Союз любящих сердец - [10]
Деби увидела, что это чек. Гнев охватил ее. Она вскочила, опрокинув стул.
— Да вы что, черт возьми, принимаете меня за проститутку? Я не делаю это за деньги!
Задержав ее за руку, Арчибальд сказал убежденно:
— Но это вовсе не плата за услуги. — Деби с горечью усмехнулась.
— Как же еще можно это назвать?
— Это только знак внимания, способ выразить благодарность. Каким же образом я еще могу это сделать?
Можно было бы найти миллион способов, подумала она. Прежде всего обнять ее, прошептать, как прекрасно ему было с ней. Он мог бы поцеловать ее, улыбнуться ей, сказать, что ему бы хотелось повторять это вновь и вновь — сейчас, завтра, всегда… Что ему так важно сейчас быть рядом с ней. Но он лишь признался, что воспользовался ее присутствием здесь и тем, что она оказалась такой доступной. Словом, использовал ее, а теперь хочет успокоить свою совесть, заплатив ей за это. Как же он унизил ее! Сразу же то прекрасное, чем еще минуту назад она так восхищалась, превратилось в порочность и грязь.
— Я уезжаю отсюда немедленно, сейчас же! — произнесла Деби металлическим голосом.
Тот факт, что задеты ее гордость и чувство собственного достоинства, поразил Арчибальда. Он был почти уверен, что Деби примет от него деньги с легкостью, возможно даже с удовольствием. Он никак не предполагал такой реакции. Ведь она так нуждается, и он хотел ей только помочь, выразить свою благодарность наиболее практичным способом. Но, пожалуй, так даже лучше. Ему не хотелось, чтобы она цеплялась за него, устраивала ему сцены.
— Я вызвал для тебя такси, — сказал он сухо. — Движение поездов уже восстановлено. Ты сможешь доехать до ближайшей железнодорожной станции.
Окаменевшее лицо Деби больше не выражало никаких эмоций.
— Вам не терпится освободиться от меня, не так ли?
Арчибальд посмотрел на нее долгим взглядом. Казалось, что от гнева она стала еще красивее. Ему очень не хотелось ее обижать, но он знал: другого выхода у него нет. Голос его звучал ровно, почти равнодушно:
— Дело в том, что среди тех, кто уже выехал сюда, моя жена.
Вагон был почти пустым. Деби уселась у окна, наблюдая за пробегающими мимо пейзажами. Сквозь снег за окном уже можно было различить поля, похожие на лоскутные одеяла, деревья, склонившиеся под тяжестью снежного покрова прямо к железнодорожному полотну.
Арчибальд дал ей деньги на поездку до Траубриджа, и она вынуждена была их взять. Но только теперь, садя в вагоне, она обнаружила в кармане куртки тот самый чек, который он уже пытался вручить ей. Чек был на такую фантастическую сумму, что ее хватило бы Деби до конца жизни. Что же делать? — судорожно размышляла она. Разорвать на мелкие клочки? Но это был бы безумный, непростительный шаг. Конечно, она могла бы принять от Арчибальда такой сказочный подарок, если б знала, что у нее есть шанс остаться с ним. Но теперь, когда он вышвырнул ее из своей постели и из своей жизни…
Слезы отчаяния готовы были брызнуть из ее глаз, но ей удалось сдержать их. Впрочем, на что она могла рассчитывать? По сути, он вынужден был вышвырнуть ее из дома. И если она тешила себя призрачной надеждой, то у нее не было для этого никаких оснований. В общем, хватит забивать себе голову, она должна просто забыть эту ночь. Забыть Арчибальда Гроува. Пришло время начинать новую жизнь.
4
Аукционист третий раз опустил свой молоток, разыгрывая последний лот, и Деби, вздрогнув, вернулась к действительности. Главным для нее сейчас было как можно быстрее исчезнуть отсюда, исчезнуть прежде, чем Арчибальд приблизится к ней.
В гардеробе уже толпилось много народу. Деби стояла в очереди за пальто, нетерпеливо постукивая каблучками. Наконец, получив свою одежду, она ринулась к выходу. Неожиданно ее остановила старая школьная подруга Лилиан Норт с мужем Алексом и пригласила на ланч на следующей неделе. Деби поспешно приняла приглашение и побежала к двери. Но было уже поздно. Арчибальд стоял у выхода с холодным и решительным выражением лица.
Деби в замешательстве остановилась, затем резко развернулась, чтобы броситься назад, в холл.
— Опять убегаешь? — едко спросил он, хватая ее за руку. — Похоже, у тебя это вошло в привычку.
— Тебя абсолютно не касается, что я делаю, — холодно парировала Деби.
— Вот здесь ты ошибаешься. Очень даже касается. — Держа ее руку в своей ладони, словно в тисках, Арчибальд вывел Деби из здания и подвел к огромному автомобилю, ожидавшему его у обочины тротуара. Водитель распахнул перед ними дверь, и он втолкнул ее внутрь.
— Ты всегда ведешь себя как повелитель? — возмутилась Деби, злясь еще больше оттого, что люди, вышедшие вслед за ними, наблюдали всю сцену. Эта пикантная подробность непременно появится в рубрике светской хроники завтрашних газет, с горечью подумала она.
Арчибальд нажал кнопку рядом со своим сиденьем и поднял стекло, отделявшее их от водителя.
— Я испробовал тысячу способов, чтобы получить возможность поговорить с тобой, — начал он. — Но ты так настойчиво избегаешь разговора, что у меня не оставалось выбора.
— А я не хочу говорить с тобой! Я требую остановить машину и выпустить меня.
— И не подумаю. Спросишь почему? — Деби презрительно усмехнулась.
Лоуренс Миддлвей полюбил Оливию с первого взгляда. Он просто не мог отвести глаз от этой своенравной огненно-рыжей незнакомки. Но добиться взаимности от независимой и гордой Оливии непросто даже такому красавцу и богачу, как Миддлвей. Да и сможет ли свободолюбивая маленькая птичка жить в золотой клетке?
Она влюблена в него и ждет от него ребенка. Он же воспринимает ее лишь как прекрасного помощника по работе, человека, на которого всегда можно положиться. Поняв, что больше не в силах постоянно видеть рядом любимого человека, Дебора Кортленд решает исчезнуть из его жизни. Только тогда Бертрам Хэндли неожиданно осознает, что может лишиться не только незаменимого сотрудника, а – что гораздо важнее – женщины, без которой все его дальнейшее существование просто теряет свой смысл.
Элина влюбилась в Бернарда с первого взгляда. Но у нее не было ни единого шанса: Бернард помолвлен с богатой наследницей, день свадьбы уже назначен. Но в дело вмешался случай: его невеста Сильвия трагически погибла. Небольшая яхта, на которой она совершала прогулку по морю, разбилась о рифы. Казалось бы, у Элины появился шанс, тем более что Бернард не остался равнодушен к ее чувству, и их роман набирал обороты. Но в один прекрасный день на пороге своей квартиры Бернард увидел бывшую невесту, живую и невредимую…
Джоан было девятнадцать, когда она вышла замуж за Барни. Сначала она была очень счастлива, но вскоре поняла, что совершила ужасную ошибку. Барни любил жизнь на широкую ногу: престижные клубы, рестораны, дорогие автомобили, и, как оказалось, ради этого готов был воровать и мошенничать. Это, в конце концов, привело его на скамью подсудимых. Расставшись с ним, Джоан поклялась больше никогда не выходить замуж. Но она очень хотела родить ребенка, и чтобы забеременеть, решила прибегнуть к не совсем традиционному способу…
Оливии было восемнадцать, когда она впервые встретила Гилберта. Он был на десять лет старше нее, и ей захотелось произвести на него впечатление своей взрослостью и знанием жизни. Как она старалась, чтобы под обликом девчонки он увидел женщину! Впрочем, больше всего на свете тогда ей хотелось его любви. Но Гил только посмеялся над притязаниями юной особы на статус взрослой женщины.Долгих пять лет Оливия пыталась забыть Гила, но судьбе было угодно вновь столкнуть их на жизненном пути...
После долгой разлуки Кэролайн и Дэвид встретились снова, и она с удивлением обнаруживает, что ничего не изменилось в ее отношении к нему — стоит ему только приблизиться, как ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова. Плоть и разум Кэрри вступают в непримиримое противоречие друг с другом. Зов тела глушится укорами совести и созданными ею самой запретами. Где же выход? А может, надо отбросить все сомнения и без страха с головой окунуться в любовный омут?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…