В следующем томе… спойлер-спойлер и окончание пары арок. Напоследок традиционные благодарности всем-всем-всем. Традиционный перерыв… я подумаю, но постараюсь, чтобы не было. Спасибо за прочтение!
Arknarok
Доброе утро. Спасибо, что прочитали третий том Щита.
Когда я начинал читать это произведение, оно показалось мне далеко не самым интересным. Но мне сказали, что дальше начнется веселье, и я решил поверить этому. Однако те главы, что я пока видел в веб-исполнении, меня особо не впечатляли, так что, когда мы приступили к работе над 3 томом (уже после того, как я прочитал соответствующий контент вебки), я не ожидал многого.
Как я рад, что ошибся.
У меня много претензий к Юсаги — у нее очень грубый и временами плохо усваиваемый японский и множество смысловых ошибок (одно «дело о телеге с соломой» из конца тома чего стоит) — но над переработкой вебки к печатному изданию она потрудилась неплохо (если не учитывать вышеупомянутые смысловые косяки).
Есть еще одна причина, по которой я не ждал многого от третьего тома — выбор событий, которые в нем описаны. В вебке «первая арка», как их определяет Юсаги, заканчивается в том месте, где в третьем томе заканчивается 13 глава. Когда я узнал, что третий том не заканчивается на волне, а идет дальше, до конфликта героев, то весьма удивился — разве сможет та маленькая потасовочка сыграть роль финальной битвы тома?
Как оказалось — сможет, и еще как! Признаюсь, я в полном восторге от финальной битвы тома. Во-первых, меня очень радует стиль, которым Юсаги описывает битвы. Она не растягивает секунды на несколько страниц, а успевает уделять время как мыслям, так и действиям. Во-вторых, что еще важнее, я в восторге от самой сути битвы. Если подумать, то такая битва возможна только в Щите. Все ее элементы подчеркивают особенности истории — нулевую силу атаки героя, характеры его спутниц, конфликтующие цели противников, попытки вывести негодяев на чистую воду убеждением и речами, многогранность конфликта… да что я рассказываю, это надо читать, и этим надо проникаться!
Но переработке подверглась не только эта битва — сражению против волны тоже досталось немало нового материала, а битва в городе и вовсе превратилась из краткой словесной перепалки в настоящую битву. Как вы уже, наверное, заметили, Юсаги добавляет в сюжет немало экшена, и, при всей моей нелюбви к экшену в литературе, получается у нее хорошо, так что я ее всячески в этом поддерживаю. И да, этот тренд продолжится и в четвертом томе — существующие битвы будут расширены, и добавятся новые.
Возвращаясь к обсуждению тома, в нем у нас появилась очаровательная синевласая лоли по имени Мелти. Некоторых озадачило то, что ее появление перенесено на самое начало тома, в то время как по сюжету она появляется лишь после волны… но я считаю, раннее появление полезно для раскрытия ее личности (которому в вебке уделено, прямо скажем, не слишком много времени). Тренд на раскрытие ее личности также найдет отражение в четвертом томе.
К слову об изменениях в описании персонажей, к моей радости этого счастья перепало и Рафталии. В вебке (по крайней мере, на тот момент) к событиям волны и конфликта Героев Рафталия стала несколько бесполезна, и я полагаю, что именно поэтому в ранобэ Юсаги постаралась исправить этот недостаток. Это ее магия помогла не дать Пожирателю скрыться, а мастерство владения мечом помогло в конфликте Героев. Разумеется, это не может не радовать всех фанатов очаровательной тануки.
Также хочу заметить, что при работе над третьим томом я окончательно проникся мастерством Минами Сейры, иллюстратора Щита. Персонажи получились очень запоминающимися, а внимание к деталям заставляет снять шляпу. Например, вы заметили, что на иллюстрациях в начале тома в волосах Фиро ничего нет, но затем там появляется подаренная Наофуми заколка? Обратили внимание на то, как со временем меняется одежда Мелти? Приметили, что в конфликте Героев на Рафталии нет нагрудника и наплечников? Разглядели ли добровольцев и сломанную витрину на картинке с Мелти в столице? Ну и, как правильно заметил Саунд, Сейра умудряется рисовать фантастические по красоте вещи, совершенно не прибегая к фансервису. Талант, поистине талант. Если честно, иллюстрации такого качества, пожалуй, оправдывают то, что ранобэ Щита стоят заметно дороже других.
Что же, а пока время думать о будущем. В будущем у нас четвертый том… в котором и на котором завершится вторая арка повествования. Однако… над четвертым томом мы будем работать несколько по-другому. Вам знакома наша рубрика Становление Перевода Щита? Несмотря на все веселье, она отнимает у меня слишком много переводческого времени, которому есть… лучшее применение. Поэтому на третьем томе этот проект, пожалуй, и остановится. В конце концов, свою роль — доказать проблемы с анлейтом — он, надеюсь, выполнил. В связи с этим хочу дать слово персонажам СПЩ.
ВРВ: что же, вот и пришло время прощаться… сказала бы я, но мы с вами еще увидимся, хоть вы этого и не узнаете. Отныне мы будем работать в тени и демонстрировать вам лишь результат, а не процесс. Хочется верить… что наша работа вас хоть немного, но радует.