Спрятанная могила - [7]
— Что кричал? — прошептала Кейт. История полностью захватила ее, она чувствовала, что ее начинает трясти.
Тодд кинул в ее сторону быстрый взгляд.
— Откуда я знаю? Меня там не было…
— А в легенде об этом не говорится? — уточнила Люси.
Тодд встал. С него было довольно.
— Нет. Единственное, что я знаю, этот Оливер сошел с ума. И очень многие члены этой семьи сходили с ума на протяжения многих поколений, в течение нескольким сотен лет.
— Ого! — воскликнула Люси, недоверчиво качая головой.
— А теперь и старый мистер Мейсон сошел с ума! — подытожила Кейт.
— Наверное, это наследственное, — заключила Люси.
— Вы сами хотели это узнать, — напомнил Тодд и встал. — Встретимся на улице.
В этот день им снова предстояла работа. Волонтеры собирались ежедневно в девять утра. Помрачневший Тодд спрашивал себя, что это с ним такое? Обычно он не был подвержен таким быстрым переменам настроения.
— Вот, оказывается, какое оно — проклятие Миддлтон-Холла! — проговорила Люси. — Люди, которые живут в этом доме, просто сходят с ума.
— Но почему? — удивилась Кейт.
Они встали из-за стола и поставили тарелки в раковину.
— Спасибо, — поблагодарила девочек мама Тодда со слабой улыбкой. — Мой сын рассказал вам то, что вы хотели услышать?
Люси кивнула.
— Миддлтон-Холл всегда был печальным местом, — сообщила миссис Тодд. Она не знала всех подробностей этой истории, но люди говорили о ней, а значит, там действительно что-то было. — Когда я была маленькой, родители строго-настрого запрещали мне подходить к этому дому. Мои братья постоянно пугали меня рассказами о привидениях, которые в нем якобы водятся. До смерти пугали! — и она рассмеялась. Миссис Тодд знала, что сама она никогда не сможет жить такой жизнью, как этот старик в Холле. Дело не в том, что она верила в призраки и проклятия. Нет, совсем не верила. Люди сами строят свою жизнь… — Говорят, старый дом вот-вот развалится. И это будет не так уж плохо. Старика отправят в какой-нибудь дом престарелых, где за ним будет хороший уход. — Она вытерла руки и улыбнулась детям на прощание.
— Хей-хо! — воскликнула Люси, когда девочки вышли во двор, и высоко подбросила свою лопату. Хватит страшных историй. Пора на работу!
— Что? — не расслышала Кейт. Задумавшись, она чуть не наткнулась на подругу.
— Семь гномов! — хихикнула Люси и заставила Кейт идти за ней строевым шагом. — Я буду Счастливчиком. А ты?
— Ворчуном, — нахмурившись, ответила Кейт. История о Миддлтон-Холле раздражала ее все больше и больше.
Но Люси всегда удавалось заразить ее своим хорошим настроением, и вскоре Кейт уже заливисто смеялась.
Девочки вдруг осознали, что они уже целую неделю усиленно трудятся над восстановлением дороги. Работать вне дома было так замечательно! И осталось не так уж много — скоро опять начнутся школьные занятия.
Как и накануне, они изо всех сил трудились до самого вечера. Нужно было выровнять и выложить новый участок дороги. Приходилось вбивать деревянные колышки и укладывать длинные узкие доски, чтобы дорога не расползалась. Дейв, главный в группе, постоянно расхаживал между работающими школьниками, помогая им правильно устанавливать колышки и давая другие советы.
Во время перерыва на ленч девочки уселись на траву и достали бутерброды и бутылки с минеральной водой. Неожиданно вдали показался знакомый силуэт на велосипеде.
— Это Тез! — воскликнул Тодд, помахав приятелю рукой. Тез остановился и подъехал к ним. — Куда ты едешь?
— В Холл, доставить вот это, — ответил Тез, застенчиво поглядывая на Кейт и Люси. К багажнику его велосипеда была прикреплена корзина с продуктами. — Не хотите прогуляться со мной?
Тодд пожал плечами и отошел, пробормотав, что неплохо было бы закончить ленч. Но Люси подпрыгнула от радости.
— Я пойду! — заявила она. — Я действительно хочу посмотреть на это место!
Глаза Тодда расширились.
— Ты уверена? После всего того, что узнала?
Но Люси ему не ответила и присоединилась к Тезу. Кейт тоже посмотрела на Тодда.
— Ты идешь? Я хочу проверить, как он там. Старик, я имею в виду.
— Мы ему не опекуны, — заметил Тодд. Но поскольку накануне позволил втянуть себя в это, то и теперь чувствовал, что не может сопротивляться. Помедлив с минуту, он последовал за остальными и лишь добавил: — Только давайте быстро!
— Эй, недолго! — крикнул им вслед Дэйв, сидевший у самого озера.
— Пятнадцать минут! — пообещала за всех Кейт, и они пошли по почти нехоженой тропе.
Тез слез с велосипеда, ребята помогли ему нести тяжелую корзину.
Вскоре они увидели зеленый от мха и рассыпающийся на куски дом. Таким он был и вчера, и последние триста лет. Кейт задержалась на секунду — она понимала. что Люси должна поверить в то, что тут кто-то живет. Потом девочки поспешили за мальчиками по дорожке.
— Как страшно! — произнесла Люси, запрокидывая голову, чтобы лучше рассмотреть остатки древней кладки, выпавшую черепицу и сломанные трубы. — Посмотри, сколько плюща!
— Дверь открыта! — обратила внимание Кейт.
— Интересно! — отозвался Тез, заглядывая внутрь. — Обычно он запирает ее.
— Позови его, — предложила Кейт. Дверь зловеще скрипела на легком ветерке. — Интересно, он услышит?