс, — но Эмили уже предупредила, что сочтет меня совершенно сумасшедшей, если я вздумаю отказаться.
— Теперь твоя очередь принимать поздравления… — громко произнес Фил, но его слова звучали не как поздравление, а скорее как обвинение. Вирджиния тут же отреагировала на такую несправедливость, бросив на Фила укоризненный взгляд.
Судьбе юной Одри Хэтчер, казалось бы, можно только позавидовать. Ведь ей сделал предложение сам Томас Уилсон — молодой преуспевающий бизнесмен и сын владельца крупной индустриальной компании! Однако тревога и ощущение слежки, с некоторых пор не покидающие Одри, мешают ей почувствовать себя по-настоящему счастливой. Возможно, причина ее беспокойства — ревнивые соперницы?..Молодой детектив Хэлл Роджерс, с которым девушка поделилась своими проблемами, настолько поражен ее хрупкой и беззащитной красотой, что не решается отказать в помощи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.
Профессор Стивен Вортингтон ведет размеренную жизнь: читает лекции в университете по вторникам и пятницам, обедает с родителями по выходным, ходит в спортзал со своим забавным сводным братом Мэттом несколько раз в неделю. И каждый вечер возвращается домой не позже полуночи в одиночестве.Но есть одна загвоздка в его идеально организованной жизни: мисс Джулия Уайльд. Стивен никогда не сталкивался с более непокорной студенткой. Она груба, вызывающе ведет себя, способна привести в бешенство только одним словом, а одевается совершенно неподобающе для леди.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как обратить внимание парня на себя, зная, что он предпочитает блондинок? Но вот беда - от природы Майя рыжая. Хотя это меньшее из зол. А вот большое - Миха, в которого влюблена девушка, ее лучший друг. А тут еще Майя завела смс-переписку со скейтерем. Может, забыть о друге и влюбиться в экстримала? Жаль не получается...
В ранней юности Полли встретила человека, которого полюбила, но ее избранник не ответил на чувства девушки, и вот теперь, по прошествии нескольких лет, им предстоит новая встреча. Даже самой себе Полли боится признаться, что Джеймс все еще дорог ей. Она не желает, чтобы он узнал ее и… снова отверг. Страх заставляет Полли изменить внешность, назваться другим именем, но даже таким способом невозможно избавиться от любви и лишить сердце надежды на счастье.
Не сумев простить предательство и отчаявшись наладить личную жизнь, Изабелла отправляется в экзотическую Эль-Гуну побыть наедине с собой. Но буквально в первый же день ее одиночество нарушает неизвестно откуда появившийся всадник. Дилан настолько привлекателен, что Изабелла напрочь забывает о своих бедах. Но бурно начавшийся роман омрачает появление белокурой соперницы, преследующей Дилана.
Даниэла Лансер молода, сказочно богата и хороша собой. Через месяц ей предстоит вступить в брак с самым красивым и обаятельным мужчиной в Сан-Франциско. Ну а когда после долгих лет разлуки Даниэла неожиданно обретает свою похищенную в раннем детстве сестру, похожую на нее как две капли воды, счастье ее стало и вовсе безграничным. Она не могла и предположить, что в лице горячо любимой сестры обретает жестокую соперницу и жизнь ее потечет совсем по другому руслу...
Саманта, с детства привыкшая считать себя дурнушкой, никогда не была избалована вниманием молодых людей. А после автомобильной аварии девушка и вовсе впала в отчаяние. Но совершенно напрасно. Руки пластического хирурга сотворили чудо. Однако к образу неотразимой красотки еще надо привыкнуть, ведь в душе Саманта осталась прежней — ранимой и неуверенной в своем обаянии. И даже когда желанный мужчина говорит ей «люблю», она отказывается в это поверить…