Срочно требуется муж - [3]
– Я присоединюсь к вам немного позже, мне нужно решить один небольшой вопрос.
Вульф произнес это как можно беззаботней, чтобы не нервировать своего товарища, которому нужно было сосредоточиться на предстоящей свадьбе и которому совсем не обязательно было знать о том, что его бывшая невеста сидит на стене его поместья.
Нужно признать, что идея перелезть через стену уже не казалась Аве такой уж замечательной, мышцы рук болели. Кроме того, она обнаружила, что дерево, по которому она собиралась спуститься, исчезло. К тому же за ней следили два охранника с пистолетами, направленными прямо на нее. Ава и предположить не могла, что Жиль удвоит охрану. Естественно, никто не верил, что она действительно попала в аварию.
«Во всем виноват Жиль», – думала Ава, глядя на то место во дворе, где, по ее расчетам, должно было стоять дерево. Она покосилась на двух охранников, больше похожих на уличных бандитов. Ни один уважающий себя француз никогда не смешает в своем гардеробе фланель и вельвет.
– Я могу в тысячный раз объяснить вам то, что вы уже слышали. Если вы пройдете пару сотен метров, то найдете мою машину и поймете, что я говорю правду. Зачем мне врать?! – Ава попыталась собрать остатки самообладания.
– Извините, мэм, мы всего лишь выполняем приказ босса.
– Прекрасно. И кто же является вашим боссом?
– Это конфиденциальные сведения, мэм.
– Но у меня болит голова, и я хотела бы спуститься.
– Простите, мэм, у нас приказ.
Ава закатила глаза. Интересно, что эти двое будут делать, если она спрыгнет. Хотя это, конечно, не вариант, поскольку такой прыжок, скорее всего, закончится как минимум переломом лодыжки.
Закрыв глаза, Ава потрогала лоб, почувствовав огромную вздувшуюся шишку. Ее накрыла волна раздражения, и лишь оружие, направленное на нее, заставляло рационально оценивать ситуацию, в которую она попала по собственной глупости.
– Ну и где ваш босс?
– Скоро будет, мэм.
– Если я умру от дикой головной боли, это будет на вашей совести, запомните.
– Непременно, мэм.
Низкий раскат грома заставил Аву поднять голову, но за высокими деревьями она могла видеть лишь самые вершины замка. Внезапно вспышка белого света озарила породистого скакуна, мчащегося по открытой местности, и его наездника. Ава смогла разглядеть песочные волосы, надменный наклон головы, широкие плечи и худой торс под черной рубашкой поло и длинные мускулистые ноги в белых галифе и гольфах. Наряд всадника довершали ботинки со шпорами.
Ава чувствовала волну ярости, исходящую от наездника, хоть он и не выказывал ее ни одной мышцей своего тела. Он направил взгляд, полный ненависти, в сторону Авы, лошадь под ним нетерпеливо гарцевала. Сердце Авы бешено стучало, и она вцепилась в стену, которая моментально стала горячей.
– Так это из-за вас я торчу на стене? – язвительно бросила Ава, прежде чем поняла, что сказала это вслух. Она хотела быть любезной, чтобы эта неприятная история скорее закончилась, но не смогла совладать со своими истинными эмоциями.
Вульф окинул ее взглядом и понял, что был не прав, когда решил, что эта женщина привлекательная. Нет, она не была привлекательной, она была сногсшибательной. Высокие скулы, золотистая кожа, синие как небо глаза, густые темные волосы, затянутые в конский хвост, пухлые розовые губы, как будто созданные для того, чтобы целовать их без остановки. Чтобы он целовал их.
Отгоняя эту неожиданную мысль, Вульф скользнул взглядом дальше, по белой хлопчатобумажной рубашке, джинсам, обтягивающим ее длинные тонкие ноги, и, наконец, по сапогам на высоких каблуках.
Ахиллес ударил хвостом по воздуху, будто соглашаясь с мыслями Вульфа. Лишь сейчас Вульф обратил внимание на ее вопрос, заданный с надменной царской интонацией.
– Нет, причина, по которой вы все еще на стене, вы сами.
– Вы мне угрожаете?
– Ни в коем случае.
До Вульфа донесся раздраженный выдох, когда он отвернулся от нее и направил лошадь к своим людям. Ему нужно было поговорить с Эриком, чтобы до конца понять всю ситуацию.
– Неужели вы правда считаете, что против меня нужно применять оружие? – донеслось до него.
– Все возможно.
– Но я не преступница! Неужели вы не видите?
– Очевидно, нет, мэм. И держите свои руки так, чтобы я их видел.
– Но вы не имеете права!
Проигнорировав это заявление, Вульф приступил к осмотру ее сумочки.
– Обнаружили что-нибудь противозаконное?
– Нет, босс. Обычные женские штучки, помада, салфетки, заколки. Но никакого намека на удостоверение личности, как я и говорил.
Вульф услышал ее раздраженный вздох:
– Я уже говорила вашим подчиненным, что попала в аварию и паспорт, должно быть, выпал из сумки, когда я выбиралась из машины.
– Ну конечно.
– Зачем мне врать?
– Это нам еще предстоит выяснить. – Вульф одарил Аву пронзительным взглядом, от которого, он знал, бегут мурашки даже у мужчин. – В вашем положении это очень умный ход.
– Я – принцесса Андерса Ава де Веерс, и я требую, чтобы меня немедленно сняли отсюда.
Вульф вновь окинул ее взглядом, теперь для того, чтобы оценить ее положение.
– Что же вы делаете на стене, принцесса? Учитесь летать?
– Я почетная гостья на свадьбе, и вы, вероятно, потеряете работу, если продержите меня на этой стене, где я нахожусь у всех на виду. К слову, я, наверное, обгорела.
Король Сантары Джегер аль-Хадрид не обделен женским вниманием. Но на первом месте для него благополучие родной страны. Он не верит в любовь и, когда в его жизни появляется милая Реган Джеймс, всеми силами противится вспыхнувшему чувству. Но разве можно сопротивляться настоящей любви? Особенно когда любимая женщина пытается помочь в поисках сбежавшей сестры…
Узнав, что бывшая любовница родила ему дочь, принц Надир требует, чтобы она стала его женой. Но упрямая красотка Имоджен заявляет, что ей ничего от него не нужно. Она утверждает, будто ненавидит Надира, хотя один поцелуй с ним доказывает, что взаимная страсть не угасла…
Себастьяно Кастильоне — успешный бизнесмен. В его жизни есть все — деньги, власть, женщины. Единственное, чего ему не хватает, — должности генерального директора семейной фирмы. Его дед строго убежден, что Себастьяно еще не готов занять эту должность. Ведь у него до сих пор нет семьи. Себастьяно решается на отчаянную авантюру и предлагает Поппи, с которой познакомился несколько часов назад, сыграть роль его невесты в обмен на исполнение трех ее заветных желаний…
Миллер всегда знала – карьера не дается легко. Успеха нужно добиваться, причем любыми средствами. И она была готова на все. Миллер не учла только одно: ради заключения выгодного контракта пожертвовать придется многим, даже личной жизнью и свободой.
Фарах Хаджар получает ужасное известие: ее отец похитил принца ненавистного ему королевского рода. Намереваясь спасти отца от неминуемого наказания и уладить вопрос мирным путем, она отправляется в пустынный лагерь, чтобы встретиться с принцем, но внезапно сама попадает в плен к обольстительному и наглому Закиму…
Решая приобрести самое дорогое поместье в Восточном Хэмптоне, миллионер Круз Родригес и не подозревал, что главной конкуренткой в борьбе за дом будет Аспен Кармайкл – внучка бывшего владельца. Когда-то Аспен уже жестоко предала чувства Круза. Каков будет его ответный ход?
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…