Геройское Оружие автоматически переводит всю речь, но люди вроде Садины, не имеющие особых способностей, не могут разговаривать с жителями других миров. В этом смысле, конечно, Оружие очень здорово помогает.
— Я даже в Зельтбуле, где живут люди со всего мира, никогда не слышала таких слов… Да, это совсем другой язык.
— Лисия освоила его за пару недель.
— Лисия-тян очень умная. А я совсем ничего не понимаю.
Ну, я не удивлён. Я и сам долго мучился, прежде чем освоил язык Мелромарка и магические письмена. Мерять всех по Лисии слишком жестоко.
— Было бы проще, если бы мы успели как следует изучить украшения-переводчики, которыми пользовались враги Сэйн.
Я доверил этот вопрос Ювелиру, но он заявил, что в них используются неизвестные материалы, так что создать копии пока невозможно. Имеющееся украшение мы отдали фамилиару Сэйн, потому что без его перевода мы попросту не можем общаться с его хозяйкой. Она меня понимает, но в её собственных словах слишком много шума. В последнее время его стало столько, что общаться с ней совершенно невозможно. Возможно, это исправится, когда её Клановое Оружие окончательно сломается… но боюсь, что я ошибаюсь.
— М-м.
— Кстати, Фиро, ты ведь тоже освоила язык?
Фиро, может, и тупая, но полиглот и быстро учит языки. Это заставляет меня задумываться о природе интеллекта.
— А-а! Господин-сама, вы опять думаете о Фиро что-то плохое! Я не тупая!
— Я думал вовсе не об этом, а о загадках этого мира.
— Загадках этого ми-ира?
— Рафу?
Угу. Например о том, откуда вдруг у Фиро столько мозгов. Что ни говори, лингвистический барьер — штука довольно сложная, и только редкие гении могут пробить его с такой лёгкостью.
— Наофуми-сан, — вмешался Ицуки. — Если нас и дальше ожидают битвы, было бы неплохо поскорее заняться Уровнем и экипировкой…
Похоже, рассказ о произошедших ужасах заставил его разволноваться.
— Можете принести нам кристаллы земли? Их можно превратить в очки опыта для жителей нашего мира.
— Ах да. Я слышал, вы пользовались ими, когда в прошлый раз сбегали из вражеской страны, — вспомнил Эснобарт.
Да, я об особых минералах, которые называются кристаллами земли и встречаются только в мире Кидзуны. Когда ими пользуются жители нашего мира, они превращаются в очки опыта. Конечно, кристаллы отличаются по размерам и качеству, но в любом случае они помогут самым слабым из нас быстро добраться до приличного Уровня. Разумеется, совсем высокий Уровень с их помощью не купишь, зато мы быстрее разберёмся, на что способны, и потратим меньше времени на охоту ради прокачки.
— Да, я как раз об этом. Знаю, что неприятно быть слишком слабым для битв, но придётся немного потерпеть, Ицуки.
— Я понимаю.
Когда Ицуки соглашается своим равнодушным голосом, я начинаю нервничать ещё сильнее. Но ничего, у него есть Лисия. Конечно, она пока что только и делает, что жалобно стонет, но её избрало Звёздное Оружие, и она уже научилась пробуждать свои таланты в любой момент. Лисия сильна, причём не только Уровнем, а главное — ей можно доверять.
— Что-то мы отвлеклись. Ларк, я правильно понимаю, что у тебя тоже повязки из-за Проклятия? — спросил я, окинув Ларка взглядом.
У них есть доступ к исцеляющим заклинаниям, но он ходит с повязками. Очевидно, что-то мешает ему исцелиться — вероятно, Проклятие.
— Ага. Раны, которые нанёс парень, отобравший Клановое Оружие, очень плохо заживают.
Я поднёс руку к Ларку и зачитал заклинание:
— Либирейшн Хил Х.
— Н-ничего себе…
Я сфокусировал заклинание на тех местах, где были повязки. Усиление до класса Х позволяет мне исцелять даже Проклятие. Правда, это занимает много времени.
— Кстати, заклинания Наофуми-сана действительно способны исцелять Проклятие. Он и меня так вылечил, — заметил Эснобарт, над ранами которого я тоже работал.
— Что такое Х?.. — спросила Рафталия.
— Метод усиления Посоха — он позволяет вкладывать в заклинания специальные очки, что делает их сильнее. Я, кажется, уже говорил об этом, когда рассказывал о победе над Тактом.
— Понятно… Здорово. Проклятие исчезает прямо на глазах!
— И всё-таки оно… глубоко укоренилось. Мне придётся повторять много раз, прежде чем оно уйдёт.
Кстати, когда я узнал о том, что могу лечить Проклятия, первым же делом испробовал это заклинание на Мотоясу, но оно не подействовало. Интересно, почему?
Ицуки я даже не пытался лечить — пусть лучше остаётся таким, так проще. Не хватало ещё, чтобы он снова начал кричать о справедливости и превратился в моего врага. Я понимаю, что с ним можно договориться, но зачем так заморачиваться, если Ицуки меня и сейчас полностью устраивает? Разве что его сильно ранят — тогда, конечно, вылечу.
— Ох, как хорошо стало! Ты прям луч света в тёмном царстве! — Ларку полегчало, и он начал разминать руку. — Спасибо, Наофуми, выручил!
— Не бери в голову. И ты ведь не единственный раненый? Придётся потом и другим помочь… а пока продолжай рассказ.
Пока что из слов Ларка непонятно, чем занималась Рафталия, и как у Эснобарта отобрали Лодку.
— Ах да, точно. Так вот, я говорил о том, что мы собирали отряд для спасения леди Кидзуны. Ну, я уже не мог в этом участвовать из-за своих ран, так что пусть рассказывает леди Грасс, она больше знает, — Ларк посмотрел на Грасс.