Старинный кулон - [29]

Шрифт
Интервал

10

Все попытки Дика разгадать судьбу Алекс пока ни к чему не привели. У него по-прежнему было больше вопросов, чем имелось на них ответов. Он решил обратиться к частному детективу, который установил, что он, Дик, брат Алекс.

Детективное бюро «Форбс и Флекс» находилось на ничем не знаменитой улице в таком же ничем не примечательном доме. Когда Дик сказал о цели, приведшей его в агентство, и предъявил удостоверение Скотленд-Ярда, случилось невероятное. Мисс Форбс, огромная бабища, заголосила так, как будто лишилась крова и всех своих близких одновременно. Мистер Форбс пал на колени, твердя словно в церкви: «Помилуйте, помилуйте!»

Ни Дик, ни кто-либо иной не смог бы догадаться, что эпидемия внезапного сумасшествия в агентстве вызвана использованием мистером Форбсом в поисках матери Алекс особых логических схем. А они были прелюбопытные!

Однажды мистер Форбс, грузный мужчина с сизо-красной физиономией, выдающей его пристрастие к крепким напиткам, переступил порог своего агентства.

— Что нового, крошка? Мистер Флекс еще не приходил?

Мисс Форбс — а это была она — засмеялась.

— У нас клиент! — торжественно объявила она.

— У очередной приятельницы жены пропала собака? Я и не знал.

— У вас только одни собаки на уме! Нет! Есть кое-что получше. У нас будет крупное дело!

— Неужели, — на лице мистера Форбса появилось мечтательное выражение, — муж пропал?

— Нет, мистер Форбс! Приятная молодая особа двадцати девяти лет, воспитанница приюта, хочет найти свою мать.

— Она что, только сейчас обнаружила ее отсутствие? А генеалогическое древо она составить не желает?

Мисс Форбс с недоумением пожала плечами.

— Не вижу повода для иронии. Это тебе не собачки. Девочка жила в приюте, а где-нибудь женщина проливала море слез, пытаясь найти дочь. Возможно, у нее была амнезия…

— Мисс Форбс, не слишком ли много бренди вы хлебнули вчера вечером? Надо же такое сказать! Море слез! Амнезия! Это у тебя амнезия. — Мистер Форбс подозрительно взглянул на сестру. — Откуда сиротка узнала об агентстве? Только не говори мне, что она шла мимо, увидела крошечную вывеску, вернее ее отсутствие, и ее тут же осенило, что она сирота и обязана найти свою мать.

— Я дала объявление в газету, — еле-еле выдавила из себя мисс Форбс, виновато опустив глаза. — Вот она и пришла.

Мистер Форбс создал свое агентство три года тому назад. Меньше всего в жизни он нуждался в рекламе своего дела. Он никогда бы не стал разыгрывать из себя Шерлока Холмса, если бы его супружескому счастью не мешали бы… лошади. Конечно, он понимал, хотя не признавался в этом даже себе, что его обожаемая Мэгги и лошади прекрасно поладили бы между собой, если бы его хобби тяжким бременем не ложилось на семейный бюджет. Подвигнуло его на сыскной подвиг небольшое приключение.

Однажды он прогуливался, наслаждаясь хорошей погодой и отсутствием рядом жены. Навстречу ему шла старая леди, ведя на поводке маленькую собачку. Вечером того же дня мистер Форбс увидел испуганное, мечущееся из стороны в сторону животное в одиночестве. Мистер Форбс не отдал бы голову на отсечение, что встреченное им сегодня утром четвероногое создание с голубым бантиком и есть тот же самый грязный комок, кинувшийся ему под ноги. Но чутье не подвело джентльмена. Кловис торжественно был вручен его обезумевшей от горя хозяйке. Это небольшое происшествие дало толчок его фантазии. Теперь он знал, как избавиться из-под бдительного ока супруги. Он решил создать детективное агентство. Его сестра, которая изнывала от безделья, тоже охотно согласилась принять участие в этой игре.

Для признания у себя способностей детектива мистеру Форбсу пришлось совершить несколько похищений. Пожилой джентльмен отдавал себе, видимо, отчет, что в случае провала ему придется познакомиться с полицией, но желание обрести маячившую впереди и столь долгожданную свободу оказалось сильнее. Дела удались. Мнимо потерявшиеся четвероногие питомцы были найдены в рекордно короткие сроки. В его гениальные способности поверила не только обожаемая супруга, но и сестра. В своих рассказах жене он нанял себе еще одного сотрудника, мистера Флекса. Мнимый мистер Флекс часто удостаивался чести быть приглашенным на обед миссис Форбс, но бурная сыскная деятельность мешала ему засвидетельствовать свое почтение супруге главы агентства.

И вот в один миг его сестра поставила под удар с таким трудом достигнутое надежное убежище от Мэгги. Пришлось принимать чрезвычайные меры. В результате несложного хода Дик был объявлен братом Алекс. Все шло хорошо, но вдруг этот самый брат объявился в агентстве!

В эффектном монологе мистера Форбса появилось новое слово. Теперь он заклинал Дика не губить его, хотя покушаться на чью-либо жизнь не входило в планы молодого человека.

Дик напоминал заклинателя змей, в руке которого вместо дудочки был стакан с водой. Поднеся его ко рту рыдающей женщины, он пытался поднять детектива.

— Я ничего не понимаю, объясните, пожалуйста, что случилось. Чем я могу вам помочь? Успокойтесь…

Мольбы и недоумение Дика возымели действие. Мистер Форбс вдруг поднялся с колен, уставившись на Дика полубезумным взглядом, и внезапно опять рухнул на пол. Мисс Форбс мгновенно прекратила рыдания и заорала не своим голосом:


Еще от автора Нора Филдинг
Она танцевала любовь

Сьюзен Смит всегда попадает в странные и запутанные ситуации. Вот и сейчас она вместо собственной свадьбы оказывается в объятиях незнакомца и влюбляется в него. Но как заставить его полюбить себя? Сьюзен следует собственному рецепту: из прелестной девушки превращается в страшилище, ловит опасных преступников и показывает стриптиз. Удастся ли ей, пользуясь столь странными методами, найти свое счастье?..


Приговоренные к любви

Никогда не считавшая себя красавицей, обыкновенная современная девушка работала в книжном магазине и любила грезить о Пре­красном принце. И он появился! Он вышел из мечты и дождя, но судьба уготовила доверчи­вой Джейн нечто большее, чем жестокое разо­чарование... И вот она, омытая слезами, в не­лепо драматической ситуации сталкивается на шоссе с незнакомцем. Великолепный зеленог­лазый блондин трижды — случайно? — вторга­ется в ее одинокую жизнь, но ничто не предве­щает ей счастья. И только большой говорящий попугай и огромный черный ньюфаундленд ока­зываются парадоксальными союзниками Джейн в ее подчас экстравагантной и полной юмора борьбе за нечаемую награду...


Волшебный сон любви

Встретив однажды на улице молодого человека, Патриция уверовала, что он предназначен ей судьбой и когда-нибудь станет ее мужем. Она понимает, что ее любовь к незнакомцу бессмысленна, ведь они так далеки друг от друга: он — пресыщенный жизнью и женщинами богатый лорд, она романтически-восторженная, воспитанная суровыми тетками провинциалка, приехавшая в Лондон, чтобы добиться успеха. Но упрямое сердце не хочет подчиняться доводам рассудка, и Патриция продолжает мечтать о любимом, отвергая всех претендентов на ее руку и сердце...


От сердца к сердцу

И сколько ж можно быть невестой унылого субъекта? Ну что за жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она свободна и чувственна. Тем более вот он, новый объект ее внимания – этот пугающий и притягательный тип, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви...


Роковая встреча

Две сестры, совсем не похожие друг на друга, одна — хохотушка и проказница, другая — серьезная, полная чувства собственного достоинства, и два джентльмена встречаются в Париже, и между ними завязываются романтические отношения. Очень скоро сестры оказываются в центре хитроумных интриг и захватывающих приключений…


Узница Замка Любви

Судьба сталкивает молодую писательницу Джейн Мак-Грейн с богатым и надменным владельцем издательства, который в пух и прах разносит написанный ею роман, считая его глупым и надуманным.Но жизнь вносит в сюжет свои коррективы, и отклоненный по причине неправдоподобности роман осуществляется в реальности.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…