Становление Героя Щита 13 - [62]

Шрифт
Интервал


Например, возьмём битву за Шильтвельт.

Юсаги любит смешивать элементы из разных игр и устраивать столкновения различных систем. Здесь, однако, битва быстро переросла в использование технологий из 9 тома и традиционное соревнование “у кого выше паверлевел”. Почему так? Почему бы не раскрыть, какие особые возможности доступны полулюдям и зверолюдям? Есть ли свои способности у каждой из рас? Относятся ли они к магии? Полагаются ли на Ци, или это другая система? Битва зверолюдей и должна выглядеть как битва зверолюдей — со стратегическим использованием звероформы и озверения, а также расовых особенностей. И эти особенности не должны сводиться к одним и тем же атакам с разной анимацией!

С точки зрения эмоциональной части… ну, битва, конечно, и без того эмоциональная, но нет предела совершенству. Например, как вам такой вариант? Джаралис мог бы использовать какой-нибудь зачарованный ошейник, созданный специально, чтобы ослаблять хакуко — после получения власти он опасался, что хакукообразные могут вернуться, поэтому озаботился разработкой специального оружия для битв против них. И поначалу этот ошейник может даже действовать, однако в конце боя Атла и Фоур смогли бы его пересилить… поскольку они грязнокровные хакуко. Вот это на мой взгляд было бы очень удачным поворотом — победу в поединке за страну, противопоставляющую себя миру людей, приносит кровь человека. А пока этого нет, у нас есть лишь споры между Фоуром и Джаралисом о Тайлане. Но вы чувствуете, что этот сюжетный момент работает не очень хорошо? А всё потому, что мы не можем ни с того ни с сего взять и прочувствовать, как много для Фоура значил его отец. Этот вопрос ведь почти не поднимался! В результате лично мне показалось, что желание отомстить в Фоуре пробудилось ни с того ни с сего. Возможно, нас к нему должна была подготовить сцена разговора со служанкой, но с этим она на мой взгляд не справилась. Может, книге не хватало сцены того, как ночью в комнату Наофуми проникает… Фоур и просит помочь добраться до могилы отца. Там он роняет одинокую слезинку и шёпотом обещает отомстить, после чего просит Наофуми ни за что не рассказывать Атле...


Я мог бы продолжать, но я надеюсь, смысл моего нытья понятен.

Да, я не считаю Щит в его нынешнем виде хорошим произведением. Да, я понимаю, что это только моё мнение, и среди читателей немало тех, кому он нравится. Да, я продолжу переводить Щит, чтобы радовать фанатов. Да, я не оставил надежду и буду мечтать о том, чтобы Юсаги взялась за ум. К сожалению, в ближайшее время нам это не светит. 13 и 14 тома оба относятся к периоду, когда Юсаги выдавала по тому в 1-2 месяца, и я не верю, что за такой срок можно написать что-либо приличное. Поэтому я буду морально готовиться к тому, что во второй половине арки Кутенро нас ждёт такая же пресная история.


До встречи в следующем томе.


SaniOk MEDVED

Всем привет! С вами слакер Щита.

Арк снова наваял стену текста о наболевшем, отбивающую желание читать Щит. И я считаю, что он прав во всём. Много томов назад меня чуть ли не возмутило подобное послесловие(пятый том). Тогда не так уж много времени прошло после окончания первой арки и некоторое снижение темпа после кульминации казалось справедливым. Но постепенно и во мне зрело понимание, что читаю я больше по инерции. Читабельно, есть хорошие моменты, но не увлекает с головой, чего-то не хватает. Не хватает деталей. И если раньше я как-то хотел оправдывал этот факт, то теперь уже не хочется.

Конечно, сказывается то, что я не просто читаю, а редактирую. Приходится подходить(спокойно, я профессионал!) к тексту более скрупулёзно, вчитываться. Подбирая слова, нужно четко представлять себе ситуацию, чтобы задать верный оттенок. Но не выходит. Причём довольно часто. И ни я, ни умение переводчика(Арк офигенен и в русском, и в япе), ни даже разница в языках в этом не виноваты. Автор просто не описала эти детали. Повествование ведётся так сжато, будто всё это уже давно произошло, а Наофуми просто кратко пересказывает события. Или даже пишет небольшой отчёт о проделанной работе. Вы можете сопереживать персонажам объяснительной, например? Утрирую, конечно, но так нагляднее.

Как и заметил Арк, можно было бы добавить ещё массу сцен, которые скрасили бы чтение, раскрыли персонажей, пролили свет на мироустройство.

Мне не хватает старого-доброго описания новой местности, новых монстров, их особенностей, открытых с них щитов, травничества, курьёзов во время поездок и многого другого. Всё это остаётся за кадром. Конечно, легче обосновать поворот сюжета, когда выкладываешь его предпосылки в последний момент, но когда “стреляют” заблаговременно развешанные “ружья”, то это вызывает больше эмоций.

“Формат ранобэ”, — находил оправдание я. Страниц на всё не хватает, дэдлайны. Бедному автору приходится отбрасывать даже подходящие сцены из вебки, не говоря уже о новых. Но тогда почему? Почему этой проблемы не видно в других ранобэ? Так ли необходимо гнать по тому в месяц-два и придерживаться этих условий, если задумка страдает? Если да, то всё понятно. Чего ещё ожидать от мануфактуры? Если нет - выходит ещё грустнее. Значит, Юсаги просто не осознаёт, какой она бокопор.


Еще от автора Анеко Юсаги
Становление Героя Щита 1

Иватани Наофуми, «Героя Щита», призвали в параллельный мир, где его ждали деньги и слава… но затем его предали. Благодаря жестокой лжи и презрению сильные мира сего предстают перед ним врагами. Оклеветанный преступником и потерявший веру в людей Наофуми встречает девочку-рабыню… Неужели после такой катастрофы на его жизненном пути именно она — то, в чём он так нуждается?! Потрясающая история о том, как парень выбирается из пучины отчаяния!


Становление Героя Щита 9

Становление Героя Щита. Том 9 (ЛП)


Становление Героя Щита 11

Становление Героя Щита. Книга 11 (ЛП).


Становление Героя Щита 12

Наофуми продолжает развивать и укреплять деревню, не забывая и о собственных тренировках. А тем временем верные рабы находят яйцо самого настоящего летающего ездового дракона, ещё не подозревая, к чему приведёт такая удачная находка…


Становление Героя Щита 14

Становление Героя Щита. Том 14 (ЛП)


Становление Героя Щита 5

Становление Героя Щита. Том 5 (ЛП).


Рекомендуем почитать
Сказки про Ленку. Продолжение

В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, хочешь ли ты знать, что за той дверью. Это может стать твоим последним приключением или началом новой жизни.


Пробуждение

Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.


Тень охотника

Что общего у журналиста и благородного сыщика? У гадалки и сурового наёмника? Судьбы сплетаются, когда древний монстр идёт за своей жертвой, оставляя кровавый след. Лишь четвёрка храбрецов может помешать тьме разорвать сердце королевства. Столица велика, но спрятаться в ней негде – от зверя не убежишь. Охота начинается.


Пиво у толстого дракона

Караван медленно двигался вниз по песчаной дюне к оазису. Солнце, тонувшее в закате за спинами всадников, создавало длинные тени, проходя сквозь заросли сухого кустарника и жухлой травы. Туйганские женщины наблюдали за наездниками со скамеек, стоявших у покрытых войлоком юрт, в то время как дети носились вокруг в наступающей вечерней прохладе, пробегая мимо лошадей, мулов и повозок, запряженных буйволами. Некоторые караванщики смеялись и бросали неугомонной ребятне всякие побрякушки, но Тайко Арисанн улыбался только смотревшим женщинам.


Изменники

Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.


Вкус ночи

Дестини Уэллер и ее сестра-близнец Ливви были близки так, как могут быть близки только две сестры, пока Ливви не решила стать вампиром, покинув Дестини. Теперь Дестини готова сделать все, чтобы вернуть Ливви в семью. Но в своем мире бесконечной тьмы Ливви знает единственный путь воссоединения сестёр — Дестини тоже должна стать вампиром… Которая из сестер увидит свет следующей полной луны? Чьи губы насладятся вкусом ночи? Кто выживет? Вторая часть дилогии «Опасные девушки».


Становление Героя Щита 19

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 04.07.2020.


Становление Героя Щита 18

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 09.06.2020.


Становление Героя Щита 10

Становление Героя Щита. Книга 10 (ЛП).


Становление Героя Щита 2

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня.