Совы на тарелках - [38]

Шрифт
Интервал

— Хороший Бен… Хороший Лесс… Бен, Бен, пошел прочь… Боб!..

По траве, по каменистым осыпям, через заросли папоротника… снова по траве, вдоль ручья — собаки преследовали его. Если он кидал в них камнями, они оскаливались, рычали и кусали больнее.

Он бежал, падал, поднимался, бежал, он был уже недалеко от берега реки… Они не отставали.

Люди ниоткуда не появлялись, но казалось, он все время слышит их свист и голоса — совсем недалеко, за кустами, за живой изгородью.

Собаки следовали за ним по дороге к дому — медленными большими прыжками, разинув розовые пасти…

Вот аллея, ведущая к входу в дом… Собаки отстают… пятятся назад, они больше не преследуют его… Они задирают задние лапы на придорожные столбы и потом исчезают в кустах.

— …Хорошо, Бен… Хорошо, Лесс… Сюда, сюда… Молодец, Боб…

Кто их зовет?.. Кто их звал?.. Кто натравил на меня?.. Кто сказал, что я пошел в горы? Кто узнал об этом?..

Ему хотелось спать. Все, что ему хотелось сейчас, — спать… спать…

Спать… и есть… Кто мог знать, что я ухожу и не хочу возвращаться? Кто?.. Что они от меня хотят?.. Никто не насылал на меня собак раньше, когда я… когда мы ходили в горы… Кто узнал обо мне?.. Кому это было нужно?.. Да и были ли они вообще… эти собаки?.. Но я все равно не вернусь… Не дождетесь…

22

— Где вы были? — спросил Клайв. — Я уже хотел идти искать вас обоих.

— Да ладно тебе, папа, — сказал Роджер.

Он согнул локоть руки, в которой держал кий, положил пальцы другой на зеленое сукно, ударил по шару.

— Добрый вечер, Клайв, — сказала Элисон. — Мы гуляли.

— Не говори под руку! — крикнул Роджер. — Из-за тебя…

— Она ничем не мешала, — возразил Клайв. — Плохой работник всегда валит на инструменты. Это ведь кий, дорогой мой, а не ручная пила. Посмотри, как надо. Кий движется свободно — вперед, назад, вперед, назад. И ровно… не задирай задний конец. Вот, гляди…

Клайв сделал несколько ударов, и каждый попадал в цель.

— Клайв, вы гений, — похвалила Элисон.

— А мне говорят, что это свидетельство даром истраченной юности, — сказал Клайв.

— Зачем ты собирался искать нас? — спросил Роджер.

— Так… ничего особенного. Хотел сказать, что надо осторожней… не нарываться на скандал с ней в ближайшие два дня.

— Никто и не собирается, — сказал Роджер. — А что все-таки случилось?

— Ничего такого. Но пока ее величество не сойдет с престола, не нужно ее особенно раздражать.

— Я не понимаю, — вмешалась Элисон, — при чем тут мы?

— Старушка Нэнси, — объяснил Клайв, — пожаловалась Маргарет, что из кладовой пропали хлеб и сыр. Бурчала, что пока еще отвечает за хозяйство и что кухня — ее территория. Так что, пожалуйста, никаких налетов туда.

— Отец, о чем ты говоришь? — спросил Роджер. — Ты здоров?

— Из кладовой исчез весь запас сыра, — повторил Клайв.

— Я ничего не брал! — крикнул Роджер.

— Я тоже, — сказала Элисон.

— Меня не это беспокоит, — объяснил Клайв. — Мы завтра пополним запасы. Но я не хочу скандалов. Потерпим еще парочку дней, ладно?

— Нет! — возразил Роджер. — Мы должны выяснить, кто стащил! Не хватает нам здесь ворюг!

— Конечно, Клайв, — согласилась Элисон. — Лучше выяснить.

— Да бросьте вы из-за ерунды… — сказал Клайв.

— Готов спорить, это ее сынок, которого она таскает за собой, — не унимался Роджер.

— Да, может быть, это Гвин, — как бы вспоминая что-то, сказала Элисон. — Он недавно брал еще кое-что.

— Точно… — повторил Роджер. — Послушай, Эли, а не ты взяла мой дождевик? Он висел в передней.

— Зачем он мне?

— Значит, тоже Гвин увел! Потому что на вешалке его нет. Если это правда, я вобью ему зубы в глотку!

— Оставь, — сказал Клайв. — Послезавтра мы избавимся от них. Не стоит поднимать шум из-за ерунды. Вы собираетесь сегодня обедать?

— Ой! — воскликнул Роджер. — Ручаюсь, он взял еще кое-что. Спорим? Пошли в переднюю.

Он первым выбежал из бильярдной, кинулся к ящику с обувью, стоящему рядом с мусорной корзиной.

— Так и есть! — опять закричал он. — Отец! Этот тип хапанул мои горные ботинки!

— Я поговорю с ним вечером, — сказал Клайв.

— А я и говорить не буду. Сразу врежу!

— Прошу, не нужно скандалов и уличных боев, — сказал Клайв. — Овчинка не стоит выделки!

— И пускай его мать узнает! — настаивал Роджер. — Какой у нее сынок! Мы-то как-нибудь переживем.

— Не ерепенься, — успокаивал Клайв. — Не расходуй нервные клетки.

— Конечно, отец, твой девиз: «Ударят по одной щеке, подставляй другую». Так?

— Может, и так… Идите наверх. Если соблаговолите спуститься к обеду, то переодевайтесь и ждите гонга. В доме должен быть порядок. Как у людей. Нам ни к чему тут крикливые детишки с плохими повадками. В любых случаях жизни главное — сохранять хорошие манеры. Согласны?

— Конечно, отец.

— Ну и прекрасно. А Гвин извинится перед всеми. Я его заставлю.

— Зачем, Клайв? — сказала Элисон. — Не нужно.

— Послушай, Принцесса, — голос Клайва звучал непривычно твердо. — Позволь мне решать, нужно или нет. Договорились?

— Хорошо, Клайв. Извини…

Гув Полубекон постучал в открытую дверь.

— В чем дело? — спросил Клайв.

— Извините, сэр, — пробормотал Гув, — здесь нет мальчика?

— Какого? Вы ищете Гвина?

— Да, сэр.

— Так я и подумал.

— Он куда-то делся после полудня, — объяснил Гув, — и я подумал, что, может…


Еще от автора Алан Гарнер
Язык разговора

Разговаривать умеет и любит каждый, но правильно выбрать тему и интонацию, четко сформулировать и ясно выразить свои мысли, доверительно разговорить собеседника, убедить его в своей правоте — это целое искусство. Книга известного международного эксперта по технологиям общения Аллана Пиза и его коллеги Алана Гарнера научит Вас отделять фразы простой вежливости от зерен истины и расшифровывать невербальные сигналы. Вы сможете оценить искренность намерений партнера и верно интерпретировать его мысли, а умение говорить комплименты и внимательно слушать позволит Вам добиться успеха не только в личной жизни, но и поднимет Вас на вершину профессиональной карьеры, сделает «мастером разговора».


Луна в канун Гомрата

В книгу знаменитого прозаика Алана Гарнера вошли две повести – «Камень из ожерелья Брисингов» и «Луна в канун Гомрата». Эти повести занимают почетное место рядом с «Маугли» и «Хоббитом». Недаром же Гарнер – продолжатель традиций великого Киплинга, младший друг, а в чем-то и соперник несравненного Толкина.


Волшебный камень Бризингамена

Вместе с Колином и Сьюзен, юными героями романа знаменитого английского писателя Алана Гарнера, читатель попадет в таинственный мир гномов и эльфов, гоблинов и средневековых рыцарей, спящих зачарованным сном, и окажутся в центре столкновения могущественных сил Добра и Зла.


Элидор

без аннотации.


Рекомендуем почитать
Вторжение Человекосжималок. Часть первая

В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?


Вторжение Человекосжималок. Часть вторая

В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?


Полосатые чудаки

Повесть о сынах Земли Яше, Грише, Вене, дочери Земли Нюрке и Космическом путешественнике.Повесть о ребятах, вначале мечтавших быть космонавтами и запускавших ракетный самовар, а затем, после лесных приключений, увлекшихся биологией.Повесть Алексея Коркищенко «Полосатые чудаки» была опубликована в журнале «Юный натуралист» №№ 1–5 в 1965 году.


Служба Спасения Миров

Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.


Остров кошмаров

Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…


Новогодний джинн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.