Сравнительное и международное семейное право - [46]
Род занятий заявителя:
………………………………………………………..
Address:
Адрес:
………………………………………………………..
Passport or identity card (Number if any):
Паспорт или удостоверение личности (Номер, если есть):
………………………………………………………..
Relation to the child:
Отношения с ребенком (родство):
………………………………………………………..
Name and address of legal adviser (if any):
Фамилия и адрес юрисконсульта (если есть):
………………………………………………………..
Factual or legal grounds justifying the request (eg. a court decision):
Фактические и правовые основания требований заявителя (например, судебное решение):
………………………………………………………..
Civil proceedings in progress or intended:
Гражданские судопроизводства, возбужденные или планируемые:
………………………………………………………..
В. ADDITIONAL INFORMATION IN CASES OF APPLICANTS
FOR RESTORATION OF CUSTODY
B. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ДЕЛАМ
ПО ЗАЯВЛЕНИЯМ О ВОЗОБНОВЛЕНИИ ОПЕКИ
Place where the child is thought to be:
Место предполагаемого нахождения ребенка:
………………………………………………………..
5.1. Information concerning the person alleged to have improperly removed or retained the child
5.1. Информация, касающаяся лица, которое подозревается в незаконном перемещении или удержании ребенка
Name:
Фамилия:
………………………………………………………..
First name:
Имя:
………………………………………………………..
Date and place of birth:
Дата и место рождения:
………………………………………………………..
Nationality or Nationalities:
Гражданство или Гражданства:
………………………………………………………..
Relation to the child:
Отношения с ребенком (родство):
………………………………………………………..
Occupation:
Род занятий, профессия:
………………………………………………………..
Last known address:
Последний известный адрес:
………………………………………………………..
Passport or identity card (Number if any):
Паспорт или удостоверение личности (Номер, если есть):
………………………………………………………..
Description and photo (if possible):
Описание и фото (если возможно):
………………………………………………………..
5.2. Address of the child:
5.2. Адрес ребенка:
………………………………………………………..
5.3. Other persons who might be able to supply additional information relating to the whereabouts of the child:
5.3. Другие лица, которые могут располагать дополнительной информацией в отношении местонахождения ребенка:
………………………………………………………..
VI. Place, date and circumstances of the improper removal or retention:
VI. Место, дата и обстоятельства незаконного перемещения или удержания:
…………………………………………………………..
VII. Child is to be returned to
VII. Ребенок должен быть возвращен в
…………………………………………………………..
Name:
Фамилия:
………………………………………………………..
First name:
Имя:
………………………………………………………..
Date and place of birth:
Дата и место рождения:
………………………………………………………..
Address:
Адрес:
………………………………………………………..
Telephone number:
Номер телефона:
………………………………………………………..
Proposed arrangements for the return of the child:
Предлагаемые меры по возвращению ребенка:
………………………………………………………..
C. ИНЫЕ вопросы
VIII. Other remarks
VIII. Иные замечания
…………………………………………………………..
IX. List of documents attached
IX. Список прилагаемых документов
…………………………………………………………..
Date………………… 200.
Дата………………… 200.
Signature
Подпись
В 2013 г. в рамках Гаагской конференции по международному частному праву было принято Практическое руководство по применению Конвенции о гражданских аспектах международного похищения детей 1980 г., которое посвящено вопросам медиации. Согласно пунктам 5 и 13 Практического руководства медиация в случаях трансграничных семейных споров, связанных с похищением детей, должна проводиться в очень сжатые сроки. Ввиду этого объем подлежащих рассмотрению в ходе процедуры спорных вопросов ограничен. Основными же из них на медиативной встрече являются: возвращение или невозвращение ребенка в страну его постоянного проживания, а также опека и право на контакт с ребенком после его возвращения или невозвращения. Отмечается, что крайне важно определение судебных органов, обладающих соответствующей юрисдикцией, и применимого права, поскольку юридическое оформление соглашения, достигнутого в процессе медиации, часто требует вовлечение суда для регистрационных целей или включения содержания соглашения в постановление суда. В пункте 14 Практического руководства внимание акцентируется на целесообразности проведения медиативных переговоров по вопросам опеки и права на контакт с ребенком с целью предотвращения его повторного похищения.
Вопросы взаимоотношения ребенка с родителями и другими лицами, связанными с ребенком семейными узами, затронуты в Конвенции о личных контактах с детьми 2003 г.
В конвенции имеют место термины, среди которых следует выделить:
«контакт» – пребывание ребенка в ограниченный период времени или встреча с лицом, с которым он обычно не проживает; любую форму общения между ребенком и таким лицом; предоставление информации такому лицу о ребенке или ребенку о таком лице;
«семейные узы» – близкое родство, такое как между ребенком и его дедушкой и бабушкой или братьями и сестрами, основанное на праве или фактических семейных родственных отношениях;
«распоряжение о контакте» – решение судебного органа о контакте.
Конвенция направлена на совершенствование некоторых аспектов права на национальные и трансграничные контакты, а также уточнение и укрепление основополагающего права детей, их родителей, а также лиц, с которыми ребенок имеет семейные связи, на поддержание контактов на регулярной основе.
Фигуры, поставленные рядом в заголовке, объединяет многое. В. К. Плеве — второй директор Департамента полиции, занимал этот пост с 15 апреля 1881-го по 20 июля 1884 г. В 1884 г. он был назначен товарищем министра внутренних дел, заведующим полицией. А 4 апреля 1902 г. стал министром внутренних дел. В. Ф. Джунковский являлся товарищем министра внутренних дел и командиром Отдельного корпуса жандармов с января 1913-го по сентябрь 1915 г. Оба стояли у руля политической полиции Российской империи и определяли приоритеты ее деятельности.Характер и направление реформ политической полиции, проведенных при этих руководителях ведомства, позволяют проследить представленные в сборнике документы.
Настоящее издание содержит постановления Правительства Российской Федерации, устанавливающие правила продажи отдельных видов товаров, правила комиссионной торговли непродовольственными товарами, правила продажи товаров по образцам и дистанционным образом.
Настоящее издание содержит текст Федерального закона от 22 апреля 1996 года № 39-Ф3 «О рынке ценных бумаг». Текст приводится с изменениями и дополнениями на 2013 год.
Настоящее издание содержит официальный текст Правил дорожного движения Российской Федерации со всеми последними изменениями. Плюс новую таблицу штрафов, которые вступают в силу с января и июля 2012 года.
Общие правила наследования по завещанию и по закону, порядок приобретения наследства; наследование при отсутствии каких-либо документов, необходимых для принятия наследства, путем установления в судебном порядке места открытия наследства, факта родственных отношений (отцовства), факта принятия наследства и пр. – тема настоящей книги. Также в книге рассматриваются вопросы о принятии наследства по истечении установленного срока как путем восстановления данного срока в судебном порядке, так и во внесудебном порядке, вопросы об отстранении недостойных наследников от наследования, о признании права на обязательную долю в наследстве или об уменьшении обязательной доли наследника, о выделе доли супруга в наследственном имуществе, раздел наследства и пр.Настоящая книга является третьей книгой из серии «Подаем в суд», основная тема книги – проблемы, которые могут возникнуть при наследовании, и их решение.
Обеспечение военнослужащих и других граждан постоянным жильем за счет государственных жилищных сертификатов (ГСЖ) является одним из направлений жилищной реформы, проводимой в нашей стране.До сих пор для многих остаются непонятным: кто из военнослужащих имеет право на получение жилищного сертификата, где и кто выдает жилищный сертификат, а также какие документы необходимо представить для его получения или в какие сроки должен быть реализован жилищный сертификат.В краткой и доступной форме данная книга поможет Вам разобраться практически во всех сложных вопросах приобретения жилья с помощью жилищных сертификатов, а также избежать проблем в дальнейшем получении жилья с помощью них.Пособие главным образом адресовано для военнослужащих, проходящих военную службу, а также уволенных в запас.