Спровоцированный - [43]

Шрифт
Интервал

Не глядя на Дэвида, Балфор печально и немного злобно улыбнулся.

— Пытаешься на что-то намекнуть, друг мой?

Желание демонстрировать вежливость пропало.

— Я тебе не друг.

Посуровев лицом, Балфор проигнорировал комментарий Дэвида.

— Тебе приглянулась мисс Гэлбрейт?

Дэвид разрумянился.

— Ты же знаешь, я говорю не об этом.

— Тогда о чем?

— Катерина Чалмерс только что упомянула, что ты собираешься попросить руки мисс Гэлбрейт.

Балфор усмехнулся.

— А если собираюсь?

— Правда?

— Возможно. Отец считает, она станет мне идеальной женой. А ты как считаешь?

Дэвид с трудом пожал плечами.

— Понятия не имею, но, конечно, желаю тебе счастья.

Балфор расхохотался.

— Как любезно.

Дэвид разозлился и почувствовал себя болваном. Захотелось накинуться на Балфора, сказать, что он не годился для вступления в брак с любой женщиной. Пришлось приложить немало усилий, чтоб смолчать.

Он ощущал на себе взгляд Балфора, но решительно продолжал смотреть вперед.

— Слушай, я не хочу... — Балфор замолчал и внезапно запнулся.

Дэвид повернул голову и застыл на месте. Наверно, секунду Балфор стоял неподвижно и широко распахнутыми глазами глядел на другую сторону дороги. Балфор уже сорвался с места, а Дэвид проследил его взгляд и осознал, что его внимание привлек высокий скромно одетый мужчина. Поначалу он быстро шел, а затем пустился бежать, когда Балфор выкрикнул:

— Хью!

Мужчина, бросив взор через плечо, исчез за углом, а Балфор погнался за ним.

Он вполне мог быть братом Балфора.


Глава 13


Прошел день. Вестей от Йена Дэвид так и не получал и беспрестанно тревожился о юноше.

Он не сомневался, что мужчина, за которым погнался Балфор, и есть Лис. А значит, как и предполагал Йен, Лис находился здесь, в Эдинбурге. Раз Балфор его отыскал возле дверей Изабеллы Гэлбрейт, выходит, Йен тоже мог сыскать. Может, они уже успели повидаться?

И если так и есть, что сталось с Йеном?

Юноша обещал вначале поговорить с Дэвидом, однако они не виделись уже пять дней. Возможно, Йен заприметил свою добычу и поддался соблазну разобраться немедля. Но он обещал так не поступать, и Дэвид знал, что обещание далось юноше нелегко.

Хоть срочной работы у Дэвида и не имелось, после обеда он заспешил в библиотеку, вдруг Йен его искал или оставил в ящике записку. Но ни посланий, ни записок не было. Он вернулся домой и попробовал почитать, но сосредоточиться не удавалось, и ближе к вечеру Дэвид решил прогуляться до Хериот-Роу. Он уже почти надел пальто, когда раздался стук в дверь, за которой наконец-то стоял Йен.

Йен был чумазым, кожа от усталости посерела, а глаза покраснели. Всего за несколько дней он очень исхудал.

Пропуская юношу в квартиру, Дэвид посторонился, но Йен даже не шелохнулся.

— Я пришел известить тебя, что нашел Лиса, — проговорил он, на лице застыла мрачная гримаса. — Так что все. Обещание выполнено. — И, намереваясь улизнуть, Йен повернулся к Дэвиду спиной.

— Йен... постой. — Дэвид поймал его за руку и потянул на себя. — Ради всего святого, войди.

Йен остановился и застыл. Дэвид дернул его за рукав, но он не сдвинулся с места и потупил взор.

— Мне пора... Меня ждут дела, Дэви.

— Выглядишь ужасно. Ты вообще спал? Зайди поешь чего-нибудь. Отдохни немного.

— Не могу. Я...

— Ненадолго. Пожалуйста.

С минуту Йен стоял как вкопанный, но в итоге решил уступить. Судя по виду, он переутомился, словно очень давно не ел и не спал.

— Ладно. Но только ненадолго.

Дэвид отварил яйца, поджарил на огне хлеб и как раз намазывал ломтик маслом, когда в кухню забрел Йен, одетый в рубашку Дэвида, светлые волосы были мокрыми, а лицо чисто выбрито.

— Присаживайся в комнате перед камином, — грубо произнес Дэвид. — А это захвати с собой. — Он сунул юноше в руку оловянную кружку.

— Ты всегда меня кормишь.

— Тебе нужно есть. Иди.

Йен повиновался и деревянной походкой направился в гостиную.

Дэвид наполнил тарелку и налил бокал виски для себя, а затем последовал за Йеном. Юноша, сомкнув веки, устроился в кресле перед камином. Чтоб разбудить, Дэвид тихонько позвал его по имени, передал тарелку и занял кресло с другой стороны от камина.

Йен молча уписывал за обе щеки. Дрожавшими пальцами он очистил скорлупу с верхней части яиц, выскреб густое содержимое и запил все это элем.

— Вкусно? — полюбопытствовал Дэвид, когда Йен со всем управился, и налил себе еще виски.

Йен кивнул.

— Да. Я уже давно не ел.

— И, судя по всему, не спал.

Йен безрадостно хохотнул, что Дэвид воспринял как подтверждение.

— Значит, ты пришел сообщить, что сыскал Лиса?

— Я же обещал, что сначала скажу тебе и только потом встречусь с ним, разве нет? — В голосе прозвучали нотки негодования.

— И я счастлив, что обещание ты сдержал, — серьезно изрек Дэвид. — Как ты его разыскал?

Йен повалился на спинку кресла и прикрыл глаза.

— Все прошло согласно плану: в субботу я проводил девушку до дома, а потом подыскал место для наблюдения.

— И где же это место?

— Один из ближайших домов пустует. — Йен, так и не открыв глаз, насмешливо изогнул губы. — Хозяева-толстосумы в основном живут в Лондоне.

Язвительный тон озадачил Дэвида, однако он невозмутимо проговорил:

— Ты проник внутрь?

— Нет, хотя замок там простейший. Я просто перелез через ограду и укрылся перед входом в кухню.


Еще от автора Джоанна Чемберс
Враги вроде тебя (ЛП)

Они — двое опасных мужчин. Абсолютнейшие враги. И их непреодолимо тянет друг к другу. Уилл никогда не встречал никого похожего на Кита. Он высокомерен. Безумно красив. Беспощаден. Он — самый дорогой бодигард, которого можно купить за деньги. И Уилл не способен перед ним устоять. Из-за простого приказа, произнесенного аристократическим акцентом, Уилл желает того, чего не желал никогда, и делает то, чего никогда не делал. Испепеляющая химия между ними зашкаливает. Только есть одна проблема: Уилл поклялся убить миллиардера, которого одержимо защищает Кит. И у Кита тоже есть секреты.


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.