Старинный кулон - [46]
— Она у меня сохранилась. Когда я выросла, я купила себе другую, а ее спрятала на память. А почему ты так смеялся, Дик? Что ты нашел смешного в этой истории?
— Мистер Форбс крал собак, чтобы вернуть потерянных питомцев их хозяевам. Я подарил ему щенка. По-моему, он до сих пор не может прийти в себя от новости, что ты действительно моя сестра. Он совершил самый выдающийся свой обман, а на самом деле оказалось, что разгадал истину. — А кто же на меня напал?
— Это был обыкновенный грабитель, — ответил Дик.
Алекс быстро поправлялась. В один из дней, когда она смогла выйти на первую прогулку в парк, разбитый около больницы, ее сопровождал Клиффорд, приехавший к ней с огромным букетом белых роз.
— Клифф, — обратилась она к нему, опираясь на его руку, — я все время хочу узнать и боюсь. Как собаки?
— Лулу молодчина, она и закончила дело, неудачно начатое Лили, которая получила тяжелое ранение. — Клифф быстро сжал руку пошатнувшейся от этих слов Алекс и почти закричал: — Не бойся! Сейчас все хорошо. Она была в лечебнице, но ее уже выписали, она полностью выздоровела. Сейчас живет со мной.
— С тобой? Она же тебя укусила! — вырвалось у Алекс.
— Она решила загладить свою вину. Сначала укусила, а потом притворилась любящей. Таковы все женщины. — Уайдлер засмеялся. — Ей была предоставлена возможность выбора. За честь принять ее у себя соревновались, кроме меня, Дик и миссис Монрибу, но Лили выбрала меня и Кардилайн-хауз.
— Не понимаю. Лили и Лулу одни в Кардилайн-хаузе, и ты ездишь за ними ухаживать? Но это далеко!
— Нет, я живу в Кардилайн-хаузе. Надеюсь, ты не возражаешь?
— Как ты можешь там жить, ведь там нет даже кухни?
— Лили и Лулу совсем избаловались. Они теперь перестали готовить сами себе обеды, а я никогда не проявлял большие склонности к карьере шеф-повара, — насмешливо заметил Клиффорд на странную тревогу Алекс по поводу отсутствия кухни в особняке.
— Странно… Я никогда не подумала бы, что Лили предпочтет тебя.
— Она меня любит, потому что я люблю тебя! — на одном дыхании выпалил Клиффорд.
Эта фраза рвалась наружу из него очень давно. Сегодня он решил сделать Алекс предложение. Он никогда не думал, что будет так волноваться и бояться вымолвить такие простые и одновременно самые трудные слова.
— Я люблю тебя, Алекс, и хочу, чтобы мы всегда были вместе. Я прошу тебя стать моей женой. Мы можем пожениться сразу после твоей выписки. Устроим скромную свадьбу и уедем куда-нибудь на край света проводить наш медовый месяц. — Клиффорд умолк, в свою очередь с нетерпением ожидая ответа.
— Нет! Не хочу!
Клиффорду показалось, что земля разверзлась под его ногами. Все его надежды на счастье потерпели крушение.
— Почему? — заикаясь спросил он. — Ты меня не любишь?
— Я не хочу скромной свадьбы и уединенного местечка на краю света. Я хочу грандиозного приема по случаю нашего бракосочетания и свадебного путешествия в Европу — Париж и Рим. Почему бы тебе не согласиться? Я…
Клиффорд не дал договорить Алекс. Ему хотелось схватить ее в охапку и закружить. Остановило его только опасение навредить ее здоровью. Он наклонился и нежно прильнул губами к губам Алекс, запечатлевая на них ласковый поцелуй. Руки Алекс обвили его шею.
— Я так тебя люблю, Клифф. Я счастлива, но мне хочется парадной церемонии. — Она вздохнула. — Я уже выходила замуж без свадьбы. Тихо, скромно.
Клиффорд рассмеялся. Он был так счастлив, что готов был подарить Алекс весь мир, а не только великосветский прием.
— Моя любимая, я согласен на все твои требования, на все твои запросы, на все… Хочешь, поедем в карете? И у тебя будет платье с длинным кружевным шлейфом, который понесут дети?..
— Не знаю. — На лице Алекс появилась счастливая улыбка. — Я посоветуюсь с миссис Монрибу.
— Да, любимая, поступай, как считаешь нужным. — Руки Клиффорда ласкали волосы Алекс. Они нежно перебирали упругие душистые пряди. Он опять поцеловал ее и прошептал: — Кроме нас, еще два человека будут в полном восторге от твоих планов: моя мать и миссис Монрибу. Обе обожают шикарные приемы и сообща примутся за дело с превеликим удовольствием.
— Клифф, — застенчиво опустила глаза Алекс, приложив палец к его губам. — Клифф, — повторила она смущенно, — я должна тебе признаться. Возможно, тебе это не понравится… — Она замолчала. Лицо ее выражало колебание.
Вступление было таинственным, и Клиффорд не знал, что и думать.
— Говори, Алекс, что случилось?
— Клифф, вряд ли я смогу подстроиться под тебя. Может быть, ты привыкнешь ко мне? — Несмотря на охватившую ее волну безудержного счастья, Алекс не хотелось притворяться, опять идти на поводу чужих желаний и привычек. Она мечтала быть с Клиффордом, но начинать семейную жизнь, ломая себя, она не хотела. Боясь, что сказанные ею слова сию минуту разрушат ее жизнь, она, как испуганная девочка, зажмурила глаза и быстро выпалила: — Я тоже, как миссис Монрибу, как твоя мать, люблю шикарные приемы. Я не хочу скромной, тихой жизни.
Услышав громкий смех, Алекс открыла глаза. Клиффорд весело хохотал, и она несмело улыбнулась.
— Моя мать будет в восторге от такой невестки, — покрывая лицо Алекс быстрыми поцелуями, проговорил Клиффорд.
Сьюзен Смит всегда попадает в странные и запутанные ситуации. Вот и сейчас она вместо собственной свадьбы оказывается в объятиях незнакомца и влюбляется в него. Но как заставить его полюбить себя? Сьюзен следует собственному рецепту: из прелестной девушки превращается в страшилище, ловит опасных преступников и показывает стриптиз. Удастся ли ей, пользуясь столь странными методами, найти свое счастье?..
Никогда не считавшая себя красавицей, обыкновенная современная девушка работала в книжном магазине и любила грезить о Прекрасном принце. И он появился! Он вышел из мечты и дождя, но судьба уготовила доверчивой Джейн нечто большее, чем жестокое разочарование... И вот она, омытая слезами, в нелепо драматической ситуации сталкивается на шоссе с незнакомцем. Великолепный зеленоглазый блондин трижды — случайно? — вторгается в ее одинокую жизнь, но ничто не предвещает ей счастья. И только большой говорящий попугай и огромный черный ньюфаундленд оказываются парадоксальными союзниками Джейн в ее подчас экстравагантной и полной юмора борьбе за нечаемую награду...
Встретив однажды на улице молодого человека, Патриция уверовала, что он предназначен ей судьбой и когда-нибудь станет ее мужем. Она понимает, что ее любовь к незнакомцу бессмысленна, ведь они так далеки друг от друга: он — пресыщенный жизнью и женщинами богатый лорд, она романтически-восторженная, воспитанная суровыми тетками провинциалка, приехавшая в Лондон, чтобы добиться успеха. Но упрямое сердце не хочет подчиняться доводам рассудка, и Патриция продолжает мечтать о любимом, отвергая всех претендентов на ее руку и сердце...
И сколько ж можно быть невестой унылого субъекта? Ну что за жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она свободна и чувственна. Тем более вот он, новый объект ее внимания – этот пугающий и притягательный тип, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви...
Две сестры, совсем не похожие друг на друга, одна — хохотушка и проказница, другая — серьезная, полная чувства собственного достоинства, и два джентльмена встречаются в Париже, и между ними завязываются романтические отношения. Очень скоро сестры оказываются в центре хитроумных интриг и захватывающих приключений…
Судьба сталкивает молодую писательницу Джейн Мак-Грейн с богатым и надменным владельцем издательства, который в пух и прах разносит написанный ею роман, считая его глупым и надуманным.Но жизнь вносит в сюжет свои коррективы, и отклоненный по причине неправдоподобности роман осуществляется в реальности.
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.