Срочно разыскивается герцог - [29]
Глава 13
Вход в ателье к Лемонтёру не был отмечен ничем особенным, просто еще одна элегантная дверь среди более привычных магазинов на Стрэнде. Однако Тесса прошагала к прекрасной резной двери, энергично постучала дверным молотком в форме птицы и выпрямилась во весь рост.
Несомненно, все это она проделала в ожидании того, что кто-то пройдет мимо и увидит ее входящей в дверь самого исключительно портного. Феба подумывала о том, чтобы поаплодировать, но решила, что Тесса может и не увидеть в этом юмора.
Дверь открыл весьма недурно выглядящий молодой лакей, на которого, казалось, вовсе не произвели впечатления разнообразные образцы женской красоты, ожидающие снаружи.
– Добрый день, – начала Тесса. – Я…
Слуга даже не взглянул в сторону Тессы, вместо этого устремив свой пристальный взгляд исключительно на Фебу.
– Лемонтёр сейчас примет вас, мисс Милбери. Ваши… друзья могут сопровождать вас, если вы так желаете.
Вот это да. В конце концов, здесь может быть даже интересно. Затем Феба уловила закипающую ярость на лице Тесы. Последнее, что хотела девушка – это дать Тессе еще одну причину, чтобы нападать на Софи.
Феба невозмутимо посмотрела на молодого человека.
– Я полагаю, что моей тете не позволили закончить предложение, – с мягкой настойчивостью произнесла она.
Глаза слуги слегка блеснули.
– Конечно же, – ответил он, низко кланяясь Тессе. – Но леди Тесса не нуждается в представлении кому-либо, у кого есть вкус. – Ирония этих слов была спрятана очень глубоко, но Тесса никогда не была настолько проницательна.
Тесса прихорошилась, Дейдре закатила глаза, а Феба выдохнула с облегчением. Софи с отсутствующим взглядом казалась полностью отстраненной от всего этого, словно ее тело присутствовало, но сознание блуждало где-то далеко.
Я знаю это выражение в глазах. Я выгляжу так же, когда играю роль мисс Милбери, идеальной дочери викария.
Молодой человек провел их в вестибюль и взял у них шляпки и накидки. Затем дам проводили в элегантную комнату с занавешенным возвышением с одной стороны. Слуга низко поклонился.
– Лемонтёр присоединится к вам через мгновение.
Несмотря на свое положение, Феба начала ощущать некоторое предвкушение. Она никогда по-настоящему не выбирала сама себе платья, потому что сначала их заказывала для нее кухарка, когда Феба была маленькой, а затем викарий заставлял – то есть влиял на ее выбор после того, как девушка выросла.
Дверь открылась, и вошел очень любопытный джентльмен. В отличие от блестящего красавца лакея, он был низеньким, подвижным человеком с озорными чертами лица и сияющими глазами. Фебе он немедленно понравился. Тесса вскочила на ноги, ее лицо расцвело улыбками. Господи Боже, Феба и не знала, что лицо Тессы может делать такое!
– Мистер Лемонтёр! Благодарим вас за…
Мужчина поднял руку.
– Только Лемонтёр. Это больше, чем титул или фамилия, знаете ли.
– Le Menteur[9]. Ле Монтёр. Лжец. – Выдохнула Софи. Судя по выражению на ее лице, когда мужчина с восхищением повернулся к ней, она не хотела переводить это слово вслух.
– Ну, конечно же! – Лемонтёр наклонил голову, улыбнувшись Софи, словно она была его самым дорогим новым другом. – А вы можете догадаться, почему такой честный человек, как я, взял такое имя?
Очевидно, Софи знала ответ. На ее лице было написано «хорошая ученица», но все же она заколебалась. Феба наклонилась вперед, потому что она ужасно хотела узнать это.
Тесса нетерпеливо пошевелилась.
– Сэр, мы…
– Ну же, дорогая, – ласково обратился Лемонтёр к Софи.
Софи сжала губы, бросив взгляд на Тессу. Затем она снова перевела взгляд на Лемонтёра.
– Потому что вы – иллюзионист. Вы заставляете людей – женщин – выглядеть привлекательнее, чем они есть.
Лемонтёр потянулся за рукой Софи и склонился, чтобы поцеловать ее.
– Наконец-то кто-то понял. Только я предпочитаю думать, что заставляю их выглядеть прекраснее, чем, по их мнению, они могут быть. – Затем он оживленно выпрямился и оглядел их всех по очереди.
– Мисс Милбери. Мисс Кантор. Мисс Блейк. И конечно же, незабываемая леди Тесса. – Он медленно прошелся между ними, изучая их со склоненной головой. Феба ощутила потребность сесть как можно прямее. Дейдре казалась скучающей, хотя Феба знала, что она так же возбуждена, как и все остальные. Софи с любопытством оглядывала комнату, словно оценка Лемонтёра не имела к ней никакого отношения. Но портной остановился в первую очередь перед ней.
– Какая изящная форма, – воскликнул он.
Тесса выпрямилась.
– Сэр, к несчастью, моя племянница похожа на па…
Лемонтёр обернулся к Тесе, полный артистической ярости.
– Ваша племянница – мечта портного, нетронутый холст, с фигурой такой чистой элегантности и утонченности…
Он поднял вверх руки и повернулся обратно к Софи.
– Вы сможете стереть всех остальных из умов в Обществе, если захотите этого, моя дорогая. Все, что вам нужно – это сказать мне одно слово, и я сделаю вас своей музой, своим pièce de résistance[10], своим шедевром!
Софи отпрянула назад от вспышки поклонения маленького человека. Сомнение и надежда сменяли друг друга на ее лице.
Тесса начала бледнеть от ярости. Наконец, Софи покачала головой.
Красавица Электра Уортингтон знает, что брак по расчету с богатым и знатным джентльменом – единственная возможность спасти от разорения свою непрактичную и непутевую семью. Однако кто женится на девушке, родственники которой стали буквально притчей во языцех во всех светских гостиных Лондона? Уж точно не Эрон, лорд Арбогаст, ставший жертвой очередного ужасного скандала и теперь, чтобы получить наследство, вынужденный вступить в подобающий его положению, совершенно безупречный брак!Эрон прекрасно понимает: женитьба на нищей мисс Уортингтон станет для него социальным самоубийством, а о наследстве придется забыть.
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Юная Каллиопа Уортингтон словно попала в страшную сказку: укрывшись от непогоды в заброшенном имении, она случайно нашла там жемчужное ожерелье дивной красоты… и была обвинена в краже мрачным хозяином поместья Реном Портером. Теперь Калли стоит перед выбором: либо погубленная репутация, либо замужество.Вынужденная согласиться на брак девушка вскоре начинает понимать: на самом деле Портер — умный, обаятельный, смелый мужчина, умеющий страстно и преданно любить…
Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью. Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее — и вот «распутник» и «падшая» идут под венец.
Одинокой молодой девушке опасно бродить по ночному Лондону.Агата Каннингтон ищет своего бесследно исчезнувшего брата и отчаянно нуждается в помощи мужчины, который бы не просто стал ее проводником и телохранителем, но и согласился сыграть роль ее мужа.Таинственный Саймон Монтегю Рейнз готов участвовать в этом маскараде. Но сможет ли Агата доверять загадочному авантюристу с темным прошлым?И даже если ей придется воспользоваться услугами Саймона, как не поддаться его бесконечному обаянию и не запутаться в сетях соблазна?
Блеск шумного лондонского света не слишком привлекает Софи Блейк – ей куда приятнее проводить время со старым другом, неисправимым повесой Грэмом Кавендишем, который ценит в ней не красоту, а характер и острый ум… по крайней мере, так считает Софи. Она и понятия не имеет, какую душевную рану скрывает под внешним легкомыслием Грэм, не знает, что он в действительности любит ее больше жизни, но не может предложить любимой руку и сердце – ведь он разорен и должен найти богатую невесту, чтобы сохранить фамильное поместье.Но что случится, если однажды Кавендиш не сможет совладать со своей страстью?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну.
Дочь скромного священника должна ныйти за герцога — ни больше ни меньше. Таково условие завещания, которое оставил дед юной Фебы Милбери. И если она не хочет остаться нищей, то должна непременно его выполнить.Феба оказалась перед трудным выбором. Что предпочесть — богатство или счастье разделенной любви? Кому из братьев отдать руку — младшему, веселому красавцу Рейфу Марбруку, покорившему ее сердце, или старшему, весьма достойному, но скучному Колдеру, который вот-вот станет герцогом?Любовь твердит Фебе одно, голос разума — другое.Она уже готова принять предложение Колдера, но страсть к Рейфу толкает ее на отчаянный шаг…
Дедушка Софи Блейк завещал свое состояние первой из его внучек, которая выйдет замуж за герцога. Так как ее кузина, Дейдре, в любой день может стать герцогиней, то спокойная любительница книг Софи может бездельничать и наслаждаться, проводя время с единственным человеком, которого она действительно обожает: с Грэмом. И не имеет значения, что наполовину соблазнитель, наполовину повеса не имеет абсолютно никаких видов на ней! Софи довольна тем, что привлекает Грэма оживленной беседой, обыгрывает его в карты… и исследует темноту, скрывающуюся за его распутной улыбкой.Но Грэм неожиданно наследует титул, имение, лежащее в руинах и огромную кучу долгов.