Сова по имени Уэсли - [64]

Шрифт
Интервал

– Конечно, просто запишитесь на прием и скажите, что вам нужно принести мне на осмотр свою птицу и что это срочно.

Теперь у Уэсли был хороший ветеринар, что несколько успокаивало.

После того как мы разрешили проблему с клювом и когтями, наша жизнь потекла по-старому. Трудности лишь еще больше сплотили нас. Все годы нашей совместной жизни мы с Уэсли обнимались почти каждую ночь перед сном – я брала его правой рукой под пузико и баюкала в левой, положив его голову на ладонь. Он при этом сразу же втягивал лапы, как самолет – шасси, и позволял прижать себя к моему животу.

Как-то вечером я лежала и чесала его за крылышками, а он вдруг уперся в меня лапами и подполз выше, оказавшись таким образом у меня на груди. Потом он, сонно и нежно пощипывая меня клювом за шею, медленно расправил до предела свои потрясающие золотые крылья и положил их мне на плечи. Он довольно долго так проспал, а я лежала в полном восхищении.

Это были самые настоящие совиные объятия. Я очень надеялась, что он как-нибудь это повторит. Так и произошло – эта поза стала его любимым способом обнимашек. Я так и не смогла привыкнуть к этому чуду и иногда чувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Это прекрасное, изумительно сложное и удивительное дикое создание обнимало меня крыльями в знак абсолютного доверия. Те воспоминания я бы не променяла ни на что. Ни за что на свете.

15

Сумерки: тот, кого я приручила, спас мне жизнь

В МОЕЙ ЖИЗНИ наступили серьезные перемены. На дворе был 1998‐й, мне было под сорок, я находилась на самом пике своей карьеры и жила в достатке в окружении семьи и друзей. Жизнь была прекрасна, пока однажды я вместо кровати не проснулась в буквальном смысле на пороге своего дома. Собрав мысли в кучу, я пришла к выводу, что отключилась вечером и всю ночь пролежала без сознания. Подходящих объяснений не было – я не получала травм в последнее время, я не пьяница и никогда не употребляла наркотиков. К счастью, в доме все лежало на своих местах – меня, по крайней мере, не ограбили. Я пребывала в глубоком недоумении, но в целом жизнь продолжала идти своим чередом.

Однако потом я отключилась вечером в воскресенье и не появилась на работе ни в понедельник, ни во вторник, несмотря на то что начальство обрывало мне телефон. Внятных объяснений происходящему у меня все еще не было.

У меня всю жизнь случались мигрени, но теперь моя голова раскалывалась от невыносимой, мучительной боли, неведомой мне доселе. Любое произнесенное мной слово вибрировало у меня в черепе, усиливая боль. Вербальное общение приходилось сводить к минимуму, оно напоминало попытки выкарабкаться с самого дна глубокого бассейна, в который залили желе. Когда я шла, с каждым шагом что-то словно ударяло по моей голове кувалдой. Даже если я лежала в покое, каждый удар сердце заставлял меня стискивать зубы.

Я начала оставлять кучки мышей впрок для Уэсли на случай, если опять выйду из строя. Благодаря меху, они не портились по нескольку дней. На работе за выслугу лет мне предоставили некоторое время на то, чтобы справиться с этим странным недугом. Я отчаянно не хотела признавать, что со мной что-то серьезное, однако чем дальше, тем яснее становилось мне и моим лечащим врачам, что так продолжаться не может: я просто теряла работоспособность, и само это пройти не могло. Так что мне пришлось брать отпуск по болезни.

Поскольку жила я одна, я продолжала вести хозяйство самостоятельно. Однажды днем я выпила Адвил[4] и поехала в магазин. Я загрузила машину продуктами, села за руль и упала в обморок. Я просидела так где-то восемь часов. В конце концов кто-то на парковке заметил, что я без сознания, и забарабанил в дверь. Не сумев меня разбудить, доброхот позвонил в полицию и сообщил им, что во внедорожнике на парковке у продуктового кто-то умер.

Врачи из скорой взломали дверь моей машины, вытащили меня, погрузили в карету, поставили мне капельницу и стабилизировали мое состояние, но жизненные показатели были слабые. Очнувшись в госпитале, я стала просить, чтобы меня отпустили домой, потому что это ведь «ерунда». Врачи же настаивали, что никакой ерундой тут и не пахло и что все было очень даже серьезно.

В итоге, после бесконечной череды анализов и исследований, выяснилось, что у меня опухоль головного мозга, неоперабельная, но и не злокачественная. Называлось это «обширная базилярная гемиплегическая мигрень с осложнениями». Возможные осложнения включали обмороки, вазоспастические инсульты, комы, припадки, микроинсульты, приводящие к временному параличу, развитие диссоциативной фуги и нарколепсии. Мигрень не прекращалась ни на минуту – я мучилась беспрерывно 24 на 7, а меня пичкали то одними лекарствами с ужасающими побочными эффектами, то другими.

Некоторые мигрени, если их запустить, способны привести к полноценному инсульту, и это мне пришлось ощутить на собственной шкуре. Как-то раз в аптеке, пока мне собирали мои рецептурные препараты, я решила воспользоваться их бесплатным тонометром. На экране высветилось 278/195. Я встала было со стула, намереваясь сообщить персоналу, что их тонометр барахлит, но не смогла произнести ни слова и рухнула на пол. Спасала меня снова та же бригада скорой помощи, что и раньше, на парковке.


Рекомендуем почитать
Разбойница

ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Твоя улыбка

О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.