Старины и сказки в записях О. Э. Озаровской - [91]

Шрифт
Интервал

— Ссек-ли мотовило?

— Нет, цыпка крыцит:

Цили, вили,
Не секи, муж,
Мотовили,
Дети не будут,
Жона помрет.

— Ну, теперь помру, цем будешь меня покрывать?

— Да покрою, помри только.

Мужик повалился нарочно, а на завтра помер.

Она стала мотать на голову да на палец на ногу и запела:

Был жил, как гусельцы,
Растенулся, как струноцьки.

Мужик и скоцил и схватил бабу:

— А, меня так покрывать?

Да и поцял ю колотить, да трепать.


Скоморох на эту сказку отозвался песней. Конечно, он обращался к молодке, благо ее звали Дуней. И вертелся около нее, и обнимал ее, а она дала ему тумака очень весело и незлобиво.

Дуня, Дуня, Дунея,
Дуня тонка — прядея,
Дуня пряла и вила
По три ниточки в денек
Во неделю простенек,
Во годок Дуня моток, —
Мотовильце с локоток,
В пять годов Дуня красна:
В том пройдет у ней весна.

Тут уж не вынесла и Махонька, скороговоркой проговоривши:

— На вечорках поем, кому нать спеть. Как девка зацнет кланяться, так и перестанут. Котора знает, та уж не даст петь.

И старушка запела.

44. Хозяюшка

Песня

Тонко-то, долго-то — Авдотьїн жених,
     Калина-малина.
Да толста-та охомяка — Олександры жених,
     Калина-малина.
Цернобров, церноглаз — то Варварин жених,
     Калина-малина.
А косы-ти глазишша—їришин жених,
     Калина-малина.
Тонко-то, долго-то — зароды метать,
     Калина-малина.
А толста-та охомяка — та вода волоцить,
     Калина-малина.
Цернобров, церноглаз — тот посвистывать горазд,
     Калина-малина.
А косы-ти глазишша — овин молотить,
     Калина-малина.
Овин загорел и косой заревел,
     Калина-малина.
Итти было к жонушки позавтракати,
     Калина-малина.
«Распроклятой ты, косой, недосуг ко мне пришел,
     Калина-малина.
Надо детоцек кацять, да телятоцек поїть,
     Калина-малина.
Да телятоцек поїть и квашонку разводить».
     Калина-малина.
Три недели квашня кисла, не выкисла,
     Калина-малина.
На четвертую неделю стала пенитця,
     Калина-малина.
Да тесто тенитця,
     Калина-малина.
Што на пяту-ту неделю,
     Калина-малина.
Стали хлебы катать,
     Калина-малина.
Она по полу катала,
     Калина-малина.
По подлавицью валяла,
     Калина-малина.
На пеци в углу пекла,
     Калина-малина.
Кохти-нохти обожгла,
     Калина-малина.
Коровая не нашла,
     Калина-малина.
Склалась в коробок,
     Калина-малина.
Потенулась в городок,
     Калина-малина.
Становилась во рядок,
     Калина-малина.
Тут и шли, прошли купци,
     Калина-малина.
Пинежана-торговци,
     Калина-малина.
Они хлеба не купили,
     Калина-малина.
Только цену наложили,
     Калина-малина.
По три деньги коровай,
     Калина-малина.
Куда хошь его девай,
     Калина-малина.
Хоть свиньям отдавай,
     Калина-малина.
Свины хлебы полизали,
     Калина-малина.
Три недели пролежали,
     Калина-малина.
На четверту-ту неделю
     Калина-малина.
Стали свины пропадать,
     Калина-малина.
Да Їришу проклинать,
     Калина-малина.
«Распроклятая Їриша,
     Калина-малина.
Эких хлебов напекла,
     Калина-малина.
Всех свиней тех извела».

Свою песню бабушка заключила словами:

— У нас Їриша была. Дак до того выпоем, што заплацëт.

Наступал черед деда. Он долго копался в своем пехтере, наконец достал узелок, развернул тщательно завернутую в несколько бумаг небольшую пачку листков, исписанных старательным старинным почерком.

— Прочитай! Я неграмотной.

— А хранишь? Што это?

— Храню. Приятеля моего, бывшего при утоплении, записи. Он с гумагой да с карандашом не раставалсе. Всяку глупось писал. Дак при утоплении карандаш и гумага не замокли. Он на днишши карбаса записывал, после уж дома переписал и мне дал. Очень мы дружили с покойным. Он с Неноксы. Часто бывал у нас.

Был голодной год (1852), и в мае месяце двадцать два человека поехали на большом карбасе из Неноксы в Архангельско за семенами жита. Нагрузились. Карбас был на тысечу пудов. На обратном пути пала погода. 6-го мая…

И, никак не предвидя такого случая, вместо того, чтоб записывать, Московка стала громко читать.

45. Гибельное описание

(дневник)

… тел заснуть, так мы ему закричали: «Кологриев, не спи! Иди в руль править». А Максим вертится и править не может на волнах. Той же минуты приходил он, Кологриев, к рулю, взглянул: тут воды довольное количество в карбасе. Он закричал: «Батюшки, лейте воду из карбаса». Приходят к помпы Иван Богданов, Осип Тячкин; начали лить воду в носу и кормы, кто чем может, в помпа не берет воды, оттого что сломалась. Хозяина забранили. Тут закричали: «Братцы, ройте мешки с житом в воду, а не то мы потонем». Несколько успели, швырили, но в ту же минуту, погодой, ветром, морскими волнами налило наш карбас и опрокинуло несколько раз вверх колодою. Продчих всех людей охватило от колоды прочь на волнах. Хотя выстали из воды, но не успели захватиться, а нам четырем человекам — Мирону Кологриеву, Афанасью и Степану Тячкиным и Лукияну Лгалову, невидимо бог пособил захватиться за колоду и вытянуться из воды на оную с великим трудом и с разбитыми на себе ранами. Но, когда опрокидывало, тогда Кологриева, схватя за левую ногу Ион Мусников (а Кологриев не захватясь еще ни за что) и обгрузил его в воду, то не знай каким образом выстал из воды немного, успел захватиться за колоду; тогда товарищ Афанасий подал ему руку, пособил вытянуться и, взглянувши на ногу, — сапога нет; его сдернул Ион и сам с ним остался в воды с другими товарищами.


Рекомендуем почитать
Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Зеленая Роза или Двенадцать вечеров

Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.


Как лукавая вдова на базар ходила (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.