Срочно разыскивается герцог - [34]
Платье и целое приданое были другими доказательствами великодушной щедрости Брукхейвена. А все, что она сможет дать ему взамен – это пустячная золотая булавка для галстука.
Так отдай ему свою верность и свое уважение – и прекрати вести себя так, словно ты потеряла своего любимого котенка!
– Это замечательно, Фортескью, – рассеянно произнесла девушка. – Не могли бы вы показать мне, где находится моя кузина, мисс Блейк?
– Мисс Блейк попросила комнату в другом конце коридора от леди Тессы. – Тон Фортескью в целом одобрял это решение.
Софи в самом деле находилась на другом конце огромного дома.
– Господи, Софи! – Феба улыбнулась своей кузине. – Неужели было так ужасно делить комнату со мной?
Софи посмотрела вверх с того места, где она сидела на полу, скрестив ноги и перебирая груды бумаг.
– Привет, Феба. Ты знаешь, что в Брук-Хаусе есть самая изумительная библиотека? Твой отец уже потерялся там. Сомневаюсь, что мы увидим его в следующие несколько дней.
Феба не хотела бы показаться вероломной, но сама идея была привлекательной.
– И ты тоже исчезнешь там? – Тон ее голоса оказался более тоскливым, чем она намеревалась, потому что он проник даже сквозь озабоченность Софи.
Ее кузина подняла взгляд, мигая за стеклами очков.
– С тобой все в порядке, Феба? Я думала, что ты хотела этого брака.
– Да. Безусловно. Я хочу. – Или, по крайней мере, она была уверена, что захочет, как только привыкнет к этой идее. – Только все происходит так быстро…
Софи кивнула.
– Брукхейвен очень эффективный тип, не так ли? Я не думаю, что когда-либо видела, чтобы кто-то добился таких результатов до времени вечернего чая.
– Да, – Феба упала на живот на кровать Софи. – Платья. Шоколад. – Она открыла коробку и предложила конфеты кузине. – Прекрасная комната. Я сбита с ног самым эффективным способом. – Девушка перекатилась и уставилась на балдахин над кроватью. – Интересно, должна ли я сказать ему, что нет необходимости так стараться? Я немного… задыхаюсь.
– Прекрати жаловаться, – произнес язвительный голос от двери. Дейдре без приглашения вошла в комнату. На мгновение она тоскующим взглядом посмотрела на шоколад, но не взяла его. – Я слышала, как дворецкий говорил, что ты попросила комнату как можно дальше от Тессы, Софи. Жаль, что я не подумала об этом.
– Я скорее довольна, что ты этого не сделала, – рассеянно ответила Софи, листая стопку записей на своих коленях. – Тогда Тесса только переехала бы ближе.
Видимо, задетая этим замечанием, Дейдре застыла.
– Тесса не цеплялась бы к тебе так часто, если бы ты не доставляла ей такого удовольствия своей реакцией! То, как ты сжимаешься и сутулишься! Честное слово, Софи, иногда я просто хочу ударить тебя сама!
Софи даже не оторвалась от своего занятия.
– Не стесняйся попытаться сделать это.
Дейдре издала раздраженный звук.
– Софи, послушай! Когда Тесса разойдется, просто улыбнись, кивни и скажи «О, ты так думаешь, Тесса?» или «Я не думала об этом вот так, Тесса».
Софи отпрянула.
– Почему я должна позволять ей думать, что я соглашаюсь с ее жестокостью?
Дейдре уставилась на нее.
– Чтобы выжить, конечно же.
Софи слегка нахмурилась.
– Это то, что ты делаешь, Дейдре? Просто выживаешь?
Дейдре сделалась совершенно неподвижной, а затем улыбнулась самой хрупкой улыбкой из арсенала Тессы.
– С чего это взбрело тебе в голову? – Откинув голову, девушка повернулась и вылетела из комнаты.
Софи наблюдала за тем, как она уходит, затем повернулась обратно к Фебе, которая молча одним пальцем обводила узор на покрывале.
– Дейдре очень несчастна, как ты думаешь? – Софи говорила так, словно никогда прежде не задумывалась об этом.
В этот момент Феба сама испытала желание встряхнуть Софи, хотя бы немного. Она оттолкнулась от кровати и встала.
– Да, Софи, я – и любой, кто проведет больше пятнадцати минут с Дейдре – подумает, что она несчастна. А кто не был бы несчастлив, если бы прожил свое детство во власти Тессы? Вопрос в том, Софи… почему ты никогда не замечала очевидного до сегодняшнего дня?
Феба вышла из комнаты до того, как обнаружила, что сама присоединилась к людям, плохо обращающимся с Софи. Оказавшись в коридоре, девушка остановилась и закрыла глаза, призывая терпение и выдержку и все те вещи, которые хорошая дочь викария всегда должна иметь в изобилии.
Две недели в этом доме с Марбруком, Брукхейвеном, викарием, Тессой и воюющими кузинами.
Возможно, ужасная свадьба состоится не так скоро, как этого хочется.
Глава 16
Проклятая свадьба произойдет не так быстро, как этого хочется.
Рейф находился в своих комнатах, откровенно скрываясь – не говоря уже о том, что он слишком рано открыл бутылку бренди – стараясь не прислушиваться у шуму, доносящемуся из комнат для гостей дальше по коридору.
Понравился ли ей шоколад? Откусывает ли она прямо сейчас маленькие кусочки от конфеты, как она делала это на улице, с этим выражением виноватого ликования на лице, с полузакрытыми от чувственного удовольствия глазами, когда темный сахар тает на ее языке? И вообще, думает ли она о нем?
Прекрати это.
Немедленно.
Рейф проглотил то, что оставалось в его стакане, а затем ссутулился в большом кресле возле камина, его обутые в сапоги ноги были вытянуты в сторону огня, хотя ему не было холодно.
Красавица Электра Уортингтон знает, что брак по расчету с богатым и знатным джентльменом – единственная возможность спасти от разорения свою непрактичную и непутевую семью. Однако кто женится на девушке, родственники которой стали буквально притчей во языцех во всех светских гостиных Лондона? Уж точно не Эрон, лорд Арбогаст, ставший жертвой очередного ужасного скандала и теперь, чтобы получить наследство, вынужденный вступить в подобающий его положению, совершенно безупречный брак!Эрон прекрасно понимает: женитьба на нищей мисс Уортингтон станет для него социальным самоубийством, а о наследстве придется забыть.
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Юная Каллиопа Уортингтон словно попала в страшную сказку: укрывшись от непогоды в заброшенном имении, она случайно нашла там жемчужное ожерелье дивной красоты… и была обвинена в краже мрачным хозяином поместья Реном Портером. Теперь Калли стоит перед выбором: либо погубленная репутация, либо замужество.Вынужденная согласиться на брак девушка вскоре начинает понимать: на самом деле Портер — умный, обаятельный, смелый мужчина, умеющий страстно и преданно любить…
Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью. Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее — и вот «распутник» и «падшая» идут под венец.
Одинокой молодой девушке опасно бродить по ночному Лондону.Агата Каннингтон ищет своего бесследно исчезнувшего брата и отчаянно нуждается в помощи мужчины, который бы не просто стал ее проводником и телохранителем, но и согласился сыграть роль ее мужа.Таинственный Саймон Монтегю Рейнз готов участвовать в этом маскараде. Но сможет ли Агата доверять загадочному авантюристу с темным прошлым?И даже если ей придется воспользоваться услугами Саймона, как не поддаться его бесконечному обаянию и не запутаться в сетях соблазна?
Блеск шумного лондонского света не слишком привлекает Софи Блейк – ей куда приятнее проводить время со старым другом, неисправимым повесой Грэмом Кавендишем, который ценит в ней не красоту, а характер и острый ум… по крайней мере, так считает Софи. Она и понятия не имеет, какую душевную рану скрывает под внешним легкомыслием Грэм, не знает, что он в действительности любит ее больше жизни, но не может предложить любимой руку и сердце – ведь он разорен и должен найти богатую невесту, чтобы сохранить фамильное поместье.Но что случится, если однажды Кавендиш не сможет совладать со своей страстью?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну.
Дочь скромного священника должна ныйти за герцога — ни больше ни меньше. Таково условие завещания, которое оставил дед юной Фебы Милбери. И если она не хочет остаться нищей, то должна непременно его выполнить.Феба оказалась перед трудным выбором. Что предпочесть — богатство или счастье разделенной любви? Кому из братьев отдать руку — младшему, веселому красавцу Рейфу Марбруку, покорившему ее сердце, или старшему, весьма достойному, но скучному Колдеру, который вот-вот станет герцогом?Любовь твердит Фебе одно, голос разума — другое.Она уже готова принять предложение Колдера, но страсть к Рейфу толкает ее на отчаянный шаг…
Дедушка Софи Блейк завещал свое состояние первой из его внучек, которая выйдет замуж за герцога. Так как ее кузина, Дейдре, в любой день может стать герцогиней, то спокойная любительница книг Софи может бездельничать и наслаждаться, проводя время с единственным человеком, которого она действительно обожает: с Грэмом. И не имеет значения, что наполовину соблазнитель, наполовину повеса не имеет абсолютно никаких видов на ней! Софи довольна тем, что привлекает Грэма оживленной беседой, обыгрывает его в карты… и исследует темноту, скрывающуюся за его распутной улыбкой.Но Грэм неожиданно наследует титул, имение, лежащее в руинах и огромную кучу долгов.