Стальной клинок - [64]
Она запахнула накидку поплотнее, чтобы не были видны ножны с саблями.
— Эй! Привет, — дружелюбно сказал он, подойдя. Триана покосилась на него. Казалось, он был без оружия.
— Привет, — осторожно ответила она.
— Откуда ты? Я раньше тебя не видел здесь.
— Я… из Эссилии, — соврала Триана. — Я странница.
— Странница? — изумился рыбак. — Много слышал о вас, но не доводилось увидеть и поговорить. Куда ты направляешься?
— У странников нет цели. — Триана повернулась к нему полубоком. — Мы просто путешествуем по Сарилии.
— А почему ты ушла из родных краев?
Триана стиснула зубы. Любопытство посторонних ей было ни к чему. Где-то за спиной бродит Кайган, и ей нужно было экономить каждую минуту.
— Потому что на мой город напали, — выдала она первое, что пришло в голову. — Все мои родные погибли. И я вынуждена скитаться по Сарилии.
Триана знала, что во время войны именно так много людей ушли в странствия. Возможности фантазировать сейчас не было, и она предпочла эту банальную выдумку всем остальным.
— Я слышал, что Донтвайр снова готовит войска, — нахмурился рыбак. — Что на некоторые города Сирванора напали. Значит, добрались и до Эссилии… Неужели снова война?
Триана молча пожала плечами. До нее донесся запах костра и жареного мяса, и в животе что-то сжалось.
— Я устала и проголодалась, — повернулась она к незнакомцу. — И мне нужно найти место для ночлега, солнце уже скоро сядет. — Она заметила, что ноги ее дрожали. Все ее тело нуждалось в отдыхе.
— Я могу тебе предоставить кров на сегодняшнюю ночь, — добродушно улыбнулся рыбак. — Уверен, найдется и еда.
Триана посмотрела в его глаза, надеясь увидеть там хоть что-нибудь, что могло сказать об истинных намерениях незнакомца. Но они лишь светилисб дружелюбием и искренностью.
Триана машинально огляделась по сторонам.
— Как далеко твой дом?
— Если мы отправимся прямо сейчас, то уже через десять минут будем там, — незамедлительно ответил рыбак. — Кстати, меня зовут Инвер.
— Будем знакомы, Триана.
— Войска двинутся на конях, почему мы идем пешком? — раздался за спиной Арнила возмущенный голос Дила. Он запыхался и каждую минуту спотыкался о камни, которыми была усыпана тропинка.
Арнил не знал этих мест — даже держа в руках карту, он бы не смог понять, где находится. Ларрет вел их совершенно немыслимыми путями — часто с основной дороги отряд сворачивал в заросли, и как по волшебству через несколько шагов выступала новая тропа. Сейчас они спускались в низину. Впереди серел туман, но Арнил уже видел, насколько близок горный хребет.
Ларрет двигался впереди, то и дело оглядываясь — не отстал ли кто из друзей.
— На конях было бы сложнее, поверь, — весело откликнулся он Дилу.
— А Рейн знает об этих дорогах? — поинтересовался Арнил. Ему не хотелось, чтобы маг настиг их — тем более, что умеет телепортироваться.
Ларрет неожиданно остановился — Джейна, идущая позади, едва не врезалась в него. Разведчик нахмурил брови. Казалось, вопрос Арнила озадачил его.
— Нет… Нет, не знает, — уже увереннее проговорил он. — Он знает Сарилию как свои пять пальцев, но сирванорские дорги лучше меня никем не изведаны.
— Ларрет, а кто он такой? — спросила Лира. По тону ее Арнил понял, что вопрос этот не дает покоя ей давно. Хотя, он был уверен, что она в этом не одинока.
Однако Ларрет не спешил с ответом. Он смотрел вдаль, в сторону гор.
— Это вы узнаете, если он вам сам расскажет, — чуть улыбнувшись, сказал он наконец. — Мы знакомы не один год, прошли вместе многое, но даже я до сих пор не могу с уверенностью сказать, что знаю, кто такой Рейн. Однако, — он повернулся к Арнилу, — я точно знаю, что Хаззар не случайно тебе поручил это опасное задание. Как мы знаем, Хаззар понимал, на что он тебя отправляет. И также, Рейна он с вами отправил не потому, что тот сильный маг и сможет вас защитить.
— Да уж, он защитил, — хмыкнул Дил. — Особенно в Темном Лесу и на кладбище.
— Перед Лиассом он нас спас, — задумчиво произнесла Джейнаю.
— В Темный Лес Рейн не сунулся бы ни за какие сокровища, — усмехнулся Ларрет. — Вы же помните — магия там под запретом. Лиши колдуна способности колдовать — и он становится бесполезным.
— Но мы… — начала Джейна, но Ларрет ее перебил:
— Да, вы прошли Лес. Немногим это удавалось, и вы можете смело этим гордиться. Там пали воины и почище вас.
— Если бы не Эванс, мы бы лежали рядом, — заметила Лира.
Эванс махнула рукой и отвернулась.
— У меня есть одно объяснение тому, что Рейн бросил вас у Леса, — продолжал Ларрет. — Он был почти уверен, что вы не выживете. И скорей он предпочел бы казнь, нежели увидеть, как вы погибнете.
Друзья молчали. Арнил и рад был что-нибудь ответить, но слов не находилось. Он не верил, что все было так, как говорил Ларрет. Но и для спора аргументов не имел. Ларрет тем временем удовлетворенно кивнул.
— И вообще, я не считаю, что это достойная тема для разговора. Одно скажу — про Рейна вы узнаете только тогда, когда он сам вам решит рассказать. А теперь не будем терять времени — до гор осталось не так много, а нам нужно увеличить отрыв от войск. Мы должны стретииться с ними не раньше, чем на Золотой Горе. — Он повернулся спиной и уже сделал шаг вперед, как вдруг снова замер. — И да, Даниал, отпусти лук. Я отсюда слышу скрип тетивы. Нам нечего опасаться — здесь нет никого, кроме нас.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Лучистые плети перемежающихся полей светящейся паутиной оплели воздух. Они вились узорами, сотканными из энергии портала. Мерцающий пузырь вздрагивал и покачивался, окутывая шлейфом бесшумных вспышек. Текучий, переменчивый свет, точно дождем омыл шар. Джульетта крепко зажмурилась. Но за веками плотно закрытых глаз, то и дело, вспыхивали искорки молний. Фосфоресцирующий шар зорба завращался, лопнул и рассыпался. Оболочка растворилась, словно клуб дыма, со сверхъестественной быстротой и бесшумностью. Оросив помещение ослепительным дождем. Воздух обдал холодом. Джульетта вздохнула и тотчас закашляла, открывая глаза и вглядываясь в не пойми чего. «Воняло гадостно.» Свет едва сочился через пробоину в низко нависающем потолке, затянутую хрупкой изморозью.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.