Созданная из тени - [95]
– Надзирателю Джош не по душе, – догадываюсь я. – И он устроил ему трепку.
– Бывает и хуже, – замечает Лиам странным голосом, который мог бы показаться веселым, но я понимаю, что здесь прячется какая-то проблема. – Он хочет, чтобы я на него работал.
– Здесь?
Схожу с ума от желания прикоснуться к Лиаму. Схожу с ума от полного непонимания того, что здесь происходит. Схожу с ума от осознания, что скоро мне придется уйти. Без Лиама.
Лиам качает головой:
– Он военный барон, понимаешь? И работает в этой дыре только потому, что здесь есть немало отчаявшихся людей, готовых продать ему души.
– И он их освобождает? Лиам!
Это ведь шанс!
– Тихо, – шикает он, оглядываясь по сторонам. – Да, он их освобождает. Но ему нужен Джош Кэпли, понимаешь? Только он.
Я вздыхаю. Конечно, военный барон не отпустит жителей деревни. Поэтому Лиам отказался, и военному барону это очень не понравилось.
– С твоими отцом и братьями все хорошо?
Лиам пожимает плечами:
– Они справляются.
А ты? Ты справляешься?
– Ты уже придумал, как отсюда выбраться?
Я не плачу, пока еще нет. Но голос у меня дрожит.
Лиам бросает на меня быстрый взгляд и снова смотрит по сторонам. В воздухе, словно запах, витает враждебность. То там, то здесь завязываются потасовки. Мальчики и мужчины кричат друг на друга и почти сразу же пускают в ход кулаки. Неподалеку прячутся двое юношей, которые поглядывают на нас. «Нет, это просто случайность», – успокаиваю себя я. Однако один из юношей вдруг тихо вскрикивает:
– Кэпли, дружище!
Последнее слово звучит угрожающе, остро и холодно, словно звон кинжала.
– Кто они? – едва шевеля губами, спрашиваю я.
– Идиоты. Таких здесь несколько. Уходим.
Мы идем неспешно, немного сменив направление. Надо быть как можно незаметнее – видимо, только это искусство помогает здесь выжить.
В этой части площадки есть несколько маленьких палаток, сшитых из тряпок, – недолговечная защита от непогоды. Мы обходим палатки, двигаясь к каменной стене. Оборачиваться – плохая идея, знаю, но ничего не могу поделать.
– Лиам, они идут за нами.
– Знаю. Говори тише.
Какой смысл говорить тише? Мы выйдем из-за палаток, и эти типы сразу нас увидят. Однако я ни о чем не спрашиваю, лишь, не сдержавшись, шепчу:
– Таких тюрем быть не должно.
Вдруг Лиам хватает меня за плечи и прижимает к стене. Одной рукой он упирается в камень, а другой удерживает меня и в следующий миг срывает с моей головы капюшон. Мгновение я смотрю на него, ничего не понимая. Он гладит меня по щеке, касается большим пальцем губ, затем наклоняется и целует.
Не знаю, целовались ли мы так прежде. С отчаянием и упоением, потому что сейчас мы вместе. Кажется, будто мы не виделись много месяцев, будто никогда больше не встретимся – таков этот поцелуй. На мгновение приоткрыв глаза, я вижу преследовавших нас типов за спиной Лиама. Посмотрев в нашу сторону, они недоуменно качают головами и уходят. Снова закрыв глаза, я целуюсь с Лиамом. На мгновение он отстраняется, скользя взглядом по моему лицу. Меня охватывает какое-то оцепенение.
– Мы… невидимые?
Лиам улыбается:
– Нет. Но они нас не видят. Я создал иллюзию.
По-моему, это то же самое, что и невидимость, но сейчас я не спорю.
– Долго держать иллюзию я не смогу, – признается Лиам. – Это меня истощает, а мне еще нужна магия, чтобы защищать братьев и жителей деревни от разных уродов. Теперь уходи, Майлин.
Мне делается плохо. Я с трудом киваю:
– Хорошо. Но сначала послушай, что я скажу. Помнишь то заклинание, которое я произнесла, прежде чем вернулась в Завременье?
– Как о таком забыть. Глупейший поступок.
Но я не обращаю внимания на его полусерьезные подшучивания.
– А вот и нет. Эта затея спасет мне жизнь, когда я освобожу Истинную Королеву.
Лиам недоуменно смотрит на меня.
– Не бойся, до этого еще далеко, – успокаиваю его я. – Ты почувствуешь, может, тебе станет больно… В любом случае ты до смерти напугаешься. Однако, Лиам, это очень важно, так что запомни: заставляй свое сердце биться, даже когда оно разобьется.
– Майлин, о чем ты говоришь?
– Это сложно объяснить…
Времени мало, к тому же Лиам может начать со мной спорить.
– Ты мне доверяешь? – спрашиваю я.
– Хочешь услышать «да»? – Лиам пытается улыбнуться, но у него не получается. Он качает головой. – Но я слишком хорошо тебя знаю. И очень сильно люблю.
– И все же доверься мне. Продолжай дышать.
Лиам потирает лоб, проводит рукой по волосам:
– Раз уж ты хочешь. Но…
– Подожди еще минутку. Твоя магия усиливается. Поэтому кошмары стали хуже.
Взгляд Лиама вдруг меняется. Широко распахнутые глаза мутнеют. В них мелькают отстраненность и недоверие.
– Не надо, – шепчу я, поглаживая его лоб, брови, виски. – Больно не будет. Думаю, я смогу тебе помочь.
Как успокоить Лиама, если его пугают мои же слова?
– Ты можешь создать иллюзию для нас обоих? Чтобы мы будто оказались в другом месте, которое я тебе опишу?
Ненадолго задумавшись, Лиам кивает:
– Вообще могу. Но на это уйдут магия и силы. И мне понадобится покой.
– Через пять дней? – предлагаю я. – Точнее, через четыре, ведь пятый день уже наступил.
Лиам усмехается уголком рта:
– Больше всего хочу исчезнуть отсюда вместе с тобой, Майлин. Хотя бы на несколько минут. Но я не могу. Мне нужно заботиться о Томасе и Джонни, а после такой иллюзии я долго не смогу создать никакой другой.
Пожертвовать самым дорогим – единственный способ выбраться живым из Царства теней. Однажды Лэйра принесла такую жертву в замке Повелителя дэмов. Это навсегда отдалило от нее Аларика, любовь всей ее жизни. Закованный в цепи и почти обезумевший Аларик поклялся отомстить всем, кто его предал.Когда на Немию обрушиваются орды дэмов, Лэйра снова должна принести страшную жертву, чтобы спасти свое королевство. «Его дикое проклятие» – вторая часть нового романтического фэнтези от автора бестселлера «Одна истинная королева» Дженнифер Бенкау.
Юная Майлин возвращалась домой, когда внезапно все вокруг погрузилось во тьму. Она очнулась в мрачном лесу, где повсюду таилась опасность. Загадочный незнакомец спас ее из смертельной ловушки. Он предложил сопроводить девушку до столицы королевства Лиаскай. Так Майлин узнала, что переместилась в другой мир. Но только добравшись до города, она поняла, что оказалась здесь не случайно. Майлин должна стать новой королевой. Ей придется принять свою судьбу или найти способ вернуться домой. Ведь в Лиаскае королевы умирают молодыми.
БЕСТСЕЛЛЕР SPIEGEL. «Ее темное желание» – первая часть нового романтического фэнтези от автора бестселлера «Одна истинная королева» Дженнифер Бенкау. Действие дилогии «Царство теней» происходит в том же вымышленном мире, но книги можно читать независимо друг от друга. Любой в королевстве Немия знает, что случается с тем, кого похищает Повелитель проклятого Царства. Человек превращается в дэма, существо без души. Лэйра готова спасти своего возлюбленного, который оказался в Царстве дэмов. Ей предстоит встретиться лицом к лицу с Повелителем и его ужасными порождениями. В проклятом Царстве существует древняя магия, она исполняет все желания, даже самые темные из них.
Дерия прожила в браке 14 лет. Но она не любила своего мужа даже тогда, когда в церкви ответила заветное «да». Сейчас она — разведенная женщина с депрессией и разочарованием в жизни. Все эти годы Дерия жила воспоминаниями о юношеской любви. Якоб был старше нее, и, кажется, она еще помнит их первый школьный поцелуй… Однажды прошлое возвращается к ней не только в мыслях: Дерия встречает Якоба, и сейчас, после долгих лет страданий, она снова готова быть счастливой. Но что-то не так… Появление Якоба заставляет женщину испытывать страхи: у нее возникает ощущение, что за ней следят.
Семнадцатилетняя ЭрДжей всегда получает то, чего хочет. Поэтому, когда её душу случайно забирает рассеянный Жнец, кому-то нужно с этим разобраться и вернуть её из мира мертвых, иначе полетят головы. Но в своем стремлении выжить она становится пешкой в могущественной борьбе между слишком фанатичным архангелом и Самой Смертью. Суд предлагает ей два выхода: она может остаться в холле, где души ждут «обработки», пока не появится её личный «спасательный трос» или же переиграть три момента своей жизни в попытке сделать выбор, который либо приведет к будущему, которое она заслуживает, либо спасет её.
Язвительная фейри, сексуальный король и запретное желание, глубокое как сам океан… Когда-то я была принцессой фейри, и в моём распоряжении имелась вся морская магия. Теперь? Я гонимое сверхъестественное существо в убогом магазинчике, и я лишена своей силы. Утешением мне служат лишь чёрствые печеньки, пластинки Элвиса и хула-хуп. Но тут прибывает смертоносный и сексуальный король фейри, который отбирает у меня и это. После того, как брутальный король швыряет меня в тюрьму, я заключаю с ним сделку: моя свобода в обмен на помощь ему в поисках магического клинка.
Пять ритуалов для управления Хаосом. Это все, что нужно. Теперь, когда Харли знает великий план своего врага — стать богоподобным ребенком Хаоса и наказать тех, кого считают «недостойными». Теперь она должна понять, что, черт возьми, с этим делать. Многие из пропавших магов все еще вне досягаемости, и Кэтрин поклялась убить всех, о ком заботится Харли, и заставить ее смотреть. Так что это весело. Как раз тогда, когда кажется, что все не может стать хуже, один из самых драгоценных монстров Бестиария убегает, и Харли уверена, что Кэтрин приложила к этому свои грязные руки.
Вирус уничтожает человечество. Но небольшой группе представителей человеческой расы удалось выжить. Все остальные превратились в монстров. Все женщины мертвы, кроме Иви. Из-за изменения ее генетической системы, она выживает. Когда ее физиология начинает претерпевать изменения, ей необходимо смириться с тем, кто она есть, и принять свое предназначение в поисках лекарства. Мутировавшие люди охотятся за ней. Мужчины ожесточились против нее… за исключением троих. Загадочный воин, кающийся любовник, заботливый враг — они яростно защищают последнюю живую женщину, но в то же время каждый преследует собственные цели.
Возвращаясь из опасного путешествия, мог ли Андэр Каларон, маркиз и авантюрист, представить, что дома его ждет засада в виде маменьки и… дюжины невест. И уж точно он не знал, что внезапно стал опекуном двух проказливых близнецов — семнадцатилетних Луки и Виолы. Появление брата и сестры выглядит слишком подозрительно, к тому же молодые люди многое скрывают. Домочадцы и законные невесты ополчились против близнецов. В поместье разгорается такая война, что даже идущие по следу Андэра шпионы вражеского государства его уже не впечатляют — ему бы матушку одолеть да с собственным сердцем разобраться.
«Я тебя помню» — и разбитая судьба близких людей соберется обратно. «Я тебя помню» — и в сердце откликнется настоящая жизнь, которую ты забыл и потерял. «Я тебя помню» — и сказка распахнет иные пространства, где ты уже бывал в детстве — во Дворах, на Мостах и в Безлюдье… И она возьмет тебя за руку, а он назовет по имени. И ничто, — ни время, ни злые люди, ни ошибки прошлого, не способны будут вас разлучить.