Старинный кулон - [43]
Женщина не приняла шутку и не уловила насмешки в его словах. Она охотно и четко объяснила:
— Я собака. Немецкая овчарка.
— И когда вы в нее превратились? — устало спросил ветеринар. Ему не очень улыбалось беседовать с ненормальной, но, если таковая забрела к нему, он должен выполнить свой долг и вызвать специалистов.
— Не городите чепухи и не пытайтесь увильнуть от ответа, — строго осадила его миссис Монрибу. — Моей собаке нужна отдельная палата. Она серьезна ранена.
Ветеринар вздохнул. Так вот в чем дело!
— Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь вашему четвероногому другу, но, увы, отдельной палаты мы предоставить не можем.
Миссис Монрибу огляделась. Из кабинета заведующего получилась бы отличная палата для Лили.
— Четыре тысячи фунтов!
— Простите, мэм, не понял, вы о чем?
— Я снимаю ваш кабинет за четыре тысячи фунтов под отдельную палату. Надо только установить оборудование.
Ветеринар, мужчина лет пятидесяти, с добрыми, чуть грустными глазами, убежденный холостяк, с интересом взглянул на собеседницу. Похожая на маленькую взъерошенную птичку, женщина, видимо, любит свою собаку и готова для нее на все.
Он не успел ничего ответить, как в кабинет ввалился Уайдлер. Его помятое от бессонной ночи с отросшей щетиной лицо, красные глаза, полубезумный взгляд не сказали доктору о нем ничего хорошего. Пьяница, подумал он и пожалел его собаку или кошку. По природе своей док был заядлым собачником. Им он и отдал всю любовь, так и не найдя спутницы жизни, которую обрадовали бы двадцать собак, содержавшихся в маленьком коттедже ветеринара. Даже в Англии, славящейся своей любовью к животным, ни одна женщина не захотела делить жилище с неугомонной сворой.
Уайдлер сразу же перешел к делу:
— Док, назовите цену. Я выпишу чек на любую сумму в качестве гонорара и пожертвования на нужды лечебницы. Лили должна выжить.
— Вы хозяин поступившей с ножевым ранением немецкой овчарки? — спросил ветеринар, а про себя подумал: напился до чертиков и гонялся с ножом за своей собакой. Он с еще большей неприязнью посмотрел на Уайдлера. Стоящий перед ним человек со следами недавнего загула вызывал в нем отвращение.
— Нет! — миссис Монрибу встала и обняла, насколько позволял ей ее маленький рост, Клиффорда. — Нет, он…
Доктор не узнал, что хотела сказать понравившаяся ему женщина. Дверь открылась, и появился Дик Салливан. В больнице, где находилась его сестра, пока все шло хорошо. Алекс спокойно заснула. С ней осталась миссис Уайдлер, и Дик тоже решил съездить узнать о Лили.
Доктор с удивлением взирал на очередного вошедшего. Он казался родным братом первого и страдал теми же самыми пороками. Дик вошел пошатываясь и плюхнулся в кресло, не дожидаясь приглашения. Смотря на этих двух мужчин, доктор решил, что не трудно определить, чем они занимаются в жизни. Он с горечью подумал, что вся их деятельность сводится к пьянке, опять к пьянке и еще раз к пьянке. Они это называют расслаблением. Док не понимал таких людей и презирал их.
Дик тоже не стал терять время на пустые, с его точки зрения, приветственные слова: его ждала Алекс.
— Скотленд-Ярд, — сказал он и показал удостоверение. — Лилиана-Мадлена-Рифи фон Аштен фон Бауриц, немецкая…
— Да-да, немецкая овчарка, — поддержали Дика Клиффорд и миссис Монрибу. — Надо сделать все возможное.
— Кто из вас хозяин? — Ветеринару уже казалось, что в мире существует только немецкие овчарки и все они у него в лечебнице.
— Это к делу не относится.
— Успокойся, Дик, — вставила слово миссис Монрибу. — Я сейчас все объясню, сэр.
— Да, и поторопитесь! Я опасаюсь, что опять откроется дверь и войдет очередной джентльмен, который интересуется состоянием вашего сокровища.
— Хозяйка, сэр, в больнице в очень тяжелом состоянии. Собака спасала ей жизнь, — нестройным хором проскандировала троица, а миссис Монрибу еще добавила: — Джентльмены провели в больнице весь день и всю ночь.
Врачу не оставалось ничего как сдаться. Ему, человеку очень чуткому и ранимому, стало стыдно. Представив себе, что это его оскорбили недостойными и мерзкими подозрениями, он почувствовал раскаяние. Предложение миссис Монрибу он уже находил вполне приемлемым, о чем и не замедлил поведать. В результате Клиффорд выписал чек на умопомрачительную сумму, на которую эта небольшая лечебница могла просуществовать целый год и приобрести новое оборудование.
Переселение началось. Дик и Клиффорд уехали. Миссис Монрибу осталась, чтобы проследить за устройством Лили. Собака открыла глаза. Взгляд ее был осмысленным. Узнав миссис Монрибу, она слегка пошевелила хвостом.
— Потерпи, Лили. Твоя хозяйка выздоровеет. О ней не волнуйся. Поправляйся сама. Когда хозяйка спросит о тебе, ты уже должна быть на ногах.
Собака, словно понимания человеческую речь, слушала наставления. На ее умной морде было написано глубокое внимание.
— Не утомляйте ее, но навещайте почаще, чтобы она не чувствовала себя брошенной. Если она знает тех джентльменов и любит их, пусть и они заходят, — сказал на прощание ветеринар.
16
Алекс думала о маленькой девочке по имени Диана. Она больше не понимала, кто она: Диана или Алекс. Рядом с ней находилась ее мать. Она ее не видела, но точно знала, что она здесь. Запах, который окутывал ее, Диану-Алекс, мог принадлежать только ее матери. За всю свою жизнь она не встретила ни одной женщины, от которой исходила волна пряной свежести, приправленной еще чем-то необычным. Диана-Алекс, наслаждаясь, купалась в дорогом и знакомом ей аромате. Неожиданно она вспомнила все: от того момента, когда к ней подбежала тетя Бэбс, до своего последнего свидания с Клиффордом.
Сьюзен Смит всегда попадает в странные и запутанные ситуации. Вот и сейчас она вместо собственной свадьбы оказывается в объятиях незнакомца и влюбляется в него. Но как заставить его полюбить себя? Сьюзен следует собственному рецепту: из прелестной девушки превращается в страшилище, ловит опасных преступников и показывает стриптиз. Удастся ли ей, пользуясь столь странными методами, найти свое счастье?..
Никогда не считавшая себя красавицей, обыкновенная современная девушка работала в книжном магазине и любила грезить о Прекрасном принце. И он появился! Он вышел из мечты и дождя, но судьба уготовила доверчивой Джейн нечто большее, чем жестокое разочарование... И вот она, омытая слезами, в нелепо драматической ситуации сталкивается на шоссе с незнакомцем. Великолепный зеленоглазый блондин трижды — случайно? — вторгается в ее одинокую жизнь, но ничто не предвещает ей счастья. И только большой говорящий попугай и огромный черный ньюфаундленд оказываются парадоксальными союзниками Джейн в ее подчас экстравагантной и полной юмора борьбе за нечаемую награду...
Встретив однажды на улице молодого человека, Патриция уверовала, что он предназначен ей судьбой и когда-нибудь станет ее мужем. Она понимает, что ее любовь к незнакомцу бессмысленна, ведь они так далеки друг от друга: он — пресыщенный жизнью и женщинами богатый лорд, она романтически-восторженная, воспитанная суровыми тетками провинциалка, приехавшая в Лондон, чтобы добиться успеха. Но упрямое сердце не хочет подчиняться доводам рассудка, и Патриция продолжает мечтать о любимом, отвергая всех претендентов на ее руку и сердце...
И сколько ж можно быть невестой унылого субъекта? Ну что за жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она свободна и чувственна. Тем более вот он, новый объект ее внимания – этот пугающий и притягательный тип, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви...
Две сестры, совсем не похожие друг на друга, одна — хохотушка и проказница, другая — серьезная, полная чувства собственного достоинства, и два джентльмена встречаются в Париже, и между ними завязываются романтические отношения. Очень скоро сестры оказываются в центре хитроумных интриг и захватывающих приключений…
Судьба сталкивает молодую писательницу Джейн Мак-Грейн с богатым и надменным владельцем издательства, который в пух и прах разносит написанный ею роман, считая его глупым и надуманным.Но жизнь вносит в сюжет свои коррективы, и отклоненный по причине неправдоподобности роман осуществляется в реальности.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…