Стартеры - [19]

Шрифт
Интервал

Не думай о нём. Позаботься о Тайлере.

Будь сильной.

Мы с Тайлером добежали до заброшенной библиотеки в парке. Была непроглядная темнота, но наши фонарики указывали нам дорогу. Мы пролезли в сломанное окно подвала в задней части здания. Там царил запах заплесневелых книг. И вонь немытого тела. Несколько ребят сделали себе спальный лагерь за книжными полками.

Один из парней узнал меня.

— Она своя.

Я нашла свободное место у стены и поставила там наши рюкзаки.

— Мы здесь в безопасности? — спросил Тайлер между вздохами.

— Шшшш, — прошептала я, — на данный момент, да.

Но на следующий день, рано утром, какой-то дебил разжёг костёр, чтобы подогреть еду, и дым насторожил маршалов. Мы еле-еле успели от них улизнуть. Только когда мы добрались до следующего места с карты папы, открыв рюкзак, я заметила, что мой пистолет исчез. Всё остальное было на месте.

Эти все тренировки по стрельбе были в пустую. У меня не было оружия.

Мне было плохо.

Пока мы с Ронди ехали по улицам города, а прислонилась лбом к окну и думала, сколько же раз мы за прошедший год меняли укрытие. Я блуждала глазами по огням города, пока они все не превратились в одно расплывчатое пятно.

Прайм Дестинэйшенс закончило бы такое низменное проживание на улице. В помещении Прайм Дестинэйшенс царило волнение. Как я узнала, клиентка захотела совершить путешествие в юность ещё этим вечером. Я стояла в кабинете Дорис, которая нервно теребила волосы.

— Это не проблема, — сказала она. — Я всегда планирую немного больше времени, но мы должны поторапливаться. Вот одежда, быстро переодевайтесь! — она указала на стопку чёрной одежды. — Вы можете воспользоваться моим туалетом.

Когда я снова зашла в её кабинет, на мне были надеты чёрные джинсы и чёрная водолазка.

— Отлично. А теперь быстро!

Мы поспешили в ту же комнату отдыха, что и в оба прошлых раза.

Тракс и Терри уже нас ждали.

— А тебе идетчёрный. — Терри похлопал меня по плечу, когда я легла в кресло. — Почти так же, как и мне.

После парочки компьютерных тестов Тракс обратился ко мне.

— Расслабьтесь, всё проходит отлично, — уверил он меня. — Хорошей поездки, Кэлли! Увидимся через месяц.

Маска с анестезией приближалась ко мне. Я махнула этой маленькой команде на прощание рукой. Мои сны в этот раз были очень странные.

У Тайлера была голова маленькой птички. Я решила, что это совершенно нормально и стала искать везде птичью еду, но нигде не могла найти. Поэтому я позвала Майкла, но когда он не ответил, я отправилась на его поиски.

Мы жили на заброшенной ферме.

Я побежала в сарай и поднялась по лестнице на сеновал. Когда я добралась к верху, увидела Майкла и какую-то девушку. Это была Флорина.

Они вместе лежали в сене, окружённые тысячами апельсинов.

Глава 4

Громкий рёв сотряс моё тело.Мой череп стучал в такт.Отвратительно сладкий запах забился мне в нос.Где я была?Я распахнула глаза.Приглушенное освещение и перевёрнутый мир.Я лежала боком на полу.Когда я попыталась встать, то попала рукой в какую-то клейкую лужу.Я понюхала ладонь. Ананас.Вспышки лазеров прорывали полутемноту.В те короткие моменты, когда вокруг все становилось светло благодаря лазерам, я замечала, как люди размахивали руками, как будто хотели подраться. Но что-то их от этого удерживало.Тогда я заметила, что они танцевали.Под очень громкую музыку.

Пара лакированных блестящих туфель на шпильках приблизились ко мне.Я чувствовала все удары каблуков, когда из-за них вздрагивал пол.Носительница этих шпилек присела на корточки рядом со мной.

— Все в порядке? — она перекрикивала грохот музыки.

— Я не знаю, — мой череп пульсировал.

— Что?

— Я не уверена, — прокричала я в ответ. От этого ора у меня только еще больше разболелась голова.

Она подхватила меня под плечи и помогла встать.

— Давай, поднимайся.

Она была примерно того же возраста, что и я, со светлыми волосами, подстриженными несимметричным каре, закрывающим один глаз.Ее блестящее платье было таким коротким, что смахивало на блузку.Она отвела меня в угол комнат, где музыка была не такой громкой.

— Где я?

— Ну, в ночном клубе «Руна», — сказала она. — Только не говори, что не помнишь этого.

Я покачала головой.

— Как я сюда попала?

— Ты слишком много выпила. Давай я принесу тебе кофе.

— Нет, останься здесь

— Я была что, действительно пьяна, или мое состояние вызвано чем-то другим?

Паника зашнуровала мне горло, и я схватилась за ее руку, как за спасательный круг.

— Для начала, присядь.

Она поддержала меня, когда я на таких же высоких каблуках, как у нее, спотыкаясь, проковыляла по комнате.Она оглядела меня.Я тоже носила коротенькое платье, которое ощущалось как металл на моей коже. И мои туфли, шпильки, конечно же, были такой модели, которые явидела только у звезд на страницах журналов. Она остановилась у двухместного диванчика, стоящего у самой стены, перекинула мне цепочку от моей сумки через плечо и подперла меня мягкой подушкой. Я почти уже забыла, какой удобной бывает вот такая мебель.

Музыка затихла.

Дома я часто смотрела разные старые фильмы со сценами в ночных клубах, но никогда не была в одном из них. Меня вообще удивляло, что они еще существовали. Тем более для молодых. Были они местами встречи богатых Стартеров?


Еще от автора Лисса Прайс
Измененная

Вирусные войны изменили жизнь человечества до неузнаваемости. После массированной вирусной атаки выжили лишь самые молодые и самые пожилые. Власть по праву перешла к тем, кто был старше и, как казалось, умнее. Но человеческую природу не изменишь: вскоре появились законы, ограничивающие права подростков.Еще пару лет назад Кэлли Вудланд и подумать не могла, что потеряет родителей, будет вынуждена заботиться о семилетнем брате Тайлере и скрываться от властей. И девушка решает пойти в нелегальный банк тел и в буквальном смысле «продать на время» свое молодое тело состоятельной старухе.


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.