Сплетенная с тобой - [65]
— Следи за языком. Ты все-таки моя дочь.
— Ты прав. И знаешь что? — спросила я, свернув в коридор. — До сегодняшнего дня я никогда этого не стыдилась.
Я лежала на кровати, тупо уставившись в потолок. Очень не хватало Гидеона, но я знала, что сейчас он на приеме у доктора Петерсена.
Тогда я отправила сообщение Кэри:
Ты нужен мне. Возвращайся скорее домой.
Около семи я услышала стук в дверь:
— Детка, это я. Можно войти?
Открыв Кэри дверь, я прямо на пороге уткнулась ему в грудь и крепко-крепко обняла. Он оторвал меня от пола, внес в комнату и ногой закрыл за собой дверь. Опустил на кровать, а сам сел рядом. От него приятно пахло знакомым одеколоном. Какое счастье — иметь такого замечательного друга! Я притулилась к нему и, немного успокоившись, сказала:
— Мама переспала с папой.
— Да, я в курсе. — (Я удивленно посмотрела на него.) — Знаешь, я слышал их сегодня днем, когда собирался на съемки.
— Уф… — У меня даже заурчало в животе.
— Ну да, мне это тоже не слишком понравилось, — пробормотал Кэри, погладив меня по голове. — Но сейчас твой папа сидит на диване. Вид у него точно у побитой собаки. Неужели ты ему что-то сказала?
— К сожалению. Нагрубила ему, а теперь мучаюсь угрызениями совести. Конечно, не мешало бы с ним поговорить, но, как ни странно, мне кажется, будто тогда я предам Стэнтона. Хотя он даже не слишком мне нравится.
— Стэнтон был всегда добр к тебе и твоей маме. И обманывать его как-то нехорошо.
— Знаешь, я бы так не дергалась, если бы они пошли куда-нибудь в другое место, — простонала я. — Конечно, это все равно было бы не слишком красиво. Но за нашу квартиру платит Стэнтон, что здорово усугубляет ситуацию.
— Сущая правда, — согласился Кэри.
— А как ты отнесешься к предложению переехать в другое место?
— Только потому, что твои родители устроили здесь маленький междусобойчик? — удивленно поднял брови Кэри.
— Нет. — Я встала с кровати и принялась нервно мерить шагами комнату. — Мы ведь выбрали эту квартиру исключительно из соображений безопасности. Я приняла помощь Стэнтона, потому что Натан рыскал поблизости и во главу угла ставилась безопасность, однако сейчас… Сейчас все по-другому. Я считаю, так будет правильнее.
— Но куда нам переезжать? Что мы можем позволить себе в Нью-Йорке на наши деньги?! Или даже где-то рядом с Нью-Йорком?!
— Нет, я не хочу уезжать из Нью-Йорка. У меня здесь работа, да и у тебя тоже.
И Гидеон.
— Конечно. Но в любом случае я с тобой.
Я подошла к Кэри и крепко обняла его:
— Ладно, пойду разберусь с папой, а ты пока закажи чего-нибудь на обед.
— Пожелания имеются?
— Нет, удиви меня.
Я вошла в гостиную и присела к папе на диван. Он что-то читал на моем планшете, но сразу отложил его в сторону.
— Прости, что наговорила тебе гадостей. Я погорячилась.
— Да уж. — Папа устало потер шею. — Но я тебя не виню. Знаешь, мне тоже особо нечем гордиться. Этому нет оправдания. Нам обоим надо было думать, что мы творим.
Тогда я подобрала под себя ноги и повернулась к папе, положив руку на спинку дивана.
— Просто у вас непреодолимое сексуальное влечение. Мне знакомо это чувство.
Папа испытующе посмотрел на меня, его серые глаза потемнели.
— У тебя такое же с Кроссом. Я заметил еще тогда, когда он приходил к нам на обед. Скажи, ты собираешься снова наладить с ним отношения?
— Я бы очень хотела. Надеюсь, ты не против?
— А он тебя любит?
— Да, — чуть заметно улыбнулась я. — Более того, я… нужна ему. Ради меня он готов луну с неба достать.
— Тогда почему вы не вместе?
— Ну… все так запутано.
— А разве бывает по-другому, — горько усмехнулся он. — Послушай, ты должна знать. Я влюбился в твою мать с первого взгляда. То, что случилось сегодня, было ошибкой, но я не жалею, поскольку для меня это очень важно.
— Все понятно. — Я взяла папу за руку. — Ну и что дальше?
— Завтра я уезжаю домой. Постараюсь держать хвост пистолетом.
— Мы с Кэри подумываем о том, чтобы через две недели приехать на уик-энд в Сан-Диего. Так, оттянуться немного. Повидаться с тобой и доктором Трэвисом.
— Ты обсуждала с доктором то, что с тобой случилось?
— Да. Ты буквально спас мне жизнь, познакомив с ним, — честно призналась я. — Я страшно тебе благодарна. Мама посылала меня ко всяким там занудным мозгоправам, но я ни с кем не смогла найти общего языка. Я была для них всего лишь объектом психологического исследования. А доктор Трэвис дал мне возможность почувствовать себя нормальной. Кроме того, там я познакомилась с Кэри.
— Вам не надоело перемывать мне кости? — В гостиной как по волшебству возник Кэри. — Я, конечно, понимаю, что обо мне можно говорить бесконечно, но поберегите свои челюсти для тайской еды, которой я заказал на целый полк.
Папе удалось попасть на одиннадцатичасовой рейс, поэтому пришлось просить Кэри отвезти его в аэропорт. Я сказала папе «до свидания» и отправилась на работу, дав твердое обещание в самое ближайшее время сообщить о времени приезда в Сан-Диего.
Я уже сидела в такси, когда позвонил Бретт. Преодолев искушение пропустить звонок, я все же ответила.
— Привет, красавица. — Его голос обволакивал, как горячий шоколад. — Ну что, готова к завтрашнему дню?
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Есть чувственные наслаждения, испытать которые возможно лишь ночью.Он приходит к ней в Сумерках, между сном и бодрствованием, чтобы исполнить ее тайные желания. Никогда прежде Лисса Бэйтс не испытывала экстаза, подобного тому, что пробуждает в ней мужчина, в чьих пронизывающих душу насквозь синих глазах таится обещание соблазнительной близости и порочных наслаждений. Но этот мужчина, этот любовник, этот бесподобный соблазнитель — всего лишь мечта, фантом, порожденный ночными грезами. Но однажды он появится у ее дверей во плоти!Лисса жаждет того, чтобы мечта стала реальностью, но это таит в себе смертельную угрозу, так как капитан Эйдан Кросс исполняет свою миссию, а страсть, всецело захватившая их тела и души, чревата ужасающими последствиями для мира снов… и для мира людей.Впервые на русском языке!
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Эш Макинтайр — один из богатейших и наиболее влиятельных американских бизнесменов. В сексе Эш привык давать волю своей потаенной стороне, становясь бескомпромиссным и доходя до крайностей. Он требует полного подчинения и предпочитает женщин, которые хотят того же. Даже если это женщины, которых он делит с Джейсом и Гейбом.Но Джейс встречает женщину, которую он категорически не хочет делить ни с кем. А Гейб недавно женился и наслаждается отношениями с женщиной, способной воплотить в жизнь все его фантазии.
Джейс, Эш и Гейб - трое богатых и влиятельных американских бизнесменов. Они привыкли получать все, что только пожелают. Всё без исключения. Они давнишние друзья и многолетние успешные деловые партнеры. Они сильны и влиятельны, импозантны и неотразимо сексуальны. Они привыкли делиться всем. Для Джейса и Эша это всегда означало: одна женщина на двоих. Но когда Джейс знакомится с Бетани, очарование и привлекательность этой женщины оказываются для него полной неожиданностью и у него вдруг возникает чувство, которого он никогда не испытывал прежде: ревность.
Эта история заставит вас затаить дыхание…Гейб Хэмилтон, богатый бизнесмен, не останавливается ни перед чем, чтобы воплотить в жизнь свои самые смелые эротические фантазии. Когда Миа Крестуэлл появилась на приеме в честь открытия его нового отеля, Гейб понял, что готов продать душу дьяволу, чтобы получить ее в свои объятия.Миа обратила внимание на Гейба Хэмилтона, когда ей исполнилось четырнадцать лет, ведь он был лучшим другом ее старшего брата, и с тех пор не раз мечтала об этом мужчине. Теперь она взрослая и готова воплотить грезы в реальность.Но никто не может предсказать, куда приведет героев их эротическая одиссея.
Эпическое завершение романтической истории, начатой бестселлерами “Вознесение Габриеля” и “Инферно Габриеля”! Профессор Габриель Эмерсон покидает Торонтский университет, чтобы начать новую жизнь со своей возлюбленной Джулианной. Он уверен, что вместе они способны ответить на любой вызов, который бросит им жизнь. Но начать жизнь с чистого листа не так просто. Джулия и Габриель сталкиваются с людьми из своего прошлого. Кроме того, Габриель обнаруживает, что победил еще не всех демонов из своего подсознания.