Список - [23]
Бриджит отворачивается от сестры:
– Ну, тогда постарайся не болеть, чтобы тебе не пришлось пить это. И прекрати чавкать как маленькая.
На танцах Эбби прижимается к парню, а ее щека уютно устроилась на его мягкой фланелевой рубашке. Они медленно двигаются под незнакомую песню, которая звучит тихо и невнятно, будто доносится издалека, – так бывает, когда стоишь рядом с колонками и затыкаешь уши пальцами. На Эбби идеальное платье – черное с белым поясом-лентой, – и при каждом движении слышно, как шуршит подъюбник. Над их головами крутится дискошар, отбрасывая небольшие полоски света на пол. Когда Эбби кружится, свет падает на лица парочек, что танцуют рядом с ней.
Все вокруг улыбаются ей. И от этого Эбби так тепло и спокойно, как бывает только в лучших снах.
А потом все исчезает.
Эбби просыпается от шороха ткани, от порыва утренней прохлады.
Она открывает глаза и видит нависающую над ней Ферн. А затем та скидывает на пол одеяло Эбби.
– Что происходит? – все еще в полудреме бормочет Эбби, чувствуя, что замерзает.
Она кутается в простыню.
– Наши будильники не сработали, – рычит Ферн. Эбби слышит обвинительные нотки в голосе сестры, словно именно она в этом виновата. – Я пропустила тренировку по академическому десятиборью. – Ферн включает свет в комнате. – Пошевеливайся и одевайся. Мы выходим через пять минут.
Эбби садится и прикрывает глаза от яркого света. Ферн уже одета, ее кровать заправлена. Она закидывает учебники в рюкзак.
– Пять минут? – Эбби зевает. – Но мне нужно в душ!
– Времени нет, – заявляет Ферн и выходит из комнаты.
Резко вскочив с кровати, Эбби чувствует головокружение, но умудряется дойти до ванной и не упасть. Из пяти минут остается четыре. Ее немытые волосы примялись после сна, поэтому она собирает их в пучок на затылке и заплетает короткие пряди у лица в косу, которая обрамляет лоб и прячется за ухом. Она умывается, чистит зубы, наносит немного румян. Так как времени на выбор наряда не осталось, Эбби надевает шерстяное темно-синее трапециевидное платье, новые коричневые лоферы[3] и обматывает шею полосатым шарфом. Ей нравится, что она выглядит как розовощекая школьница, пусть даже ее оценки не соответствуют этому образу.
В коридоре Эбби останавливается у зеркала. Она выглядит хорошо. Лучше, чем хорошо, особенно если учесть, что в ее распоряжении было всего пять минут, но этим утром она будет не в лучшей форме, и поэтому Эбби расстроена. Она надеется, что одноклассники, посмотрев на нее, не решат, что ее включили в список по ошибке. Ведь вчера на нее стали обращать больше внимания. И чаще улыбаться ей. Незнакомые девчонки и парни из всех классов узнавали ее и поздравляли с присвоенным статусом. Четыре недели она была для большинства ребят в школе неизвестной девятиклассницей, а для учителей – глупой младшей сестренкой Ферн, но теперь Эбби – личность. И лишь один человек вчера не упоминал про список – Ферн!
Может, ее задел комментарий про генетику. Или, возможно, Ферн волнует только один список – тот, где перечисляют отличников.
Эбби выбегает на улицу и захлопывает дверь так сильно, что дверной молоток постукивает еще пару раз. Вся семья уже сидит в машине, ожидая ее. Сквозь закрытые окна она слышит, как по радио монотонный голос зачитывает новости.
Ферн прокашливается, когда Эбби усаживается рядом с ней на заднем сиденье:
– Господи, Эбби. Сколько духов ты на себя вылила?
Эбби прячет руки в рукавах платья:
– Только пару раз пшикнула.
К тому же это духи с ароматом кексов. Кому не нравится запах свежеиспеченных кексов?
Ферн отодвигается, пока не прижимается к двери, а потом открывает окно, хотя снаружи холодно.
– Такое ощущение, что меня сейчас стошнит кучкой глазури, – бормочет она.
Эбби наклоняется к переднему сиденью:
– Эй, пап? Можешь дать десять долларов, чтобы я купила билет на школьные танцы?
– Конечно, – улыбается мистер Уорнер, а затем достает кошелек.
– Ферн? – спрашивает миссис Уорнер, глядя на старшую дочь в зеркало заднего вида. – А тебе нужны деньги на билет?
– Я не пойду, – отвечает та таким тоном, будто они и сами могли догадаться об этом.
Эбби видит, как мама с папой обмениваются взглядами.
– О! Почему же?
– Потому что на этих выходных по «The Blix Effect» выпускают новый фильм, и мы с друзьями отправимся его смотреть.
– Почему бы не посмотреть фильм в пятницу? – спрашивает Эбби. – Тогда в субботу ты сможешь пойти на танцы.
Ее не особенно интересует, пойдет ли Ферн на танцы. Она просто предложила вариант. Показала, что все возможно.
Отвечая, Ферн не смотрит на Эбби, а обращается к родителям, будто это они задали вопрос:
– Потому что мы собираемся смотреть фильм и в пятницу, и в субботу. Сначала в 3-D, а потом в обычном зале.
Эбби недоуменно смотрит на Ферн. Она знает, что романы «The Blix Effect» очень популярны, но кто захочет смотреть один и тот же фильм два вечера подряд? К тому же школьные танцы намного круче, чем поход в кино. Они бывают лишь раз в год, и только на них в Старшей школе Маунт-Вашингтона разрешается проходить всем, независимо от возраста.
Похоже, Ферн заметила, как Эбби смотрит на нее, потому что неожиданно подцепляет прядь волос из-за уха и прикрывает ею лицо. На утреннем солнце еще сильнее видны секущиеся кончики. Волосы у Ферн самого скучного каштанового цвета, без рыжеватых оттенков, которыми обзавелась на пляже ее сестра.
У Лилии, Кэт и Мэри был идеальный план. Вместе они собирались отомстить тем, кто причинил им боль. Но все пошло совсем не так, как они ожидали. Более того, все обернулось кошмаром. Девушкам удалось выйти сухими из воды. Сейчас им остается двигаться дальше, позабыв о союзе. Только вот с крошкой Мэри определенно что-то неладно. Если она и впредь не сможет контролировать свой гнев, без жертв не обойдется. Мэри понимает: причина не в том, что Рив раньше издевался над ней, а в том, что он заставил ее влюбиться в него. ШАГ ВПЕРЕД, ШАГ НАЗАД – ОГОНЬ.
Жизнь на тропическом острове похожа на рай: бескрайние пляжи, лазурный океан, утопающие в зелени домики, раскинувшиеся вдоль береговой линии. Но не для трех подруг, которые вот уже не первый год жаждут мести. Кэт устала от постоянных нападок и издевательств бывшего лучшего друга. Лилия, которая больше всех на свете любит свою младшую сестру, внезапно узнает, что ее хороший приятель надругался над ней. Мэри никак не может справиться с психологической травмой, причиненной бывшим одноклассником, тем более, что обидчик остался безнаказанным. Девушки не решаются мстить поодиночке, но, объединившись, они способны на многое, ведь месть – это блюдо, которое подают холодным.
Эмилия Прыткина прославилась как автор остроумных романов о приключениях неунывающих горожанок на пути к любви, семье и карьере. Социально-психологическая драма «Темная сторона Солнца» удивит поклонников писательницы. Это захватывающая история большой семьи и вместе с тем история целой страны, путь к прощению и освобождению от прошлого, жизнь блокадной Армении 90-х годов прошлого века.Читая эту книгу, каждый поймет что-то важное ПРО СЕБЯ!Тайна рождения… Она отравляет жизнь Арев и Лусине. В первые дни жизни сестер-близняшек разлучили и отдали в разные семьи.
Действие романа Александра Снегирева разворачивается в Америке, куда два московских студента отправляются на лето: один — «Срубить бабки», другой — попутешествовать. Это динамичная авантюрная история, написанная живо и остро, с предельной откровенностью, на которую способен настоящий талант.Александр Снегирев — лауреат премии — «Дебют» 2005. Роман «Как мы бомбили Америку» отмечен в 2007 году премией Союза писателей Москвы «Венец».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Кубинские сновидения» уже не первое произведение американской писательницы, кубинки по происхождению, Кристины Гарсия. Это история жизни трех поколений семьи дель Пино, волею судьбы, революции и Фиделя Кастро оказавшихся в разных лагерях.По мнению одного американского критика этот роман сочетает в себе «чеховскую задушевность и фантасмагоричность прозы Гарсия Маркеса».
Книга Костина, посвящённая человеку и времени, называется «Годовые кольца» Это сборник повестей и рассказов, персонажи которых — люди обычные, «маленькие». И потому, в отличие от наших классиков, большинству современных наших писателей не слишком интересные. Однако самая тихая и неприметная провинциальная жизнь становится испытанием на прочность, жёстким и даже жестоким противоборством человеческой личности и всеразрушающего времени.