Спенсер - [16]
— Ты в порядке? — обеспокоенно спрашивает он. — Джеймс сказал, что тебя не будет во второй половине дня. Затем он позвонил сказать, что плохо себя чувствует и чтобы его не беспокоили до конца дня.
Я киваю и вынуждаю себя улыбнуться.
— Джаз, что-то случилось? Ты выглядишь ужасно.
Я бросаю быстрый взгляд на мастерскую, и когда уверена, что никто не обращает на нас внимания, прошу его сесть и все рассказываю о Джеймсе.
— Боже мой! — выдыхает он, когда все сказанное доходит до него. — Я не могу в это поверить, почему ты мне не говорила?
— До сегодняшнего дня не было ничего действительно реального.
— Ты должна позвонить в полицию.
— Нет, я не буду звонить в полицию, я позаботилась об этом и Джеймс заплатит мне большую денежную компенсацию в связи с увольнением, так что я смогу начать собственный бизнес и не должна буду мириться с озабоченным боссом.
— Магазин шоколадных конфет?
— Да, магазин шоколадных конфет. Когда буду готова.
— Удивительно, ты будешь на связи? Не хочу оставаться здесь без тебя, это будет хреново.
— Ты будешь в порядке. Эти два идиота не знают, что да как, у них старая закалка. Прояви инициативу, предложи взять на себя часть нагрузки, и, держу пари, Джеймс пойдет на это. Он не может самостоятельно управлять всеми этими материалами. Но ты потребуешь хорошие деньги, не позволяй ему просто скинуть всю работу на тебя без вознаграждения, ты слышишь меня?
— Да, я тебя слышу.
Он помогает мне собрать оставшиеся вещи, и затем мы вместе несем их к такси, которое он для меня вызвал.
Вернувшись в квартиру, я бросаю коробки на кофейный столик и замечаю конверт. Вскрыв его, достаю бумаги и смеюсь. Записка Мэгс, написанная от руки.
Я богатая и упрямая, и я выиграю! Целую. М.
Внизу приведены детали розничной торговой точки в небольшом великолепном месте, находящемся поблизости. Я усмехаюсь и достаю свой телефон.
Ты не знаешь, как остановиться, да?
Я привыкла к тому, что все так, как хочу я.
Мы поговорим об этом на выходных.
Она ни о чем не догадывается, ведь я до сих пор должна быть на встрече. Прежде чем она догадается, я выключаю телефон и иду в свою комнату, чтобы упаковать вещи для длительного проживания в особняке.
Я останавливаюсь у входа в «Джордж Эстейт» (Примеч. сеть отелей) и ввожу код на клавиатуре. Мэгс не знает, что мой рабочий день уже закончился, и не ожидает меня в течение нескольких часов. Я только что запланировала, как мне провести выходные, и когда она открывает дверь передо мной и двумя чемоданами, она смотрит на меня так, будто у меня выросла еще одна голова.
— Сюрприз!
— Это правда? — спрашивает она, ухмыляясь.
— Да.
— Что насчет работы?
— Это доооолгая история, и мне необходимо выпить, чтобы рассказать тебе все.
— Черт! — говорит она, присаживаясь рядом со мной и сжимая в руках две «Маргариты», которые только что сделала для нас, пока я эмоционально рассказываю ей про свой отвратительный день. — Какого хрена ты не сказала мне, что все так плохо?
Я беру свой коктейль и делаю глоток, опускаясь обратно на мягкий диван в красивой гостиной.
— Это действительно было не так уж и плохо.
— Да ладно, ты сказала, что у него в компьютере фотографии с тобой, и ты почувствовала достаточную угрозу, чтобы записать ваш разговор на телефон. Это звучит довольно плохо.
Я вздыхаю.
— Да, я полагаю. Но, по крайней мере, теперь он не заставит меня работать месяц после уведомления об увольнении, и я собираюсь заставить его заплатить. Я сказала ему, что он должен мне щедрую компенсацию. Это прекрасный результат.
Мэгс откидывает голову назад и смеется.
— Это моя девочка.
— Если я решу воплотить в реальность мечты о магазине, то эти деньги будут как раз для его запуска.
— Ага, а у меня есть остальное.
Я игнорирую ее. Я знаю, что она серьезна, и буду иметь это в виду, если мне понадобится ее помощь, но давайте сначала просто посмотрим, как все пойдет. Не могу поверить, что думаю об этом, но сейчас у меня нет работы и парня, который бы меня содержал. Я буду дурой, если не попробую.
— Еще один коктейль? — спрашиваю я, меняя тему. У меня чертов отпуск, и я намерена наслаждаться жизнью. Я уже чувствую себя более расслабленной. Фактически, со всем этим волнением во второй половине дня я даже не проверила «Твиттер» и не ответила Спенсеру. На самом деле, я думаю, что мой телефон все еще выключен.
И это, вероятно, к лучшему.
Пятница, 3 июля
Спенсер
— Так как там эта девушка в туфлях?
— Заткнись, — рычу я.
Я устал, потому что в свой последний день работал допоздна. Я мог бы уйти в пять, как большинство людей, но я наслаждался работой. В будущем, если мне нужны будут деньги, у меня не будет никаких проблем при получении внештатной работы, поэтому я добросовестно отработал до самого конца. Сейчас я сильно рискую, но знаю, что буду счастливее. Я просто не хотел никого оставлять в беде, и в итоге весь день работал как проклятый.
— Ты на нее запал, не так ли?
— Не начинай, она всего лишь девушка из твиттера, ничем не отличающаяся от пяти тысяч других.
Уилл почти давится водой, которую пьет.
— У тебя пять тысяч подписчиков в твиттере?
— Да, хорошо, всего чуть больше четырех тысяч, но не все из них девушки.
Это роман о настоящей любви, сильной, не поддающейся никаким водоворотам судьбы, неподражаемая эпопея о частной жизни и истории страны.Лето 1918 года. Первая мировая подходит к концу, когда в небольшом французском городке Леон знакомится с юной Луизой и влюбляется в нее. Их красивый роман мог перерасти в долгую счастливую жизнь, но судьба распорядилась иначе: влюбленные попадают под немецкий артобстрел и долгое время считают друг друга погибшими.Через два десятилетия они случайно встречаются в Париже.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.