Союз двух сердец - [7]

Шрифт
Интервал

С точки зрения Сейджи, она объяснила самую суть с потрясающей ясностью и в то же время определила ему то место, которое, как она считала, наиболее соответствует его происхождению.

— Вот мы и исправим этот недостаток, — мягко ответил он, оставив при себе готовые сорваться с губ гневные слова.

Они перекинулись парой шутливых фраз, и Сейджи пригласил обеих женщин составить ему компанию за ужином. Он не женат и никого не знает в Нью-Йорке. Поэтому рад будет их обществу.

Кэрин понимала, что его интересует не она, а Нора, и, сославшись на дела, поспешила удалиться, послав Норе многозначительный взгляд.

Нора разрывалась между необходимостью обсудить с Сейджи судьбу компании и неуверенностью в том, сумеет ли противостоять натиску его обаяния. Вряд ли он пригласил ее потому, что ему не с кем поужинать. А значит, он тоже заинтересован в серьезном разговоре. Наконец она решилась.

— Ну что ж, идет, — медленно произнесла она. — С условием, что потом вы отвезете меня домой.

Сэйджи с готовностью согласился.

— Я возьму свою… сумочку, — прошептала Нора.

Когда они с Кэрин снова оказались за кулисами, агент начала путано и горячо благодарить Нору. Вокруг царил форменный хаос, служащие укладывали и паковали костюмы, убирали реквизит. Женщины направились к Норе в гримерную.

— На самом деле я сама хотела как-то на него выйти, — призналась Нора. — Это ты мне оказала услугу. Изабель, можно мне взять вечернюю сумочку на один вечер? А свою я оставлю здесь, ладно?

Нора переложила кошелек, ключи и помаду в миниатюрную муаровую сумочку с плетеным ремешком, украшенным горным хрусталем, которую ей любезно передала Изабель, и вернулась в зал. Там уже никого не было, кроме Сейджи, уборщиков и праздношатающихся зевак.

Ее неожиданный кавалер предложил ей руку, улыбнулся загадочно и повел Нору к выходу.

У обочины тротуара стоял лимузин.

Поздоровавшись с ней легким прикосновением руки к фуражке, не выказав и толики любопытства, водитель-японец в униформе захлопнул за ними дверцу и сел за руль. И вот они уже плыли в медленном потоке огоньков встречных машин.

Нора снова уловила тонкий аромат туалетной воды. На этот раз к аромату примешивался незнакомый, но приятный запах мужской кожи. Невольно Нора глубоко вдохнула носом. Ей с трудом верилось, что они сидят в машине, которая уносит их в ночь.

— Куда мы едем? — спросила она.

— Туда, где можно потанцевать, — невозмутимо ответил ее спутник. — Какие-нибудь предпочтения?

Нора качнула головой.

Опустив стеклянную перегородку, отделявшую их от водителя, Сейджи произнес несколько слов по-японски, среди которых прозвучало название фешенебельного отеля, расположенного в верхней части Ист-Сайда. Кроме превосходного ресторана с французской кухней там было небольшое, уютное кабаре с живой музыкой и маленькой танцплощадкой.

Когда он снова откинулся на сиденье рядом с Норой, его колено слегка коснулось ее. Вот бы удивилась Стэф, подумала Нора, — теперь уже непонятно, кто кого пытается соблазнить.

Ей пришло на ум, что он решил включить ее в список своих побед, причем вместе с компанией, своего рода трофей в войне против их семейства. Если так, то желательно выложить ему все, и побыстрее. Хотя… лучше бы сделать это за ужином…

Они молчали. В воздухе прямо-таки повисла тишина. Нора поняла, что надо хоть что-нибудь сказать, хоть как-то снять напряжение.

— В вас так сразу и не угадаешь японской крови, — вырвалось у нее. В ту же секунду она пожалела, что вообще открыла рот: могла бы выразиться и тактичнее.

Он ответил спокойно, лишь слегка дрогнул уголок рта:

— Разумеется, я же полукровка.

Сколько язвительного самоуничижения! Нора покраснела за свою бестактность, но Сейджи вроде обижался недолго. Когда они приехали, он помог ей выйти из машины и повел внутрь, через сверкающий мрамором и зеркалами, отделанный красным деревом холл отеля в знаменитый французский ресторан «Le Verger des Peches»[2].

В такой поздний час, да еще среди недели, посетителей в ресторане было немного. Хотя Нора слышала, что недавно он был заново отделан, она еще не была здесь и теперь могла воочию оценить результат.

Стены были украшены живописными фресками, выполненными в постмодернистском стиле по мотивам «Завтрака на траве». Обнаженные женщины безмятежно раскинулись на траве в персиковом саду. Мечтают о своих возлюбленных, непонятно почему решила Нора; и тут же ее бросило в краску от собственной интерпретации. Она обвела взглядом диванчики, обитые темно-зеленым бархатом, зеркала, оправленные в позолоченные рамы с купидонами, причудливые люстры, отражающиеся в зеркалах. Столики покрыты персикового цвета скатертями, такого же тона салфетки, горящие свечи… Все вместе создавало эффект интимности и чувственности.

Оказалось, что их здесь ждали.

— Вам тут нравится? — вполголоса спросил Сейджи, пока метрдотель провожал их до столика.

Нора испытала легкое волнение, встретившись с ним взглядом.

— Очаровательное местечко, — ответила она. Работая манекенщицей, она привыкла владеть собой, не выдавать своих чувств и мыслей. — Я не была здесь после ремонта. Очень мило…

К ним бесшумно приблизился официант. Заказывая шампанское, Сейджи подумал, что элитным рестораном Нору, пожалуй, не удивишь. Толпы богатых поклонников из кожи вон лезут, мечтая провести с ней вечер за столиком на двоих.


Еще от автора Сюзанна Кэри
Папа, мама и Джейми

Шерри Томпкинз со свеженьким дипломом бухгалтера и... годовалым малышом на руках стоит перед проблемой: как содержать осиротевшего племянника, если на работу не хватает времени — надо же смотреть за малышом. Однако проблема разрешается просто. Шерри удается разыскать отца ребенка, даже не подозревающего о своем отцовстве, — адвоката Майка Руиса. И для всех троих — Шерри, Майка и Джейми — начинается новая жизнь...


В ореоле невинности

Прелестная Криста, в отличие от большинства современниц, хранит свою невинность для единственного, кому станет женой. Но мужчина ее мечты оказался принципиальным противником брака, он не считает себя вправе стать первым у страстно любимой им девушки. Что ж, решает Криста, раз ее девственность препятствует счастью, надо избавиться от нее с другим мужчиной. Но в силах ли Фил допустить такое?..


Женись на мне снова

Во время посещения чикагского музея художник-модельер Лаура Росси обращает внимание на один из портретов эпохи Ренессанса: человек, изображенный на нем, кажется ей удивительно знакомым, несмотря на то что их разделяют столетия. В тот же вечер Лауре наносит визит брат ее покойного мужа, с которым она никогда раньше не встречалась, и потрясает ее сходством со старинным портретом. Втянутая в любовную историю, в которой вполне естественные, земные чувства переплетаются с мистикой, Лаура задается вопросом: возможно ли переселение душ?


Еще один шанс

Возлюбленный бросил Киру, исчез, не попрощавшись. Опрометчивое замужество, развод, успехи на профессиональном поприще — ничто не помогло ей забыть неверного. И вот волею судьбы они вновь встретились. Как будут развиваться их отношения? Любит ли он ее еще? Сможет ли она простить его?


Рекомендуем почитать
Любит, не любит…

Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.


Правила диктует любовь

Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!


Разговоры по душам

Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.


Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала…

Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.


Семья для Бобби

Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…


Озеро нашей любви

Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…