— В общем, паренек! Раз уж мы все собрались, и к нам вернулась Кидзуна-тян, которую мы так долго не видели, отметим сегодняшний день с размахом!
Ларк несколько раз хлопнул в ладоши. Обитатели замка тут же принялись за работу.
Судя по всему — за подготовку к празднику.
Он лишь хлопнул в ладоши, а они все поняли и кинулись за работу?.. Выходит, Ларк — какая-то важная шишка?
Кстати… был же некий загадочный юный господин. Неужели…
— Эй, юный господин, — попробовал я обратиться к Ларку.
Тот скривился, словно лимонов наелся, и повернулся ко мне.
— Э?! Ты-то откуда прознал, паренек?!
— Так это все-таки ты… вижу, ты довольно большой человек.
— Не по своей воле. Я люблю свободу!
Кидзуна так и не успела рассказать мне всего. Я не знаю, как она познакомилась с Ларком.
А-а, неужто он принц-непоседа, получивший бразды правления после смерти отца?
Хотя с его характером народную любовь он бы заслужил быстро.
Да и порядок в стране хороший. Может, из Ларка выйдет хороший правитель?
Наверняка собрал отличных министров, харизмы-то у него хоть отбавляй.
Может, Кидзуна в прошлом к этому руку приложила.
— Таким образом, юный господин, я буду тебя так называть, пока не прекратишь звать меня пареньком.
— К-как скажешь, Нао… фуми.
— Хм-м.
Как-то Ларку мое имя очень уж тяжело дается.
И действительно — он сразу же воскликнул:
— Не… непривычно! Лучше уж я буду звать тебя пареньком, Наофуми!
— С какой стати?! Ну-ка прекращай, юный господин!
— Плевать! В общем, паренек, чувствуйте себя как дома. Как все приготовим — вас позовем. Вы, Кидзуна-тян и леди Грасс, тоже пока вместе походите — укрепите старую дружбу.
С этими словами он выпроводил нас из замка.
Эт-то…
Я повернулся к Рафталии.
— Ларкберг очень любит праздники, — высказался молчаливый Эснобарт и улыбнулся. — Однако сегодня, как мне кажется, радоваться отнюдь не зазорно. С возвращением, Кидзуна.
— …Угу. Теперь я дома, — со слезами на глазах заявила Кидзуна, обращаясь и к Грасс, и ко всем остальным.
Я не знаю, сколько времени она провела взаперти в бесконечном лабиринте.
Кажется, она проторчала там очень долго.
Уже не думала, что когда-нибудь вернется, но сбежала.
А если бы я ошибся — сгнил бы там вместе с ней.
— Праздник? Я спою.
— Рафу.
Фиро и Раф-тян дали о себе знать и прыгнули мои плечи.
Я молча посмотрел на них, затем перевел взгляд на Рафталию и Лисию.
— Пожалуй, нам… стоит немного развеяться. Если честно, я устала.
— Уа-а… Друзья встретились после долгой разлуки! Я так рада.
Угу, пожалуй.
Меня с Рафталией тоже разделило. Может, ненадолго, но я очень переживал.
Поэтому я понимаю, что они чувствуют.
Мы украдкой взглянули на Грасс, лицо которой светилось детской радостью от встречи с подругой, и заулыбались.
— Но для начала…
— Ч-что такое? — спросила Рафталия, глядя, как я уставился на её обнаженную Катану.
— Кидзуна, прости, что порчу праздник, но ты не думаешь, что Катане Рафталии надо бы прикупить ножны?
— А, и правда.
Кидзуна развернулась и шагнула в нашу сторону. Грасс как раз пыталась коснуться её рукой, но не смогла.
Из-за этого у неё на лице такая печаль появилась, что мне стало не по себе.
Ты… часом не лесбиянка?
— Зайдем в магазин к моей знакомой. У неё золотые руки, можете не волноваться.
Ну, по-хорошему я хотел бы заказать ножны у Дяди-оружейника, но мы все-таки в другом мире.
Видимо, лучше будет попросить знакомого мастера Кидзуны.
— Хорошо.
Кидзуна повела нас за собой по улицам столичного города.
— Уж не ты ли это, Кидзуна?! Давно не виделись!
Она привела нас в магазин довольно известного даже по столичным меркам кузнеца.
Выглядит она внушительно… мужественная женщина.
В груди её лежит красный драгоценный камень. Как там таких зовут, джевелами?
У Терис камень во лбу — видимо, место на теле это личное.
— Я слышала от Грасс, что ты пропала без вести, страсть как переживала. Теперь и Грасс, наконец, выдохнуть сможет. Да уж… в тот раз мы её всем миром насилу успокили.
— Не надо об этом, Ромина… — резко оборвала её Грасс.
Я считал Грасс хладнокровной и бездушной, но есть у неё и на удивление сильна человечная сторона.
— Это Ромина, мой любимый кузнец.
— Иватани Наофуми.
— Здравствуйте, я Рафталия. Очень рада знакомству.
— Фиро!
— Рафу.
— Меня зовут Лисия. Приятно познакомиться.
— Вы у меня, видать, впервые. Ну, будем знакомы.
Когда я услышал слово «кузнец», сразу вспомнил о Дяде-оружейнике.
— Ты можешь принимать заказы в обмен на деньги и материалы?
— Так-то могу, но недозаказчиков гоню взашей!
— Я — недозаказчик?
— Да нет, надо думать, — Ромина уставилась на меня, почесала подбородок и покачала головой. — Ты, кажется, из тех, кто делает заказы именно такого плана.
— …Типа того.
Дядя-оружейник тоже так думает: я действительно вижу определенную романтику в том, чтобы оставлять заказы на броню из собранных материалов. Возможно, поэтому я ему и приглянулся.
— Кому-то достаточно одного взгляда на Наофуми-саму… мне немного завидно, — призналась Рафталия, видимо, думая о том, как легко кузнец меня раскусила.
— Чего это ты?
Ты же вроде и так знаешь, что я люблю оригинальные вещи.
— Ну так что? Ты ведь не просто так зашла, чтобы в кои-то веки соизволить показаться на глаза? Тебе ведь надо чего-то?