Среда обитания - [64]

Шрифт
Интервал

— Я заходил к одному знакомому, который живёт в этом отеле, и, когда мы покончили с делами, вдруг вспомнил о вас. Если у вас найдётся свободная минутка, спуститесь, пожалуйста, вниз. Жду вас в холле, — сказал Нэмото.

Приход Нэмото был для неё неожиданным. Они были знакомы и прежде, но в отсутствие Идохары Нэмото встречался с ней впервые.

Минут через двадцать Минако появилась в холле. Умело наложенная косметика молодила её, и лишь у глаз были заметны небольшие морщинки.

— Извините, что так неожиданно попросил вас о встрече.

— Ничего страшного. Я как раз собиралась пойти, прогуляться. Никаких особых дел у меня нет. Вам, должно быть, известно, что подходящей работы мне давно не предлагают. Вот я и бездельничаю.

— В таком случае надо развеяться, куда-нибудь съездить, например.

— Я недавно путешествовала.

— И далеко ездили?

— Не очень. — Минако, по-видимому, не хотела распространяться о своей недавней поездке с Идохарой в Нагано.

После некоторой паузы Нэмото решил, что пора приступать к делу.

— Видите ли, — начал он, — в последнее время меня начинают беспокоить ваши отношения с Идохарой.

Минако вскинула на Нэмото удивлённые глаза, ожидая продолжения разговора.

— Вы сегодня кажетесь чем-то расстроенной, и это прибавляет мне смелости поговорить с вами откровенно.

Какое-то предчувствие заставило Минако опустить глаза, и это облегчило Нэмото дальнейший разговор.

— Я подозреваю, что Идохара к вам охладел и стал значительно реже посещать вас.

— У вас есть какие-то предположения? — Минако приподняла брови.

— Я думаю, вы и сами это чувствуете.

— Скажите прямо: у него появилась другая женщина?

— Пожалуй, да.

— Мне тоже так показалось. — Минако поглядела вдаль. Внезапно в её глазах вспыхнула ненависть, лицо покрылось красными пятнами. — Господи Нэмото, вы её знаете?

— Я с ней незнаком, но имя её мне известно. Это госпожа Фукусима — владелица салона «Аллилуйя».

ПЛАМЯ

Минако в тот же день позвонила Идохаре в контору.

— Нам необходимо немедленно встретиться. Приезжайте ко мне, — взволнованно сказала она.

— К сожалению, это невозможно. Сегодняшний день у меня расписан по минутам. — В голосе Идохары прозвучало недовольство.

— И тем не менее я прошу вас приехать — дело срочное.

— Объясни, что случилось?

— Мне необходимо кое о чём вас расспросить.

— Разве нельзя это сделать по телефону?

— Не телефонный разговор. Мне не хотелось бы доставить вам неприятности, поэтому прошу вас приехать, несмотря на занятость.

— И всё же скажи в общих чертах, о чём речь? — Идохаре всё это показалось странным. Обычно Минако никогда не звонила ему на работу, а он тоже, особенно в последнее время, не интересовался, чем она занимается.

— По телефону не могу. Это может доставить вам неприятности. Постарайтесь приехать — и как можно скорее! — Голос Минако звучал вызывающе.

— Никак не могут

— В таком случае я приеду к вам.

— В контору?

— Мне действительно надо с вами встретиться, я переоденусь и сразу же приеду.

— Мы ведь с самого начала договорились, чтобы ты ко мне на службу не приходила.

— Но бывают особые случаи. Если вы настаиваете, я не приеду. Тогда приезжайте вы.

— Похоже на ультиматум. — Идохара решил, что ей что-то стало известно о Такако Мидзухо. Правда, об этом пока никто не должен был знать. Но они обе актрисы и вращаются среди одних и тех же людей, и, хотя они друг с другом незнакомы, какие-то слухи могли до Минако дойти.

Идохара взглянул на часы. Пожалуй, можно потратить на неё тридцать минут, решил он и сказал, что сейчас подъедет. Через двадцать минут он уже входил в вестибюль отеля, где жила Минако. По дороге к лифту он встретил знакомого из одной компании. Они раскланялись, и Идохара поспешил наверх. По всей вероятности, тот решил, что Идохара приехал в отель по делам.

Когда он вошёл в комнату, Минако с недовольной миной на лице сидела в кресле и даже не встала ему навстречу.

— В чём дело? — спросил Идохара, усаживаясь в кресло напротив.

Минако молчала. Идохара взглянул на часы, давая понять, что времени у него в обрез.

— Скажи, наконец, зачем просила меня приехать?

Минако не отвечала.

Идохара поднялся с кресла и пошёл к двери. По своему опыту он знал, что женщина вряд ли допустит, чтобы он так и ушёл. И действительно: Минако вскочила с кресла и, сверля его глазами, закричала:

— С какой целью вы пригласили меня поехать с вами в Нагано?

— С какой целью?! Что ты имеешь в виду?

— Решили на прощание меня ублажить?

— Не говори глупости.

— Тогда зачем?

— Просто пригласил тебя проветриться. Думал, ты будешь этому рада, а оказалось — наоборот.

— Не увиливайте! Вы решили сделать мне напоследок приятное и бросить меня, потому что у вас появилась другая женщина.

— Кто на меня наклеветал?

— Это не клевета. Я давно уже подозревала, только не говорила вам об этом.

— А я-то терялся в догадках: отчего у тебя во время путешествия было такое кислое лицо?

— Ведите себя как мужчина и не увиливайте.

Глядя на неё, Идохара понял, что она не шутит. Значит, она действительно знает о Такако Мидзухо, но кто ей сказал, думал Идохара. Ну что же, она сама даёт повод поговорить о том, что им пора расстаться.

— Ты меня только за этим попросила приехать? — спокойно спросил Идохара.


Еще от автора Сэйтё Мацумото
Современный японский детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Флаг в тумане

В книге представлены романы крупнейшего мастера японского детектива Сэйтё Мацумото «Точки и линии», «Стена глаз», «Флаг в тумане». Захватывающая интрига, умело сконструированные трюки, психологическая достоверность образов в соединении с национальным своеобразием привлекают к творчеству Мацумото огромное количество любителей детективного жанра.


Точки и линии

Детективы японского писателя Сэйте Мацумото отличаются ярко выраженным национальным колоритом. Японский сыщик — прежде всего человек долга, но еще и медиум, постигающий высшие истины, и поэт, тонко чувствующий красоту окружающего мира… Роман «Точки и линии» начинается очень по-японски: на морском берегу обнаружены трупы двух влюбленных, решивших по обоюдному согласию покончить жизнь самоубийством, однако сыщику Дзютаро Торигаи что-то позволяет усомниться в истинных причинах трагедии…


Черное евангелие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания

В сборник включены: повесть монгольского писателя Ж. Дамдиндоржа «Тайна субургана». посвященная борьбе работников государственной безопасности МНР в 30-е годы с врагами народной власти; повесть кубинского писателя Л. Р. Ногераса «И если я умру завтра…», рассказывающая о героических действиях кубинского контрразведчика; роман С. Мацумото «Среда обитания», повествующий о системе политической коррупции, подкупов монополиями высших государственных чиновников в процессе ожесточенной борьбы за максимальные прибыли.


Сезон дождей и розовая ванна

В книгу вошли произведения популярных японского писателя Сейтё Мацумото "Сезон дождей и розовая ванна".Неторопливое, спокойное и в то же время увлекательное описание событий, тонкий психологический анализ характеров, сложные логические построения — все это выделяет эти романы среди других произведений детективного жанра.На русском языке публикуется впервые.


Рекомендуем почитать
Труп выгоревших воспоминаний

Яну Лаврецкую преследует компания из девяти школьниц. Первая неприметная встреча в кафе закончилась зверским расчленением убитой девушки. На месте преступления убийца оставил окровавленный пистолет без отпечатков пальцев. Яна уговаривает своего напарника взять это дело, однако здесь все не так просто, как кажется. Яну одолевают воспоминания о прошлой жизни, проведенной в рабстве. Она думает, что убийца – это ее надзиратель, которому отец продал девушку на три года в период с 14 до 17 лет. Но так ли юная журналистка близка к разгадке тайны? Или все-таки убийца находится намного ближе, чем думает Лаврецкая?


Капитаны Роджерс и Майерс и тайна «акустических атак»

Количество новостей о "русском следе", о "вмешательстве русских", перешло все нормы. На фоне этого появилась идея создать юмористические рассказы про двух военных: капитанов Роджерса и Майерса, которые ездят по всему миру и пытаются найти тот самый "русский след".


Банкет

Как изменить жизнь в стране к лучшему? Каким образом избежать стагнации в экономике? Как решить проблему миграции, утечки денег в оффшоры, заставить работать министров и чиновников? С чего начать? Конечно, с банкета! Какова вероятность изложенного сценария? Я считаю, что он очень вероятен. И обязательно случится, сразу после прилета инопланетян. Так что роман-фэнтези…


Антидот. Сборник

Иногда для осознания надвигающейся беды достаточно открыть глаза и назвать вещи своими именами. Горькие слова – лекарство, сладкие слова – отрава, – гласит китайская пословица. Действие происходит в непростом настоящем и в зловещем будущем, которое вполне себе возможно. Если сидеть, сложа руки. Надеюсь, что эти горькие отчаянные рассказы станут своего рода прививкой для тех, кто способен думать. Или антидотом. И отравленных известными ядами в нашем стремительно наступающем будущем станет меньше. В оформлении обложки использованы личные фотографии.


Пропавшее такси

На Манхеттене пропадает боевой робот-убийца Главного разведуправления вооруженных сил России, который работал под видом такси. В Москве и Нью-Йорке пропавшее такси пытаются разыскать секретные агенты. Чтобы предотвратить катастрофу в США отправляется главный конструктор проекта. Но и он исчезает бесследно. Происшествие в Нью-Йорке странным образом отражается на жизни Москвы. Все персонажи и описываемые события являются вымышленными. Любое совпадение с реальными людьми или событиями, является случайностью. Содержит нецензурную брань.


Двойник господина П.

Главный герой, майор спецназа ГРУ, становится двойником президента. Память ему постоянно «стирают», но периодически он вспоминает – кто он и зачем живёт на белом свете.


Немецкий детектив

В сборник вошли написанные в 70-е годы XX века детек­тивы немецких авторов, чьи книги пользуются неизменным успехом у читателей в Германии и многократно попадали в списки бестселлеров.


Единственный выход

Введите сюда краткую аннотацию.


Роковое наследство

В отеле гибнет молодая девушка Энн Скрогг. Вскоре такая же участь постигла и ее сестру Лайн. Работник дублинской адвокатской фирмы Патрик Дьюит вместе со своими коллегами ищет виновников преступления. Пути этих исканий сложные, противоречивые, запутанные. Но благодаря своей сообразительности, интуиции, большому опыту Дьюит распутывает загадочный клубок.


Скандинавский детектив

Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.