Я не знаю, как именно он собирается провернуть такое, но что, если он задумал обратить против нас технологию имитации Линии Возврата?
Как правило, Песочные Часы располагаются в столицах государств.
Если он сможет пересылать к ним неограниченное число солдат, получится жуткое оружие.
Ведь если перемещение не будет нести никакого риска, он нас сможет просто числом завалить.
Конечно, я не особо разбираюсь, как выглядят войны в этих мирах, где есть понятие Уровня.
Но в любом случае, если он пойдет на такой шаг, Кидзуне и остальным придется тяжко, какой бы силой они ни обладали.
Более того, быть может, страна Кё потому и смогла захватить соседей, что воспользовалась этой тактикой.
Но вне зависимости от того, кто у кого перенял изобретение… никто ведь не может опровергнуть, что Кё уже обзавелся технологией?
— Кидзуна, каике ограничения у Линии Возврата?
— Можно перемещаться только к Песочным Часам, у которых ты бывал, и только от других песочных часов.
— Наверняка ему понадобится какое-то специальное оборудование и к тому же энергия, чтобы воссоздать эффект.
— Мы и сами этого опасались, поэтому поручили усилить оборону… — заметила Грасс.
Ну, она и ее товарищи ведь не безмозглые.
Проход к государственным Песочным Часам уже ограничен, пускают только Героев и обладателей Кланового Оружия.
— Если они прорвутся через оборону и отметятся у часов, будет плохо. И кто знает… вдруг они уже отметились?
— Джевелы установили устройство, способное мешать телепортации. Всех, кроме назначенных людей, оно отторгает, даже на Манускрипты Возврата работает. Тем не менее…
А-а, так вот как они Манускриптам Возврата мешали?
— В любом случае, нападение на замок может оказаться отвлекающим маневром, а не основной целью. Если уж Ларк и остальные с трудом держатся в замке, трудно даже представить, что творится у Часов.
— В общем, давайте я Манускрипт Возврата применю. Сходим до часов, выясним чего там, затем в замок пойдем, — предложила Кидзуна.
— Разумно. А с ней что сделаем?
Я посмотрел на Ёмоги. Та сидела на месте с почему-то серьезным видом.
— Пойдешь с нами? Если повезет, сможешь сбежать, — издевательски бросил я.
Ёмоги вспыхнула от ярости, подалась вперед и завозилась.
— Вроде и хочет что-то сказать, но вдруг вместо этого язык себе откусит, ага? — сказала Кидзуна.
— Тем не менее, ее придется включить в группу, чтобы она с нами телепортировалась. Но мне не хочется. Может, оставить ее солдату, пусть тут поваляется?
— Пожалуй.
В качестве издевки я бросил в нее предложением вступить в группу.
Э? Она согласилась?
Да не возьму я тебя. Вот, уже исключил.
А она снова разозлилась и начала извиваться.
— Чего это она?
— Да так, она кажется подумала, что мы ее с собой захватим. Кинул ей приглашение, она согласилась, и я ее тут же обратно выкинул.
— А почему бы ей с нами не пойти, если она хочет?
— Ты совсем? Она ведь только что вся горела желанием с нами сражаться. Разве можно ее с нами брать?
— Так-то оно так, но-о…
— М-м! М-м-м-м!
— Она что-то говорит. Что теперь? — спросила Кидзуна.
Выслушать ее, что ли? До сих пор валялась с тряпкой во рту.
Если снова попытается с собой покончить или заклинание зачитать — обратно засуну.
Я вытащил тряпку. Ёмоги отплевалась, отдышалась, и злобно уставилась на меня.
— Чего тебе? У тебя последний шанс что-то сказать.
— Что происходит?!
— Я откуда знаю? Видимо, Кё подослал и других убийц помимо тебя.
— Быть такого не может! Я пошла одна!
— Может, он тебе не доверяет. Или же использовал для своих целей.
Тем более, что его изобретение свихнулось и такое устроило.
Если бы Ёмоги не повезло — она погибла бы в том взрыве. Я не знаю, кем она приходится Кё, но он ей явно умело пользуется.
— Позвольте мне убедиться!
— Ты хоть понимаешь, в каком положении находишься?
С какой стати я возьму с собой разбираться в происходящем неудавшуюся ночную налетчицу?
Хотя с другой стороны, она хоть и дура, но предельно честная. И серьезная…
— Кё ни за что бы так не поступил! У него немного необычные идеи, но он замечательный человек, спасший многих людей!
— Кем ты его возомнила?
Откровенно говоря, она его приукрашивает примерно так же, как Рафталия — меня.
Хотя я надеюсь, что останусь для Рафталии идеалом, этаким примерным родителем.
Но Кё не такой. Как он бесился, когда его Лисия отчитывала.
Наверняка он не тот, кем она его считает.
— Что будем делать, Наофуми-сама?
— Хм-м…
— Может, стоит дать ей отсрочку, если она будет нас слушать.
— Еще хоть что-то сделаешь, и мы тебя не будем вязать, сразу убьем, поняла?
— Да… я потерпела поражение, но все равно смею о чем-то просить. Чем бы все ни кончилось, я понесу наказание собственным телом.
Чего ты в плену так пафосно выражаешься?
Я, конечно, не обязан ради нее хоть что-то делать, но…
— Она наверняка надеется, что если мы не правы, Кё успеет спасти ее до казни.
— Как ты прочитал мои мысли?! Неужели ты… владеешь телепатией?!
Какая же ты примитивная. Да будь у меня телепатия, с тобой бы она все равно не пригодилась.
— Тогда давай поступим так, — предложила Кидзуна. — Мы дадим тебе возможность увидеть все самой. Если в результате вскроются факты, которым ты не захочешь поверить, ты расскажешь нам все что знаешь. Согласна?