Они жили, но как мало участвовали в жизни (фр.).
От Vertige – головокружение (фр.).
Всегда один целует, а другой подставляет щеку (фр.).
Умение; букв. «умение делать» (фр.).
Согласие, но не сердечное (фр.).
Через тяжкие труды – к звездам (лат.).
С превышением полномочий (лат.).
«Рядом с моей милой хорошо… уснуть» (фр.).
Избалованный ребенок, которому спускают все дерзости (фр.).
Какая гнусная личность! (фр.)
Громкие скандальные процессы (фр.).
По Фаренгейту, что соответствует 40,5>о. – Примеч. ред.
Многое из малого – малое из многого! (лат.)
Хабанера «Любовь свободна…» из оперы «Кармен».
Сильная сторона; специальность (итал.).
Которая никак не желает отказаться от шляп без полей (фр.).
Совсем сбилась с толку (фр.).
А это будет невыполнимо: твоего отца хватил бы удар (фр.).
Ну, не знаю, милая (фр.).
Поговорим о чем-нибудь другом (фр.).
Мадам Виже ле Брен (фр.).
Чем больше все меняется, тем больше остается неизменным (фр.).
Припев из песни XVII века: «Рядом с моей блондинкой спать хорошо». – Примеч. ред.
Преступление, оправдываемое страстью (фр.).