Создана для греха - [35]
– О да, бог ты мой, да! – как мантру, повторял он свои восклицания. Его легкий американский акцент становился все заметнее.
«Как же одинаково все мужчины выражают свое удовольствие», – с радостью подумала Кловер. Она почти ждала следующих слов: «О бэби, крошка, да, да, да, да!» И они не заставили себя ждать.
Его великолепный пенис содрогался у нее во рту. Лукас эякулировал, продолжая удерживать голову Кловер между коленей. Он хотел заставить ее выпить все до капли. Она едва не задохнулась, но подчинилась его воле. Сливочный поток его семени орошал ее горло. Она была на седьмом небе от счастья, когда ощутила, что он лихорадочно сжимает голову и ерошит ей волосы.
Пароксизм его страсти длился, казалось, целую вечность, хотя на самом деле это не заняло и нескольких минут. Постепенно член начал уменьшаться. Она позволила ему выскользнуть изо рта. Кловер решила продлить это изысканное удовольствие, слизнув последние капли с его плоти, а затем поднялась.
«Грязнуля», – подумала она с нежностью. Вдруг она поняла, что на нем не было никакого белья – ни плавок, ни столь популярных боксерских трусов. Вход в его святая святых был максимально упрощен. Ей было интересно узнать, он всегда так поступает или сегодня был уверен, что его ждет какое-нибудь забавное приключение.
Кловер нахмурилась, а потом увидела, как Лукас довольно потягивается, словно кот после плошки сливок. Глаза его были закрыты, он все еще не мог насытиться ощущением блаженства. Он ведь не знал, что им предстоит встреча. От куда же такая готовность?
Когда его длинные ресницы дрогнули, и он открыл глаза, Кловер осознала, что, раздумывая об этом, ведет себя глупо. Лукас, наверное, всегда получает предложения от дам, и ей просто повезло, что она первой сегодня попалась па его пути. Вполне возможно, что он совсем не носит белья. Ведь нет ни чего более возбуждающего для мужчины, чем ощущать, как свободно движется его член, наслаждаясь трением о ткань.
– О чем ты думаешь, Кловер?
Кловер поймала себя на мысли, что она еще занята разглядыванием его пениса. Он был в состоянии покоя, но производил по-прежнему великолепное впечатление.
Она могла бы признаться в том, что занимало все ее помыслы, но не стала этого делать. Вместо этого она произнесла:
– Послушай, я вообще не понимаю, какого черта я здесь делаю. Я должна отнести портфолио, ведь меня об этом попросила Оливия. И я пообещала, что выполню ее просьбу. Эти эскизы не имеют цены, и вряд ли у нее есть еще какие-то копии.
Лукас посмотрел на нее с сардонической усмешкой, аккуратно заправляя член и застегивая джинсы. Несмотря ни на что, Кловер вынуждена была признать, что с сожалением наблюдает, как такая красота исчезает из виду.
– А я-то думал, что мы получаем удовольствие… Разве тебе не понравилось, чему я тебя научил сегодня? Я видел, что ты очень способная ученица. Готовая на любой эксперимент.
– Я такая и есть, но я дала Оливии слово и не хотела бы ее подвести. Она отнеслась ко мне с такой теплотой. Я же не плачу ей за то, что остановилась в ее доме. За еду, за все такое…
Лукас с одобрением посмотрел на нее, на этот раз улыбнувшись.
– Я вижу, что у тебя не только хорошо работает голова, но к тому же открытое сердце, верно?
– Я бы так не сказала, – с усмешкой возразила Кловер. Такой наивной доброй простушкой ее считал Роджер и его семья, но ей это было не по нраву. Прибыв в Лондон, она делала все, что только было в ее власти, чтобы убедить себя и окружающих, что она скверная девчонка.
– Не волнуйся, – сказал Лукас, поднимаясь на ноги с кошачьей грацией. – Хорошие девочки обычно оказываются самыми лучшими избранницами.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Их гораздо приятнее развращать, – с широкой улыбкой произнес он, – потому что из них получаются самые, что ни на есть, отчаянные сорвиголовы.
У Кловер все затрепетало внутри, и она ощутила, как горячая волна прокатилась по ее телу. Она попыталась представить, какие трюки им еще предстоит освоить. О, неужели ей удастся попозировать для книг, которые она видела в доме Оливии? Неужели Лукасу выпадет быть ее проводником? Самое немыслимое унижение станет для нее настоящим блаженством, если он будет главным участником оргии.
– Так или иначе, – произнесла Кловер, – но я должна торопиться, потому что Оливия меня убьет. Она уже наверняка звонила, чтобы осведомиться, куда я пропала.
Оглянувшись, Кловер заметила, что на их представлении присутствовала публика. Она и не ощутила этого раньше, представляя, что они одни в своем замкнутом мирке и большой мир вокруг для них не существует. Однако теперь она увидела, что их шалости разделяли еще человек двенадцать.
В дальнем углу комнаты молодая женщина стояла у кресла, пока один пожилой джентльмен медленно и уверенно пронзал ее сзади. Судя по темпу и усилиям, которые приходилось прикладывать престарелому Казанове, а также по стонам, которые доносились из уст дамы, Кловер заключила, что он занимается с ней анальным сексом. От этой мысли у Кловер тут же стало жарко и влажно внутри.
В другом углу комнаты женщина постарше стояла на столике с разведенными в стороны ногами, и это выглядело несколько уродливо, так как она была обнажена ниже пояса. Она оставила себе только черные чулки, в которых выглядела особенно вульгарно, и мастурбировала обеими руками с огромной скоростью. Кловер не знала, делала ли она это по собственному желанию или по желанию трех джентльменов, которые сидели за этим же столом и непринужденно болтали. У женщины во рту был кляп, отчего ее красные губы казались вывернуты. Его удерживали кожаные тесемки, обвившие голову дамы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Таинственная история произошла с двумя девушками, которые выходили замуж 29 февраля: Мисси Монро — в 1992 году, а ее дальняя родственница, Мелисса Монтгомери, — в 1852-м. Во время церемонии они оступились, упали с лестницы… и поменялись местами. Что принесет им путешествие во времени: счастье или беду? И стоит ли сопротивляться капризам судьбы?
В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.
В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.
Софи Аидрески является самым популярным автором эротических произведений в Германии. Рассказы в ее сборнике бесстыдно великолепны. Бесстыдны они как в прямом, так и в переносном смысле — они сексуальны и остроумны одновременно, это совращения совершенно особого рода. Ни один автор не пишет красочнее о любви, ее эротических страстях и безумствах.