Созданная из тени - [53]
Кивнув, Натаниель наконец выдавливает из себя одно-единственное слово:
– Примерно.
– Лиам, – продолжает Серафина, – стал первым, на ком мы попробовали свои силы. Сначала Камаил, затем я. Но только вместе мы добились успеха. Это было невероятно!
В ее голосе звучит такое воодушевление, что у меня по коже бегут мурашки. Лиаму та попытка чуть не стоила жизни. Он неподвижно сидит рядом со мной, стараясь ничем не выдать, какие чувства его обуревают.
– И это было только началом, – тихо и веско произносит Камаил. – Тогда мы сочли необходимым разбить винкулас, чтобы окончательно уничтожить магию. А позже поняли, что все гораздо проще.
Серафина переводит взгляд на Алис, которая в радостном удивлении распахивает глаза.
– Вы прочитали мои записи? Они правда помогли?
Серафина с благодарностью кивает:
– Еще как. Не знаю, где ты раздобыла те заметки о чароносцах, но они натолкнули нас на правильный путь. Теперь мы знаем, что винкулас уничтожать не нужно.
Под столом я осторожно беру Лиама за руку. Представляю, как тяжело ему это слышать. Однако он по-прежнему делает вид, что не верит в успех нашей затеи и не собирается принимать в этом участие.
Серафина внимательно разглядывает нас всех. Она задерживает взгляд на Натаниеле, и дружелюбие в ее улыбке превращается в нежность.
– Сам винкулас не имеет силы. Магия заключена в нем, будто крошечные осколки драгоценного камня в золоте.
«Этим винкулас отличается от Тиары Стелларис, – мелькает у меня в голове. – Корона не из золота. Она создана из ночных небес – из чистейшей магии».
– Мы выяснили, что можем забирать у винкуласа его силу. Заменяем одно заклятие чароносцев на другое. И все без ущерба для самой магии.
Лиам вздрагивает. Кроме меня, никто этого не замечает. Точно никто? Нет. Словно на мгновение потеряв над собой контроль, Натаниель бросает на Лиама быстрый взгляд.
– Так значит… – Натаниель прочищает горло. – Вы можете ее нейтрализовать?
– Мы потушим чары, – обещает Камаил. – Разобьем твои цепи. Если ты этого хочешь.
Как этого можно не хотеть?
Натаниель пропускает слова брата мимо ушей и указывает на меня:
– Мы пришли из-за нее. Вам известно, кто она. Ей вы помочь можете?
Колени у меня под столом начинают дрожать. Только что я держала Лиама за руку, а теперь он держит меня.
Взяв меня за другую руку, Серафина вкладывает ее в большую заскорузлую грязную ладонь Камаила. Воцаряется молчание, и я боюсь, что все слышат, как бьется мое сердце.
– Ты хочешь, чтобы она покинула тебя? – наконец спрашивает Камаил. В его голосе звучат бархатистые и темные нотки, и я почему-то думаю о горячем шоколаде. Кажется, будто на столе прямо передо мной стоит чашка с этим напитком.
– Мне нужно. Она убьет меня, если…
– Нет, – мягко перебивает меня Камаил. – Я спрашивал не о том. Жизнь убивает нас всех. Я спросил, хочешь ли ты, чтобы она покинула тебя.
«Разумеется!» – вертится у меня на языке. Я пытаюсь сказать это вслух, но не могу.
– Не знаю, – шепчу я. – Да. Но в то же время… нет?
– Она набирает силу, – удрученно вздыхает Серафина.
Она имеет в виду не меня.
Глава 28
Мы решили попробовать ночью, когда Лиаскай заснет.
Днем мы с Лиамом бродим по городу. При свете солнца он выглядит совсем не так, как в сумерках. Местные постройки по-прежнему внушают благоговение, но днем в сером камне можно разглядеть опал. Подобно сверкающим венам, он пронизывает каждый дом, каждую стену, каждую улицу, наполняя их кровью и жизнью.
– Эти прожилки как магия, – шепчу я, скользя пальцем по зеленой переливающейся линии на стене. – Тоже разветвляются и распространяются повсюду. Можно соскрести опал со стены или замазать черной краской, чтобы его не было видно. Но в глубине камня он останется. Его невозможно разрушить. Понимаешь, о чем я?
– Догадываюсь, к чему ты клонишь, – отвечает Лиам. – Но это лишь твои домыслы.
– А если я могу доказать эти домыслы?
Лиам молча приподнимает бровь, а я вдруг понимаю, что его глаза напоминают мне опалы. Я хочу… нет, мне нужно украшение с опалом. Плевать, запрещены они здесь или нет. Королева я или кто?
– Духосветы, Лиам.
– При чем тут они?
– Духосветы же не вызывают галлюцинации?
– Нет, – качает головой Лиам. – А почему ты спрашиваешь?
– Когда ты вышел из сторожки, чтобы отвлечь духосветов… ты выглядел иначе. Я видела камень, Лиам. Камень на твоем лице.
Лиам бледнеет:
– Я же говорил тебе, что это помогло мне пережить пытки в подземелье.
Дыхание у меня сбивается – я права.
– Да, но встреча с духосветами произошла раньше. Во дворце ты прибегнул к магии, это не в первый раз. Той ночью в лесу ты воспользовался ею, чтобы обхитрить духосветов. Так они не смогли навредить тебе.
– Тогда во время пыток это тоже сработало бы, – беззвучно шелестит он. – Всем стало бы ясно, что во мне есть магия.
– Тебя мучили днем, а ты черпаешь магию из луны и ночи. Но вчера вечером, когда я освободила перрина, ты снова это сделал.
– Сделал что?
– Ты приказал мне исчезнуть. И я исчезла. Не по-настоящему, разумеется! Но ты создал иллюзию, из-за которой я стала… невидимой. Перрин меня не видел, и Натаниель тоже.
Я поняла это гораздо позже, когда обдумала все случившееся в тишине и спокойствии. Но теперь оно кажется очень логичным.
Пожертвовать самым дорогим – единственный способ выбраться живым из Царства теней. Однажды Лэйра принесла такую жертву в замке Повелителя дэмов. Это навсегда отдалило от нее Аларика, любовь всей ее жизни. Закованный в цепи и почти обезумевший Аларик поклялся отомстить всем, кто его предал.Когда на Немию обрушиваются орды дэмов, Лэйра снова должна принести страшную жертву, чтобы спасти свое королевство. «Его дикое проклятие» – вторая часть нового романтического фэнтези от автора бестселлера «Одна истинная королева» Дженнифер Бенкау.
Юная Майлин возвращалась домой, когда внезапно все вокруг погрузилось во тьму. Она очнулась в мрачном лесу, где повсюду таилась опасность. Загадочный незнакомец спас ее из смертельной ловушки. Он предложил сопроводить девушку до столицы королевства Лиаскай. Так Майлин узнала, что переместилась в другой мир. Но только добравшись до города, она поняла, что оказалась здесь не случайно. Майлин должна стать новой королевой. Ей придется принять свою судьбу или найти способ вернуться домой. Ведь в Лиаскае королевы умирают молодыми.
БЕСТСЕЛЛЕР SPIEGEL. «Ее темное желание» – первая часть нового романтического фэнтези от автора бестселлера «Одна истинная королева» Дженнифер Бенкау. Действие дилогии «Царство теней» происходит в том же вымышленном мире, но книги можно читать независимо друг от друга. Любой в королевстве Немия знает, что случается с тем, кого похищает Повелитель проклятого Царства. Человек превращается в дэма, существо без души. Лэйра готова спасти своего возлюбленного, который оказался в Царстве дэмов. Ей предстоит встретиться лицом к лицу с Повелителем и его ужасными порождениями. В проклятом Царстве существует древняя магия, она исполняет все желания, даже самые темные из них.
Дерия прожила в браке 14 лет. Но она не любила своего мужа даже тогда, когда в церкви ответила заветное «да». Сейчас она — разведенная женщина с депрессией и разочарованием в жизни. Все эти годы Дерия жила воспоминаниями о юношеской любви. Якоб был старше нее, и, кажется, она еще помнит их первый школьный поцелуй… Однажды прошлое возвращается к ней не только в мыслях: Дерия встречает Якоба, и сейчас, после долгих лет страданий, она снова готова быть счастливой. Но что-то не так… Появление Якоба заставляет женщину испытывать страхи: у нее возникает ощущение, что за ней следят.
Семнадцатилетняя ЭрДжей всегда получает то, чего хочет. Поэтому, когда её душу случайно забирает рассеянный Жнец, кому-то нужно с этим разобраться и вернуть её из мира мертвых, иначе полетят головы. Но в своем стремлении выжить она становится пешкой в могущественной борьбе между слишком фанатичным архангелом и Самой Смертью. Суд предлагает ей два выхода: она может остаться в холле, где души ждут «обработки», пока не появится её личный «спасательный трос» или же переиграть три момента своей жизни в попытке сделать выбор, который либо приведет к будущему, которое она заслуживает, либо спасет её.
Язвительная фейри, сексуальный король и запретное желание, глубокое как сам океан… Когда-то я была принцессой фейри, и в моём распоряжении имелась вся морская магия. Теперь? Я гонимое сверхъестественное существо в убогом магазинчике, и я лишена своей силы. Утешением мне служат лишь чёрствые печеньки, пластинки Элвиса и хула-хуп. Но тут прибывает смертоносный и сексуальный король фейри, который отбирает у меня и это. После того, как брутальный король швыряет меня в тюрьму, я заключаю с ним сделку: моя свобода в обмен на помощь ему в поисках магического клинка.
Пять ритуалов для управления Хаосом. Это все, что нужно. Теперь, когда Харли знает великий план своего врага — стать богоподобным ребенком Хаоса и наказать тех, кого считают «недостойными». Теперь она должна понять, что, черт возьми, с этим делать. Многие из пропавших магов все еще вне досягаемости, и Кэтрин поклялась убить всех, о ком заботится Харли, и заставить ее смотреть. Так что это весело. Как раз тогда, когда кажется, что все не может стать хуже, один из самых драгоценных монстров Бестиария убегает, и Харли уверена, что Кэтрин приложила к этому свои грязные руки.
Вирус уничтожает человечество. Но небольшой группе представителей человеческой расы удалось выжить. Все остальные превратились в монстров. Все женщины мертвы, кроме Иви. Из-за изменения ее генетической системы, она выживает. Когда ее физиология начинает претерпевать изменения, ей необходимо смириться с тем, кто она есть, и принять свое предназначение в поисках лекарства. Мутировавшие люди охотятся за ней. Мужчины ожесточились против нее… за исключением троих. Загадочный воин, кающийся любовник, заботливый враг — они яростно защищают последнюю живую женщину, но в то же время каждый преследует собственные цели.
Возвращаясь из опасного путешествия, мог ли Андэр Каларон, маркиз и авантюрист, представить, что дома его ждет засада в виде маменьки и… дюжины невест. И уж точно он не знал, что внезапно стал опекуном двух проказливых близнецов — семнадцатилетних Луки и Виолы. Появление брата и сестры выглядит слишком подозрительно, к тому же молодые люди многое скрывают. Домочадцы и законные невесты ополчились против близнецов. В поместье разгорается такая война, что даже идущие по следу Андэра шпионы вражеского государства его уже не впечатляют — ему бы матушку одолеть да с собственным сердцем разобраться.
«Я тебя помню» — и разбитая судьба близких людей соберется обратно. «Я тебя помню» — и в сердце откликнется настоящая жизнь, которую ты забыл и потерял. «Я тебя помню» — и сказка распахнет иные пространства, где ты уже бывал в детстве — во Дворах, на Мостах и в Безлюдье… И она возьмет тебя за руку, а он назовет по имени. И ничто, — ни время, ни злые люди, ни ошибки прошлого, не способны будут вас разлучить.