Сопри эту книгу! Как выживать и сражаться в стране полицейской демократии [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Hoffman A. The best of Abbie Hoffman: Selections from Revolution for the hell of it, Woodstock Nation, Steal this book, and new writings. N.Y., 1989. P. 402

2

Ibid. P. 379.

3

Idem. Soon to Be a Major Motion Picture. N.Y., 1980. P. 124.

4

Ibid. P. 2.

5

Ibid. P. 13.

6

«Красный генерал» Борис Михайлович Шапошников (1882–1945) не только не был казнен Сталиным, но дорос в 1940 г. до звания Маршала Советского Союза, в Великую Отечественную был начальником Генштаба и заместителем наркома обороны. Умер своей смертью и похоронен у Кремлевской стены. Был и «красный генерал» Борис Григорьевич Сапожников (1907–1986), в 1943–1949 гг. — зам. начальника Управления спецпропаганды Главного политуправления РККА. Сапожников более похож на искомого родственника Хоффмана, так как, в отличие от Шапошникова, был евреем. Но он тоже не был репрессирован Сталиным (примеч. науч. ред.)

7

Good S. Affluent Revolutionaries. A portrait of the New Left. N.Y., 1974. P. 13.

8

Интересно, что мэр Нью-Йорка Линдсей одно время носился с идеей приспособить хиппи постарше для опеки над совсем юными и несмышлеными подростками, ушедшими из дома в полный опасности огромный город. Эбби, у которого уже был опыт «организатора-общественника» в гетто Уорчестера, даже полтора месяца числился сотрудником социальной службы Нью-Йорка и помогал малолетним бродягам не умереть от голода и холода.

9

Hoffman A. Soon to Be а Major Motion Picture. N.Y., 1980. P. 94.

10

Имелись в виду не «Пожиратели»: так целомудренно книжная цензура начала 60-х заменяла слово fuck

11

St. John J. Countdown to Chaos. Chicago, August 1968: Turning Point in American Politics. L.A., 1969. P. 24.

12

Эй, эй, Эл Би Джей, сколько убил ты сегодня детей? (англ.) Речевка моментально стала обязательной на всех антивоенных демонстрациях (примеч. науч. ред.)

13

эта книга отсканирована и распознана, 30 августа 2005 года, комрадом Killer Bee, и оригинал лежит ТОЛЬКО на его сайте http://users.gazinter.net/kbee

14

Hoffman A. Woodstock Nation. Talk-Rock Alburn. N.Y., 1969. P. 121.

15

Stein D.L. Living the Revolution. The Yippeis in Chicago. Indianapolis, 1969. P. 35–36.

16

«Нации Вудстока», или же молодежной контркультуры, ядро которой Хоффман видел в йиппи.

17

В оригинале — игра слов: Free Food, Free Education, и т. д. Free по-английски — одновременно «свободный» и «бесплатный». Поскольку Эбби полагал безвозмездное пользование земными благами неотъемлемым правом человека, мы попытались передать это в переводе как «Свобода питания» и т. д. вместо буквального «Бесплатная еда».

18

Примечательно, что бытовая мораль русского народа давным-давно пришла к нравственому оправданию браконьеров, несунов и расхитителей социалистической собственности как героев народного сопротивления Левиафану.

19

Стюарт, Джеймс (1908–1997) — популярный американский киноактер, снимавшийся в вестернах (и не только). Олицетворение Хорошего Американского Парня. Удостоен всех возможных отличий.

20

Кочис (ок. 1815–1874) — вождь апачей, в 1862–1872 гг. воевал с американским правительством, но в 1872 г. был загнан в резервацию, хотя и на почетных условиях.

21

Намек на культовую книгу «The Greening of America» (1970) Чарльза Райха, увидевшего в молодежной контркультуре 60-х перерождение Америки через революцию в сознании и отдававшего ей приоритет перед политическим активизмом.

22

Имеется в виду «Гроув пресс» (Grove Press) — издательство, в 1961 г. после 27-летнего запрета выпустившее «Тропик Рака» Генри Миллера, заслужив репутацию смелого и свободомыслящего. Известно также своим четырехтомным «New Grove Dictionary of American Music», в котором на равных освещены классическая музыка, джаз, поп и рок.

23

Ныне это выражение в США принято приписывать Хоффману. На самом деле Эбби цитирует исследователя СМИ Э. Леблинга (в оригинале: «Свобода прессы принадлежит только тем, кто владеет печатным прессом»). Эбби вообще много чего приписывают, вплоть до изобретения ЛСД, синтезированного его однофамильцем швейцарцем Альбертом Хоффманом.

24

Одна из крупнейших мировых сетей супермаркетов. Недавно прямые последователи Эбби из организации Commerce Jamming, раздобыв данные обладателей дисконтных карт (т. е. постоянных покупателей) сети, разослали им от ее имени письма: «Мы подняли цены, так что советуем вам воспользоваться другими магазинами».

25

Национальная ассоциация родителей и педагогов (National Parent-Teacher Association, РТА), осн. в 1897 г. Самая массовая организация подобного рода в США (в настоящее время — 7 млн членов). Занимает непримиримую позицию в отношении эксплуатации детских эротических образов в рекламе, рокеров-металлистов с играми в сатанизм и гангста-рэпперов-сквернословов.

26

Эбби мистифицирует: над таким текстом он никогда не работал.

27

Дочь президента Ричарда Никсона, хорошенькая блондинка, похожая на куклу Барби.

28

Мантовани, Аннунцио Паоло (1905–1980) — скрипач, композитор и дирижер. Пионер попсовой обработки классической музыки.

29

Мраморный обелиск в Вашингтоне высотой 169 м. Одно из высочайших каменных сооружений планеты.

30

«Рэндом Хаус» (Random House) — крупнейший англоязычный издательский холдинг, включающий ряд всемирно известных издательств. Основан в 1927 г. и специализируется на «качественной» литературе для интеллектуалов.

31

Имеется в виду процесс над «Чикагской восьмеркой», в которую входили и Эбби Хоффман с Джерри Рубином.

32

В названии обыгрывается совпадение по звучанию слов «свободный» (free) и freak — хиппи, не вписывающийся рамки «предписанного» свободный и чудаковатый сумасброд.

33

Бринкли, Дэвид — ведущий американский телекомментатор и аналитик.

34

Зал на 20 тыс. зрителей на Манхэттене для спортивных и концертных мероприятий.

35

В 1971 г. Мухаммед Али (р. 1942), лишенный в 1967 г. титула чемпиона мира в тяжелом весе за отказ служить в армии, встретился в Нью-Йорке с новым чемпионом Джо Фрэзером (р. 1944). Оба не имели ни одного поражения, поэтому матч преподносился как «поединок века» и транслировался по кабельным каналам за большие деньги. Али, не имевший практики несколько лет, проиграл уже через 15 минут. В 1974 г. он взял реванш над Фрэзером в «Мэдисон Сквер Гарден» — видимо, этот матч и имеется в виду.

36

Ставшее знаменитым любимое выражение тогдашнего главы МИД СССР Андрея Андреевича Громыко, всю жизнь опасавшегося, «как бы чего не вышло».

37

Учитывая, что Эбби недрогнувшей рукой писал слово fuck на собственном лбу, ответ был очень грубым, раз даже он решил, что бумага такое стерпеть не может.

38

эта книга отсканирована и распознана, 30 августа 2005 года, комрадом Killer Bee, и оригинал лежит ТОЛЬКО на его сайте http://users.gazinter.net/kbee

39

Напоминаем, что под Движением понимался весь пестрый спектр молодежной культуры 60-х: от хиппи до «новых левых» и от сельскохозяйственных коммун до «революционного подполья».

40

Студенческая газета, издается с 1873 г.

41

Бишоп, Морис (1944–1983) — лидер Гренадской революции 1979–1983 гг. Руководитель леворадикального Нового движения ДЖУЭЛ, еще в молодости увлекся идеями Малькольма Икса и Ф. Кастро. 13 марта 1979 г. ДЖУЭЛ в ответ на арест своих лидеров совершило бескровную революцию на Гренаде, М. Бишоп стал премьер-министром. 25 октября 1983 г. в ходе государственного переворота М. Бишоп был убит, а остров оккупирован войсками США (примеч. науч. ред.).

42

«Америкэн Телефон и Телеграф корпорейшн», основана изобретателем телефона А. Беллом в 1885 г. Точнее всего можно описать как «Майкрософт» докомпьютерной эпохи.

43

Бакли-младший, Уильям Фрэнк (р. 1925) — издатель и политобозреватель. В 1955 г. основал «Нэйшнл ревю», рупор крайнего консерватизма.

44

См. «Домашние животные» в разделе «Маленькие хитрости».

45

Сатирическая комедия, снятая в 1967 г. режиссером Т. Фликером. Президент США постоянно рассказывает своему психоаналитику на сеансах о государственных тайнах. В ужасе от открывшихся ему кошмарных секретов, психоаналитик бежит с работы, а на него охотятся спецслужбы всего мира, чтобы выведать похожие на бред сумасшедшего тайны большой политики.

46

Основанная в 1948 г. сеть магазинов с низкими ценами, одна из первых, специализировавшихся на распродаже «стоковых товаров» (т. е. залежавшегося неликвида, «уцененки»). В 1980 г. сеть обанкротилась, но не по вине Эбби, а из-за экономического спада.

47

Возможно, Эдди или наборщик ошибся, и речь либо о лондонской газете «Тайме» (the «Times» of London), либо о газете «London Financial Times».

48

Нью-йоркское отделение радио — и телевещательной корпорации CBS (Columbia Broadcasting System).

49

Нью-йоркская телерадиокомпания.

50

Полное название — «История процесса принятия решений США во Вьетнаме», едва ли не самая скандальная публикация в американской прессе 70-х. В 1971 г. один из экспертов Пентагона организовал утечку служебных материалов, анализировавших историю некомпетентных шагов и промахов американской администрации во Вьетнаме начиная с 50-х гг., а также прямой лжи и обмана американской общественности правительством, тайных провокаций, и т. п. Эффект был — как если бы мы узнали всю закулисную правду о Чеченской войне и сопутствующих ей событиях. Лично Никсон по требованию Киссинджера пытался остановить публикацию, дело дошло до Верховного суда, защитившего свободу прессы. Шокировав нацию, публикация подхлестнула антивоенные настроения. Эбби имеет в виду, что маленькое рекламное объявление оказалось страшней, чем самые ужасные разоблачения.

51

Одно из издательств, входящее в холдинг «Рэндом Хаус». Располагает также сетью книжных магазинов.

52

«Бостон Глоб» — массачусетская ежедневная газета.

53

Можно догадываться, кто стоит за именами без фамилий, но, если нет твердой уверенности, мы оставляем имена без расшифровки. Иногда за именами стоят ныне забытые знакомцы Эбби, иногда не нуждавшаяся в гласности профессура аферизма и прохиндейства.

54

Лири, Тимоти Д. (1920–1996) — гарвардский психолог, теоретик использования мягких галлюциногенов (особенно ЛСД) для «расширения сознания» и их роли в создании контркультуры. В конце 70-х разоблачен собственным сыном как агент ФБР и ЦРУ.

55

Джеронимо (точнее Херонимо, индейское имя — Гойатлай, 1829–1909) — вождь апачей, в 1858–1887 гг. воевавший с США и Мексикой. Символ непокорности, последний из крупных вождей, продолжавших сопротивление — недаром он упоминается в предисловии одного из лидеров «Черных пантер» Элдриджа Кливера к книге Джерри Рубина «Do It!». Его имя взял Элмер Джеральд Пратт (р. 1948), назвавший себя Джеронимо джи Джага, ветеран Вьетнама и студент Калифорнийского университета, ставший зам. министра обороны партии «Черные пантеры» и главой Лос-Анджелесского отделения. В 1970 г. он был арестован по обвинению в убийстве (на основании показаний внедренного в партию агента ФБР) и после долгого процесса получил пожизненное заключение. 27 лет спустя(!) он был освобожден, т. к. удалось доказать, что в момент убийства он находился в другом городе на собрании, проходившем под тайным наблюдением агентов ФБР.

56

Явно блатное прозвище, переводится как «аферюга, мастер по подлогам и подделке чеков». Возможно, здесь дано прозвище кого-то из тех, кто делился с Эбби полезными советами.

57

Кацман, Аллан — поэт, писатель и журналист альтернативной газеты «East Village Other» и Синдиката подпольной прессы. Автор очень интересного сборника интервью с культовыми персонажами 60-х (в т. ч. йиппи — Хоффманом, Сэндерсом и Синклером) «Наше время» (1972).

58

Нгуен Ван Чой — казненный южновьетнамскими властями в 1964 г. за попытку покушения на министра обороны США Роберта Макнамару студент-подпольщик, ставший символом борьбы против «марионеточного режима».

59

Блум, Маршалл (1945–1969) — журналист, видная фигура нью-йоркской контркультурной сцены, один из основателей Liberation News Service (см. ниже). Блуму посвящен документальный фильм «No Success Like Failure». Одним из первых публично сжег свою призывную повестку.

60

Палмер, Робин — йиппи и участник чикагских событий, мастеривший флаги Вьетконга и попавший в участок за то, что швырял камни в полицейские машины.

61

Фонда, Джейн (р. 1937) — известная киноактриса, популяризатор аэробики. В 60-е активно участвовала в антивоенном движении (даже ездила в Ханой с новогодними подарками вьетнамским детям). Была женой Т. Хейдена, лидера СДО («Студенты за демократическое общество»).

62

Liberation News Service — информационное агентство, поставлявшее новости для альтернативных изданий.

63

Дорн, Бернадин (или Бернардин) — одна из лидеров «Уэзерменов». Кроме того, красавица, чей стиль «радикального шика» невольно копировала Фонда.

64

Гарвард-сквер находится в Кембридже, шт. Массачусетс, где расположен Гарвардский университет. Самое оживлен ное «тусовочное» место в городе, где проводятся все праздники, уличные выступления, сборища и т. д.

65

Тогдашняя жена Джерри Рубина Нэнси Кёршен.

66

Шутка Эбби. Не человек, а песня: известная песня «Wonderful» («Shirley's Wonderful») знаменитой певицы Ширли Бесси.

67

Эти три имени явно принадлежат знаменитым рок-музыкантам Дженис Джоплин, Джими Хендриксу и Бобу Дилану.

68

При всем обилии одноименных организаций, особенно в Латинской Америке, имеется в виду основанный в 1960 г. Национальный Фронт Освобождения Южного Вьетнама (НФОЮВ). В 1975 г. влился в Объединенный Национальный Фронт.

69

Slick, god (p. 1971) — дочь вокалистски «Джефферсон Эйрплэйн» Грейс Слик и гитариста, лидера группы Пола Кантнера. Имя «god» («бог», именно так, с маленькой буквы, чтобы приучить девочку к скромности) было лишь шуткой для прессы, придуманной матерью в роддоме: в 1971 г. это сильно шокировало пуританское общество, а в документах дочь записали как Чайна (Китай) Кантнер.

70

Кобб, Рон — художник-карикатурист, в конце 60-х выпустивший сатирический альбом «Мои американские соотечественники». В 60-е Кобб был одним из ведущих художников политического андеграунда, работал в издательстве «Сан-Францисская Свободная пресса». В 1972 г. эмигрировал в Австралию.

71

Изначально, в 50-е гг. — глумливая кличка противников Сайгонского правительства (от «Вьетнам Конгсан», в переводе с вьетнамского — что-то вроде «вьетнамские коммуняки»). Позже оскорбительный оттенок стерся (в США, но не во Вьетнаме), имя закрепилось за НФОЮВ.

72

Шеппард, Сэм (1924–1970) — жертва нашумевшей судебной ошибки, в 1954 г. приговоренный к пожизненному заключению по обвинению в убийстве жены. В 1966 г. повторный суд признал Шеппарда невиновным. «Дело Шеппарда» молодые радикальные политики 60-х использовали для критики несовершенства судебной системы. Окончательная невинность Сэма Шеппарда и подлинный убийца (все эти годы он тоже безвылазно сидел, хотя и по другим делам) установлены в 1998 г. Еще один Сэм Шепард (с одним «п», как у Эбби) — актер, режиссер и драматург (р. 1943), близкий Бобу Дилану, Филу Оксу и «The Fugs», а через них — к йиппи.

73

По созвучию с франц. Ма Belle («Моя красавица»). Так в народе прозвали телефонную компанию «Белл телефон», в то время часть корпорации AT&T Corp.

74

Дочь вице-президента США Спиро Агню. В свое время Эбби вызвал скандал публичным заявлением, что С. Агню преследует его не по политическим мотивам, а потому, что он спал с Ким.

75

Непонятно, в какой связи упомянута подростковая поп-группа, считавшаяся в те годы олицетворением коммерческой попсы.

76

Гинсберг, Аллен (1926–1997) — поэт, основоположник поэзии битников и один из символов «разбитого поколения». В конце 60-х участвовал во многих акциях йиппи.

77

Движение за освобождение женщин — феминистское движение в США.

78

Лестер, Джулиус (р. 1939) — выдающийся детский писатель, черный радикал, активист Движения за Черное Искусство; на основе афро-американского фольклора написал обновленные и более созвучные десятилетию «Черной власти» «Сказки дядюшки Римуса» о похождениях Братца Кролика, Братца Лиса и других вечных персонажей. У нас более известен первый вариант литературной записи этого фольклорного цикла, сделанный еще в XIX в. Джоэлом Ч. Харрисом (1848–1908). Эбби, который сознательно играл роль фольклорного провокатора-трикстера, дурачащего сильных, но глупых (трикстером называли его и друзья), не мог не любить Братца Кролика.

79

Брюс, Ленни (Шнайдер, Леонард Альфред) (1925–1966) — американский комик, благодаря смелому вторжению в табуированную проблематику (секс, религия, межрасовые отношения), изложенному табуированной же лексикой, был гоним обывателями, зато любим богемой. В 1961 г. получил срок за оскорбление общественной нравственности. В 1963 г. получил новый срок за наркотики. Умер от передозировки. Статьи Л. Брюса были изданы под перекликающимся с концепцией книги Хоффмана пародийным названием «Как влиять на людей, говоря им гадости» (1972). Герой сразу двух известных картин: документальной «Ленни Брюс без слез» и художественной «Ленни», снятого в 1974 г. Бобом Фоссом.

80

Красснер, Пол — редактор и основатель абсурдистски-юмористического журнала «Реалист», ныне известный писатель-юморист. Один из отцов-основателей «партии йиппи».

81

Джонни Яблочное Зернышко — персонаж американского фольклора. По преданию, «покорял» Дикий Запад без оружия, босиком, в рваной хламиде и, подобно Дон Кихоту, накрывшись от солнца тазом вместо шляпы. За годы странствий в одиночку засадил яблоневыми садами территорию штатов Пенсильвания, Огайо и Индиана. Прообразом Джонни послужил Джонатан Чэпмен (ок. 1774–1845), популяризатор яблоневых садов (в его честь назван популярный сорт яблок «Джонатан») (примеч. науч. ред.).

82

«The Rat. Subterranean News» — андеграундный художественный журнал.

83

Крэйг Андерсон, участник стачки в Колумбийском университете.

84

Эрнесто Че Гевара

85

Саттон, Уилли (1901–1980) — виртуозный грабитель банков по прозвищу «Вилли-Артист». «Взял» около 100 банков, обычно переодеваясь в форму инкассаторов, полицейских, служащих, и т. д. Неоднократно бежал из тюрьмы. На вопрос журналиста, что его толкает на грабежи, отвечал: «Так там же бабки!»

86

«East Village Other» — одна из ведущих газет нью-йоркского андеграунда.

87

Джонс, Джефф — один из «Уэзерменов», организатор побега Т. Лири из тюрьмы.

88

Бешеный Конь (ок. 1849–1877) — один из вождей индейцев сиу. В союзе с Сидящим Быком успешно сопротивлялся попыткам загнать сиу в резервацию. В 1877 г. Бешеный Конь сдался американцам на почетных условиях и вскоре был убит солдатом при неясных обстоятельствах: якобы не подчинился правилам поведения под домашним арестом.

89

Ньютон, Хью (Хьюго П.) (1942–1989) — главный из основателей (1966) и министр обороны «Черных пантер». Первым начал патрулирование черных кварталов для обуздания произвола полиции. В 1967–1970 гг. находился в тюрьме по обвинению в убийстве полицейского. Автор книги «Революционное самоубийство» (1973) и диссертации «Война против Пантер — исследование репрессий в Америке» (1980), за которую получил степень доктора социальной философии Калифорнийского университета. В 1974–1977 гг. скрывался на Кубе.

90

Сил, Бобби (р. 1936) — один из основателей «Черных пантер» и председатель пар тии. Совместно с Ньютоном написал программу партии. Вместе с Эбби участвовал в чикаг ских событиях 1968 г. и проходил по делу «Чикагской восьмерки».

91

Мао Цзэдун

92

Сандерс, Эдвард (р. 1939) — один из основателей йиппи. По об разованию египтолог, знаток иероглифики, автор книги о мистике Древнего Египта и создатель (вместе с Т. Купфербергом)знаменитой глумливо-психоделической фолк-рок-группы «The Fugs». Издавал журнал под названием «Fuck You: Журнал изяш ных искусств». Ныне проживает в Вудстоке, где и издает литературно-художественный «Th Woodstock Journal» (на самом деле это газета).

93

В июне 1969 г. полиция разгромила гей-клу в Гринвич-Виллидже (темный район Нью-Йорка), что привело к первым в истории США массовым и открытым выступлениям секс-меньшинств. По горячим следам был создан ФОГ (существует до сих пор), который Эбби, конечно же, приветствовал как союзника в борьбе с репрессивной диктатурой ханжеской морали.

94

Радиостанция, зарегистрированная весной 1971 г. Эбби (исполнительный директор) и Мейром Вишнером (административный директор) в шт. Нью-Йорк. На финансирование проекта Эбби отдал весь гонорар от книги, которую вы сейчас читаете. Настоящей целью было наладить с помощью «Радио Ханой» антивоенно-рок-н-ролльное вещание для «ограниченного контингента» США во Вьетнаме. Аббревиатура совпадает с названием одной из старейших радиостанций США, WPAX (осн. в 1922).

95

Манго, Рэй (Рэймонд) — журналист, один из основателей Liberation News Service. Автор книги о контркультуре 60-х «Famous Long Ago», по которой сейчас в США снимается фильм.

96

Нгуен Тхи Бин — одна из лидеров НФ0ЮВ, в 1969 г. — глава делегации Фронта на парижских переговорах и министр иностранных дел временного правительства Фронта. Как и другие романтики партизанской войны и подполья, после объединения Севера и Юга задвинута северной номенклатурой на третьестепенные роли.

97

Спок, Бенджамин Маклейн (1903–1998) — всемирно известный педиатр. По его теории ухода и воспитания без давления на природу и личность ребенка было воспитано поколение «детей цветов», в том числе и у нас, где книга Спока считалась лучшим подарком молодой матери из интеллигентской среды. Активист борьбы против войны во Вьетнаме. За организацию системы помощи по уклонению от призыва осужден (амнистирован). На этой почве подружился с Эбби.

98

Шакур, Афени — активистка «Черных пантер» и мать убитого рэппера Тупака Шакура. В 1971 г. беременная Тупаком Афени как раз находилась под судом, за которым следила вся Америка.

99

«Тупамарос» — Движение национального освобождения им. Тупак Амару, организация «городской герильи» в Уругвае, послужившая примером для всех остальных «городских партизан». Создано в 1962 г., в 1963 г. начало боевые действия, успешно противостояло правящему режиму до 1973 г., прославилось похищениями министров, миллионеров, генералов, иностранных послов и даже спецсоветника ЦРУ, а также массовыми дерзкими побегами из тюрем. Раздавало беднякам сотнями тысяч захваченные в банках деньги и тоннами — конфискованное на складах продовольствие. В июне 1973 г. в ходе развернутых военным режимом массовых репрессий (арестовано свыше 80 тыс. человек) большинство «тупамарос» было арестовано, и организация ушла в глубочайшее подполье (всего в плен попало около 4 тыс. «тупамарос», несколько сот погибло). После падения военной диктатуры в 1985 г. на своем IV съезде «Тупамарос» преобразовались в легальную партию (примеч. науч. ред.).

100

Т. е. мятежное студенчество Калифорнийского университета в Беркли, с которым Эбби натворил много совместных дел. Так же — «Berkeley Tribe» — называлась и издававшаяся там подпольная газета, в которой печатался и Эбби.

101

Шелтон, Гилберт (р. 1940) — художник-юморист, автор очень смешных карикатур для андеграундных изданий и «контркультурных комиксов» о Братьях Фриках (чтобы отличить их от комиксов для детей и тупых взрослых, Шелтон писал их через «X»: «comix»). Осмеял все американские ценности, не остановившись даже перед созданием уморительно смешной «Переосмысленной истории Американской революции» в картинках.

102

Кубрик, Стенли (1928–1999) — знаменитый американский кинорежиссер. Помимо других киношедевров, автор любимых Хоффманом антивоенных фильмов, а также черной комедии «Доктор Стрэйнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил атомную бомбу».

103

Уильямсон, Скип (р. 1945) — художник, автор андеграундных комиксов и контркультурных постеров с характерной психоделической многоцветностью. Один из создателей эстетики «хипповой» живописи.

104

Underground Press Syndicate — Синдикат подпольной прессы, объединявший несколько сот «подпольных» газет.

105

Стэпп, Энди (Эндрю) — организатор Американского союза военнослужащих (1967). Цель Союза — защитить права солдат в армии и обеспечить льготы отслужившим.

106

Бротиген, Ричард — близкий по духу к хиппи писатель, автор романа «The Abortion: An Historical Romance 1966».

107

Маригелла, Хуан Карлос (правильнее Жоао Карлус, 1911–1969) — бразильский революционер, теоретик и организатор «городской герильи», автор знаменитого «Мини-учебника городской партизанской войны». Член Бразильской компартии с — 1927 г., с 1943 г. — член ЦК БКП, с 1957 г. — член Политбюро ЦК БКП. Провел 8 лет в тюрьмах. После военно-фашистского переворота 1964 г. создал и возглавил организацию «городских партизан» «Действие за национальное освобождение» (АЛН). В 1967 г. исключен из БКП. Погиб в сентябре 1969 г., попав в полицейскую засаду (примеч. науч. ред.).

108

«Уэзермены» — общепринятое название группы американских «городских партизан», выделившейся из СДО в 1969 г. (официальное название — Революционное молодежное движение). Организация действовала до начала 80-х гг. «Уэзермены» (кстати, не убившие ни одного человека) превратились в легенду и даже стали героями художественного фильма «Уэзермен-69» (1989), где в роли подпольщиков выступала рок-группа «Sonic Youth» в полном составе. Название «Уэзермены» (т. е. метеорологи) происходит от строчки «Сегодня не нужно быть метеорологом, чтобы понять, куда дует ветер» из песни Боба Дилана «Subterranean Homesick Blues» (примеч. науч. ред.).

109

Судья на Чикагском процессе. Эбби издевается.

110

Гудини, Гарри (Вайс, Эрих, 1874–1926) — великий иллюзионист и маг. Любимым трюком Гудини было убегать из-под замков и запоров, невзирая на путы и наручники.

111

25 повешенных участников крестьянского восстания 1450 г. в Англии, возглавлявшегося Джеком Кэдом по прозвищу Кентский Полководец. Повстанцы смогли даже захватить на 3 дня Лондон. На процессе над мятежниками (известном как «жатва голов») к повешению приговорены 26 человек, но один осужденный был представителем Эссекса. Хоффман сознательно мистифицирует читателей, помещая английский Кент в ряд американских городов: при расстреле студенческой демонстрации в Кенте в 1970 г. было убито 4 человека; написав «25 из Кента», Эбби заставляет читателя подумать, что истинное число жертв расстрела властями скрывается (примеч. науч. ред.).

112

Эбби свел воедино своих товарищей по процессу («чикагская семерка») и «хеймаркетских мучеников» («чикагская восьмерка») — лидеров рабочего движения в Чикаго, повешенных в 1887 г. по сфабрикованному обвинению в «анархистском заговоре» и «терроризме» (примеч. науч. ред.).

113

21 член нью-йоркской секции «Черных пантер», предстали перед судом в 1969 г.; выпущены под залог, на который Эбби отдал гонорар от книги «Революция ради ада революции», в 25 тыс. долларов, которые и потерял, т. к. несколько подсудимых бежали в Алжир.

114

Трое чернокожих военнослужащих из парашютно-десантной дивизии «Кричащий орел», осужденных тайным судом военного трибунала за отказ стрелять в мирное население во время подавления восстания в негритянском гетто Детройта в июле 1967 г. (примеч. науч. ред.).

115

В виде стеба Эбби вставляет в этот ряд и «Индианаполисские 500» — название проводимой с 1911 г. автогонки на 500 миль. Характерная черта стиля Эбби: невинная шутка с передергиванием привычного в те годы газетного штампа не сразу доходит до читателя, вначале смутив масштабом подразумеваемых репрессий (500 подсудимых!).

116

Малькольм Икс (1925–1965; настоящее имя Малькольм Литтл; «Икс» у «Черных мусульман» при отказе от навязанного «рабского» имени заменяет утраченное африканское; после хаджа принял имя Эль-Хадж Малик Эль-Шабаз) — самый яркий и обаятельный из афро-американских лидеров, предтеча движения «Черной власти» и кумир всех последующих радикалов — и не только черных. В юности — уличный преступник, в тюрьме обратился к учению «Нации Ислама» («Черных мусульман») и стал вторым человеком в иерархии «Нации». Резко критиковал М. Л. Кинга за проповедь ненасилия, призывал к «черной революции». В 1964 г. порвал с «Нацией Ислама», создав собственную нерелигиозную революционную Организацию Афро-американского единства. Был убит членами «Нации» как отступник. После смерти стал для радикальной молодежи культовой фигурой, человеком-символом, кем-то вроде черного Че Гевары.

117

Дотсон, Рейдер — писатель и журналист, автор первой положительной рецензии на книгу Хоффмана. В 60-е был заметной фигурой среди «новых левых», член СДО. Участник возглавляемой М. Раддом стачки студентов Колумбийского университета и марша на Пентагон, о которых написал книгу «I Ain't Marchin' Anymore!» (1969). Позже — очень плодовитый журналист.

118

Крамб, Роберт — автор популярных в 60-е «подпольных комиксов», посвященных «запретным» темам психоделии, свободной любви, антивоенного движения.

119

Клайн, Дэниел — карикатурист и художник комиксов, друг Крамба.

120

Моррисон, Джим (Морриссон, Джеймс Дуглас; 1943–1971) — знаменитый лидер и вокалист группы «Дорз», которую Хоффман ставил выше «Битлз». Поэт, автор едва ли не самых глубоких и проникновенных поэтических текстов в рок-музыке. Один из главных мифов рок-культуры.

121

Синклер, Джон — один из лучших друзей Эбби, основатель группы «МС-5» и партии «Белые пантеры».

122

Рейнбах, Гас — близкий друг Хоффмана. Член Нью-Йоркской общины адвокатов. Помогал Хоффману по правовым вопросам при подготовке этой книги к печати.

123

Унгер, Нэнси (Мангабейра Унжер, Анна) — в конце 60-х участница революционного подполья в Бразилии, член основанной в 1968 г. Бразильской революционной коммунистической партии (не путать с традиционной БКП просоветской ориентации). Сестра известного левого теоретика права Роберту Унжера. В 1970 г. участвовала в попытке похищения консула США в Ресифи. Была арестована военным режимом, освобождена в числе других политзаключенных в обмен на взятого подпольщиками в заложники посла Швеции. Окончив университет в Париже, занималась исследованием сопротивления португальской колонизации в Африке в XIX в., а в конце 90-х выпустила книгу о бразильских левых радикалах времен своей юности — «как участник событий». Сегодня профессор философии Федерального Университета в Байе (Бразилия).

124

Пламондон, Пан — «министр обороны» основанной им вместе с Дж. Синклером партии «Белые пантеры» (с 1968). Редактировал журнал партии «Sun/Dance». После ареста Синклера — председатель партии и автор ее устава. Возвращаясь с Вудстокского фестиваля, был арестован и во время написания книги сидел в тюрьме.

125

«Джомо» — возникшая в 1968 г. во Флориде черная радикальная Junta of Militant Organisations (Jomo), в акциях которой йиппи собирались участвовать. «Джомо» была попыткой объединить множество групп и организаций, причем не только афроамериканских. Проводила Фестиваль Независимости (Uhuru Festival — от слова «независимость» на суахили). Позже лидер «Джомо» Омали Йешитела создал ультрарадикальное «Черное движение освобождения» (Black Liberation Movement).

126

Радд, Марк — один из лидеров «Уэзерменов»

127

Канстлер, Уильям Мозес (1919–1995) — адвокат, защищавший в суде левых радикалов, бунтующих заключенных, борцов за гражданские права. В 1969–1970 гг. успешно защищал «Чикагскую семерку» (и Эбби в том числе), отведя все обвинения в подрывной деятельности.

128

Как характеризует ее сам Эбби — «группа молодых революционных юристов, давших обет за малое вознаграждение вести самые тяжелые политические дела». Среди членов Общины было много друзей Хоффмана.

129

Последовательность имен исключает сомнения: это погибшие 6 марта 1970 г. в результате взрыва на конспиративной квартире «уэзермены» Терри Робине, Дайана Оутон, Тэд Голд. Анджела — почти наверняка Анджела Дэвис.

130

Так Эбби переиначил симпатичную ему шайку бедокуривших повсюду «Веселых проказников» («Приколистов») — Merry Pranksters — во главе с писателем К. Кизи, известным нашим читателям по книге «Пролетая над гнездом кукушки». Оттуда, кстати, вышел и ближайший сподвижник Эбби П. Красснер. Но и президент Никсон тоже имел едва ли не официальное прозвище Tricky Dick (хитрожопый Дик), а если учесть, что на сленге prick и dick — это одно и то же, а именно мужской член, то тут, возможно, соединяющий оба варианта заковыристый каламбур в духе Эбби.

131

Католические священники Дэниел и Филипп Берриганы во время написания книги сидели в тюрьме за антивоенную деятельность. По утверждению директора ФБР Э. Гувера, в сговоре с еще несколькими священниками и монахинями (!!!) братья якобы вознамерились похитить нашего нынешнего друга советника президента США Г. Киссинджера, а также в разгар зимы взорвать систему парового отопления правительственных учреждений и тем самым вынудить правительство вывести войска из Вьетнама. В тюрьме братья объявили голодовку. Активные пацифисты по сей день. В 1997 г. Филипп снова был осужден за нанесение ущерба (в приговоре это формулируется как «акт вандализма») кораблю военно-морского флота США «Салливанс» (!!!).

132

Стью, Элберт — один из ближайших друзей и соратников Эбби и Джерри.

133

В Америке рубежа 70-х так называли отца соула и фанка Джеймса Брауна. Джейбистами же назывались музыканты его круга. Эбби до конца жизни дружил в «Пантерами», а Браун для них был тем же, чем для Эбби «Битлз».

134

Брат бывшего мелкого налетчика, обратившегося в тюрьме к книгам и ставшего популярным среди левых радикалов публицистом Джорджа Джексона (1941–1971). Сидя в тюрьме Соледад, Джордж стал одним из лидеров «Черных пантер» и автором стратегии вооруженной борьбы за свержение расистского империалистического режима. В 1970 г. в ответ на убийство охраной трех заключенных был убит надзиратель. Джордж и еще двое заключенных были обвинены в убийстве — как полагают, их «подставили». Защиту троих «соледадских братьев» (тюремные письма Джорджа под названием «Соледадский брат» стали бестселлером 1970 г.) вела Анджела Дэвис. Во время суда в августе 1970 г. младший брат Джорджа Джонатан (1953–1970)попытался освободить подсудимых, но автофургон с беглецами и заложниками был блокирован, Джонатан и двое обвиняемых убиты в перестрелке, погиб и судья. Анджела Дэвис была обвинена в организации побега, ей же будто бы принадлежало и захваченное у Джонатана оружие, — так начался памятный тем, кто постарше, процесс над Анджелой. Сам Джордж был убит якобы при попытке поднять вооруженный мятеж в тюрьме (как полагает независимое расследование, это была инсценировка).

135

В августе 1970 г. группа студентов университета штата Висконсин в г. Мэдисон во главе с братьями Карлином (Карлтоном, Карлом)и Дуайтом Армстронгами взорвала Математический научно-исследовательский центр вооруженных сил при университете, протестуя против использования университетов для нужд армии. Братья в момент выхода книги были в розыске. Отсидели по 8 лет.

136

Хэмптон, Фред (р. 1948) — руководитель чикагского отделения «Черных пантер», убит при полицейском налете 4 декабря 1969 г.

137

Лебель, Жан-Жак — французский левый радикал, участник Мая 1968 — непосредственно на баррикадах. Художник-авангардист и писатель. Автор книги «Театр и революция». Эбби много заимствовал из его теории уличных хэппенингов. Друг и переводчик на французский А. Гинсберга.

138

Хоффман имеет в виду популярную среди американских солдат во Вьетнаме «самодеятельную» песню «Желтая роза Ханоя». Американское командование запретило эту песню как «непатриотичную», поскольку в ней выражалась симпатия к девушке-партизанке, после чего песня, естественно, стала еще более популярной (примеч. науч. ред.).

139

Видимо, речь идет о Федерико Феллини (1920–1993), величайшем мастере кино.

140

Тупак Амару (ум. 1571) — один из последних правителей инков, поднявший в 1571 г. мощное восстание в Куско против испанских завоевателей, обманом завлечен в плен и казнен. Его именем неоднократно назывались вожди многих восстаний индейцев в андских странах вплоть до 1923 г., в т. ч. Хосе Габриель Кондор-канки (ок. 1740–1781), т. н. Тупак Амару II, лидер крупнейшего индейского восстания в Перу в 1780–1783 гг., четвертованный испанцами. В честь Тупак Амару II назвали себя Революционное движение им. Тупак Амару (МРТА) в Перу и Движение национального освобождения им. Тупак Амару («Тупамарос») в Уругвае (примеч. науч. ред.).

141

Псевдоним жены и соратника Хоффмана Аниты Кушнер (1942–1998), одной из основательниц йиппи. Именно так подписан ее полухудожественный-полудокументальный роман об истории йиппи «Trashing» (1970 г., по названию главы из книги, которую вы сейчас читаете, в этом значении переводится как «Стычки с полицией» или же «Организация уличных беспорядков»).

142

Арто, Антонен (1896–1948) — близкий к сюрреалистам французский поэт, актер и драматург, стремившийся заменить «отживший буржуазный театр» «театром жестокости». Мысль состояла в том, чтобы шокировать зрителя и высвободить его естественные инстинкты. Она повлияла на идею «театральной герильи» Эбби Хоффмана.

143

Шнайдер, Берт — приятель Хоффмана и режиссер-документалист, получивший «Оскара» за фильм о Вьетнамской войне «Hearts and Minds» (1974).

144

Либо Линн Борман, с чьей помощью жена Хоффмана Анита редактировала книгу, либо Линн Хаус, жрец пародийного культа «бу-ху», венчавший Эбби и Аниту в Лето любви.

145

Эбби ернически приплетает сюда тогдашнего вице-президента (в 1968–1972 и в 1972–1973) Спиро Агню (1918–1996), большого ненавистника молодежной контркультуры 60-х. Поборник моральной чистоты конфузнейшим образом вынужден был уйти в отставку из-за доказанных обвинений в коррупции и надувательстве налоговых органов — то есть неожиданно из обличителя и гонителя Эбби и его друзей Спиро превратился в законного героя первых глав его книги.

146

Здесь пересказаны соображения, изложенные в мемуарах упомянутым в «Сообщниках и пособниках» легендарным грабителем банков Уилли Саттоном.

147

Хоффман употребляет термин «Now Generation» — «поколение сей минуты». В 60-е так называли юных прагматиков, желавших всех благ земных — и немедленно. Именно этот типаж чуть позже назовут «яппи».

148

Специально подобранный по размеру, весу и составу металлический кружок имеет по-английски даже собственное жаргонное имя — slug. Иногда, правда, если позволяет конструкция монетоприемника, достаточно пробить дырочку в настоящей монетке и привязать ее на тонкую прочную нитку, а по получении услуги аккуратно вытащить назад из недр автомата.

149

В Америке телефоны-автоматы имеют обратную связь: вы можете оставить номер, и вам позвонят. До появления мобильных, например, принято было звонить сидящим в баре друзьям на установленный там автомат и просить подозвать их.

150

У иудаистов — тринадцатилетие сына, который отныне считается взрослым и обязан выполнять Заповеди. На званый обед созывается едва ли не вся еврейская община города.

151

На 1970 г; с поправкой на инфляцию сегодня это составит около 300 долларов.

152

Речь, понятно, идет еще о виниле. С CD намного проще.

153

Прозвище мексиканцев, иногда шире — латиноамериканцев вообще.

154

У Эбби нетрадиционное употребление существующего слова «overground» как чуждого мира в противовес «своим» — «андеграунду».

155

Road Hog («вепрь на трассе») на жаргоне байкеров — водитель, игнорирующий правила. Выражение имеет одобрительную окраску и по семантике близко к Еаsy Rider.

156

Это по Фаренгейту, что составляет чуть меньше 180 градусов по Цельсию.

157

В Европе подобный соус называется «тартар». Правда, ни русские, ни татары ничего подобного не готовят, это фантазия Запада на тему русско-татарской экзотики.

158

У Эбби — «по-уэзерменовски». В 1971 г. два последних рецепта для американского читателя выглядели примерно как секрет приготовления любимого шашлыка Шамиля Басаева.

159

Кварта — 1, 14 л в Англии и 0, 95 л в США.

160

Chopped — навязчивое повторение слова, особенно в отношении свинины, намекает на лозунг «Черных пантер» «Chop the pigs!» («Мочи свиней!» — т. е. полицию).

161

Намек на прозвище полицейских.

162

Та же игра слов, что и выше: hock — «рулька, голяшка», а на жаргоне — «тюряга», причем и то, и другое — «свиные».

163

Игра слов: второй смысл — спрятанная марихуана (жарг.).

164

Стеб Эбби может показаться глуповатым, но это пока вы не столкнулись с настоящим средним американцем. Туманные представления о внешнем мире и безразличие к нему тем более удивительны у много, хотя и с опаской путешествующей нации. «У вас странный акцент, — спросили в Америке моего английского (!!!) знакомого. — Вы из Нью-Йорка?». — «Нет, восточнее», — пошутил тот. — «Как восточнее, ТАМ ЖЕ НИЧЕГО НЕТ?!» (восточнее Нью-Йорка — океан, т. е. конец мироздания).

165

Международная благотворительная и религиозная организация. Основана английскими протестантами-методистами в 1865 г. для помощи нищим и заблудшим.

166

Pig car. Слово pig в основном и повседневном значении означает полицейского. На тех же правах у Эбби употребляется porker — жирная, откормленная на убой свинья. Мы выбрали как употребляемый в дальнейшем эквивалент словам pig и porker фамильярно-ласковое «свынюка».

167

Эбби с иронией относился к зацикленному на собственных проблемах организованному студенческому движению, не видя в нем принципиальной альтернативы истеблишменту.

168

Также ротапринт, или ротатор, до массового распространения ксероксов — аппарат для размножения текста с помощью надетого на цилиндр трафарета, полученного на пишущей машинке. Именно на мимеографах печаталась подпольная пресса времен «молодежной революции».

169

360-й компьютер занимал огромный зал и состоял из множества блоков-шкафов.

170

Сидячая демонстрация, когда студенты занимали учебные помещения и отказывались расходиться.

171

Хомер, Уинслоу (1836–1910) — американский художник. Плодовит, как Айвазовский, безыскусен, как зрелый Глазунов, декоративен, как Шилов. Любимые сюжеты — играющие дети, сельский труд и морские пейзажи.

172

По американским правилам техники безопасности 70-х гг. осветительные патроны — «фейерверк долгого действия» — использовались ночью при дорожных работах для предупреждения беспечных ездоков.

173

6 штатов на северо-западе, на границе с Канадой.

174

В фильме Дэнниса Хоппера «Беспечный ездок» («Easy Rider») (1969) обозленные обыватели нападают на спящих нонконформистов, путешествующих на мотоциклах, а в финале проезжающий мимо «цивил» походя, ни за что убивает длинноволосого героя.

175

Популярный среди американских военных во времена всеобщей повинности анекдот, развернутый бывшим военным летчиком Джозефом Хеллером в одноименный сатирический роман («Catch-22», 1961). В 1970 г. по роману снят фильм (режиссер Майк Николе). Суть анекдота: среди секретных военных инструкций существует «Уловка-22», согласно которой любой, кто хочет откосить от участия в военных действиях под предлогом слабоумия, тем самым доказывает полное психическое здоровье и острый ум, а значит, годен.

176

Столица штата Аризона. Смотреть там абсолютно нечего и делать тоже. Эбби шутит.

177

Greasers («чумазые») — не очень четко оформившаяся рабочая молодежная субкультура 60-х урлового толка.

178

В годы Великой Депрессии в США появляется новый типаж бродяги — «хобо» (hobo). Это не столько бомж, сколько безработный, передвигающийся в товарняках в поисках работы. На эту выигрышную тему сняты душещипательные фильмы. Державшиеся за место и боявшиеся несчастных случаев с забравшимися «зайцами» железнодорожники выступают в них сытыми гонителями несчастных, но душевных оборванцев. В страшноватой пьесе Элберта Бейна «Небесный экспресс» (1940) мертвому «хобо» является железнодорожник как Посланник Смерти.

179

Bull. В XVIII в. после Войны за независимость так называли американскую милицию — вооруженные дружины граждан, охранявшие порядок в округе. Когда в 1845 г. в США была создана профессиональная полиция, их тоже вначале называли «бычарами», но потом нашли более подходящее «свынюка».

180

Так их и по-русски называют железнодорожники. Специальные платформы для перевозки новых автомобилей или для комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок. В последнем случае на них загоняются трейлеры с грузами, а другую часть пути они проделывают самостоятельно по шоссе. При торможении автомобиль может сорвать с колодок, и он придавит забравшегося в пиггибек путешественника.

181

Практически в каждом вестерне индейцы, мексиканцы или свои же бандиты нападают на поезд, грабя и насилуя пассажиров.

182

Сейчас то же самое можно найти в Интернете — вот бы Эбби радовался…

183

Речь идет о карточке, дающей льготы лицам до 22 лет. Это не студенческий билет, карточка выдается авиакомпанией, чтобы молодой человек летал именно ее авиалиниями. Билет по карточке можно купить только при наличии свободных мест перед самым вылетом — иначе придется платить полную стоимость.

184

Если же таковых нет, вас ставят в так называемый «лист (список) ожидания». Льготный билет вы получаете, если кто-то отказывается от брони или сдает билеты, а других желающих лететь за полную стоимость нет.

185

Кинофильм на борту идет без звука. Желающий оплачивает стоимость просмотра и получает напрокат наушники.

186

Знатоки уже наверняка вспомнили культовый фильм «Забриски-Пойнт».

187

В 1862 г. Конгресс США принял Закон о поселенческих фермах (Homestead Act), по которому каждый гражданин, обязующийся не менее 5 лет обрабатывать землю, мог получить бесплатно участок до 160 акров (65 га) из фонда свободных земель. В 1934 г. был принят закон о пастбищах, предоставлявший гражданам право брать в пользование земли для выпаса скота. Фонд общественных земель существует до сих пор, в нем сегодня 110 млн га. Хотя остались только пустынные и неплодородные земли, в исторической памяти американцев сохранилось сознание того, что они могут получить у государства землю в полную собственность и бесплатно.

188

Создано в 1946 г. для управления общественными землями. Вторую половину жизни Эбби как раз и посвятил экологическим программам на общественных землях и спасению рек. Мало того, во многом под давлением Движения 60-х в 1976 г. был принят «Закон о федеральной земельной политике и управлении землями», благодаря которому эти земли не удалось ни растащить, ни загадить, несмотря на мощное топливно-энергетическое и промышленное лобби.

189

эта книга отсканирована и распознана, 30 августа 2005 года, комрадом Killer Bee, и оригинал лежит ТОЛЬКО на его сайте http://users.gazinter.net/kbee

190

В 1950 г. во время лесного пожара лесниками (в Америке они называются лесными рейнджерами и пользуются большим уважением) был спасен медвежонок, которого назвали Смоки (Smokey). Он стал символом борьбы за сохранение природы и амулетом лесных рейнджеров. Его изображения украсили национальные парки, марки, школьные тетради и форму лесников, а программа охраны лесов традиционно называется «Медвежонок Смоки». Говоря вместо «Smokey the Bear» «Smokey the Pig», Эбби имеет в виду, что народные любимцы повели себя как какая-нибудь полиция.

191

Долина Йосемити — национальный парк в горах Сьерра-Невады, в шт. Калифорния. Летом 1970 г. рейнджеры разогнали устроенный в долине палаточный лагерь.

192

400 га.

193

В конце 60-х — начале 70-х по поводу промышленного и административного использования участков, где горожане привыкли отдыхать, возникло несколько ожесточенных конфликтов.

194

В то время Рейган был губернатором Калифорнии.

195

Прохожий, погибший при разгоне студентов.

196

Напоминаем: в лексике Эбби free означает одновременно «свободный» и «бесплатный», причем одно подразумевает другое.

197

Вот на это в наших условиях точно клевать не надо: за объявлениями «сдаю», как правило, все равно стоит агентство, берущее за свои услуги.

198

Имеются в виду не агентства-посредники, а компании, занимающиеся сдачей собственного или же оптом арендованного жилья.

199

5x10 см, в англоязычных странах это типовой материал для деревянных конструкций и даже называется просто: two-by-four (в Англии, где все всегда наоборот, four-by-two).

200

18 мм.

201

Движение сельских коммун было массовым. Некоторые существуют до сих пор, как, например, ферма, основанная в Массачусетсе отколовшимися от радикально-политического ядра Liberation News Service «контр культурщиками» М. Блумом и Р. Манго, перенесшими туда и свою организационно-журналистскую деятельность.

202

0, 4 га, или 40 соток.

203

Сам Эбби в молодости окончил университет, а после преподавал в Беркли.

204

Здесь не имеются в виду учебники.

205

Эбби иногда употребляет слово «сквот», иногда же — в высокопарных терминах Великой герильи — «освобожденные здания» (liberated buildings).

206

«The Consolidated Edison Co» — крупнейшая энергетическая компания; акция протеста йиппи была направлена против загрязнения окружающей среды плохо очищенными выбросами с теплоэлектростанций. Руководил компанией отец одного из ведущих «уэзерменов», ныне — мужа Бернардин Дорн Билла Эйерса.

207

Здесь и далее перечислены самые славные и знаменитые из театрализованных хеппенингов-проделок йиппи. Статуя полицейского в Чикаго была взорвана «Уэзерменами» накануне «дней гнева» 8–11 октября 1969 г. (одной из целей акции был протест против суда над «Чикагской восьмеркой»).

208

В битве под Трентоном (шт. Нью-Джерси) в декабре 1776 г. Джордж Вашингтон разбил англичан. В Вэлли-Фордж его армия провела зиму 1777–1778 гг. Зимовка вошла в официальную историческую мифологию США как героическая эпопея, оптимистическая трагедия: половина армии вымерзла (на самом деле, как считают менее патриотично настроенные историки, разбежалась), зато другая половина сохранила себя для новых побед. Оба местечка, хотя и в разных штатах, расположены рядом, да и от Нью-Йорка недалеко. Акция ветеранов Вьетнама как бы профанирует «поход по местам боевой славы»: вот, мол, до чего мы докатились, перед предками стыдно.

209

У Эбби — «рэп». Как музыкальный стиль рэп в 1970 г. еще не оформился, но под этим словом уже понимали! идущие от древних ритуальных традиций Африки упражнения черных подростков в ритмичном рифмованном сквернословии, к середине 70-х ставшие одной из составляющи: субкультуры хип-хоп.

210

Анджеле Дэвис.

211

Согласно «Marijuana Tax Act», марихуана в США была отнесена к веществам, требующим особого контроля со стороны властей, требующим уплаты особого налога и продающимся по рецептам, в 1937 г. под давлением табачных и ликероводочных корпораций (как раз вскоре после отмены сухого закона). Тем не менее, в США в 60-е марихуана занимала второе место по популярности среди средств «расслабиться» после алкоголя, да и окончательное запрещена во многих штатах она была только в 60-е. После 1986 г. начался обратный процесс легализации, подкрепленный обоснованием того, что ущерб для здоровья от «травы» куда меньший, чем от табака и алкоголя. На сегодня «трава» легализована с оговорками в 9 штатах. Но в мае 2001 г. Верховный суд США вынес приговор по иску Оклендского кооператива покупателей марихуаны: местный закон не освобождает от ответственности перед федеральным законодательством. Справедливости ради надо сказать, что и пьянство в США обставлено некоторыми законодательными ограничениями, а уж табакокурение вообще считается антиобщественным поступком и в глазах населения на порядок предосудительнее марихуаны.

212

Имеется в виду громкий судебный процесс, ставший прецедентом в истории гражданских свобод. В конце 30-х в государственных средних школах было введено обязательное отдание чести учащимися флагу США. Старшеклассники из числа Свидетелей Иеговы отказались, ибо по религиозным убеждениям они не могут отдавать почести никакому земному правительству, но лишь богу. При поддержке ACLU (Американский Союз гражданских свобод) в 1943 г. учащиеся добились постановления Верховного суда: никто не может обязать свободного гражданина отдавать почести чему бы то ни было, включая высшую национальную символику. В 2002 г. из школьных церемоний по тем же соображениям изъято упоминание бога (чисто христианское толкование этого имени было убрано давно). Эбби и его соратники часто подпадали под обвинения по другому закону — об оскорблении государственного флага (его сжигали или стирали на демонстрациях, а Эбби сделал из него рубаху). В 1990 и 1991 гг. Верховный суд принял постановление: символические действия над флагом в ходе демонстрации не являются преступлением, но представляют собой «знаковые формы протеста».

213

Речь идет об авторах радикальных политических теорий 60-х.

214

Hardhats, прозвище строительных рабочих, в переносном смысле — тупой агрессивно-консервативный жлоб. Во время антивоенных демонстраций спецслужбы науськивали строительных рабочих как «здоровые силы нации» нападать на студентов.

215

«Bell Laboratories», до 1996 г. — филиал AT amp;T.

216

К сожалению, развитие телефонного пиратства пошло самым подлым и предосудительным путем: перекладыванием счетов на первого попавшегося абонента.

217

В Америке она лежит тут же в телефонной будке.

218

Стоит такой вызов дороже (иногда плюс минута), зато если абонента нет на месте, то и ничего не стоит. Очень выгодно, если абонента приходится долго разыскивать или звать из соседнего дома.

219

Эбби не знает любимого нашими халявщиками слова «презентация»!

220

Имеются в виду клубы потребителей, замаскированные под общества любителей книги, кино, музыки. Соответственно, издательские дома, студии грамзаписи, в наши дни — фирмы, выпускающие видеопродукцию, под видом таких обществ «организуют» постоянных потребителей, давая им скидки и право приоритетного приобретения дефицитной продукции в обмен на подразумеваемое обязательство постоянно покупать новинки.

221

Чаще они устраивают дешевую распродажу дубликатов, где можно за копейки купить замечательные книги.

222

Можете добавить умилительно великодушную фразу, принятую в наших журналах: «Присланные образцы рецензируются бесплатно».

223

Комик Джерри Льюис (р. 1926), с 1963 г. проводивший ежегодный телемарафон для сбора средств в помощь детям, страдающим от мышечной дистрофии, и другие так называемые «благотворительные» акции на ТВ. Хоффман с подозрением относится к телевизионной благотворительности не из огульного недоверия к коммерческим СМИ, а основываясь на знании их тайной кухни. Как и любое другое предприятие в сфере СМИ, благотворительные программы должны приносить прибыль хозяевам канала, высокие гонорары ведущим и привлеченным артистам (а так как заработки тут повыше, чем при рутинном «чёсе» по концертным площадкам, то и приглашают в основном «своих»). Мало того, поскольку появление на экране жертвующей на «благие дела» фирмы обходится куда дешевле прямой рекламы или спонсорства программ, а пользы для имиджа больше, то «коммерческие структуры» охотно в них участвуют. В нашей стране расцвет благотворительных телемарафонов пришелся на 1992–1995 гг., когда рекламные и спонсорские поступления и продажа эфирных возможностей, не будучи централизованными и упорядоченными, сопровождались аферами и растаскиванием денег. Потому-то они после 1995 г. и исчезли с экранов начисто: «сердобольным» телезвездам стало неинтересно работать на доходы телекомпании, а не на собственный карман.

224

Для Хоффмана американские университеты — не очаги просвещения, а процветающие коммерческие предприятия, занимающиеся промыванием мозгов, насаждением конформизма и селекцией роботоподобной элиты для нужд Свинской Империи. Поэтому надуть университет в его глазах не менее похвально, чем полицию или армию.

225

Американское общество против жестокого обращения с животными (American Society for the Prevention of Cruelty to Animals). Раздает желающим домашних животных, от которых по каким-либо причинам отказались хозяева.

226

Думая, что это опечатка, я просмотрел полный список наград Академии киноискусства. Такого фильма нет ни под каким годом не только в категории документального кино, но и ни в одной другой. Эбби прикалывается.

227

Машина, обрабатывающая почтовые отправления. Ставит штемпель, заменяющий марку, и т. д.

228

Церковь Вселенской Жизни (The Universal Life Church) действительно существует с 1959 г. в ряду обильных в США поп-церквей, отражающих энергичный и прагматичный дух стопроцентных американцев. За это время сан получили 20 млн человек.

229

Игра в кости

230

Гутенберг, Иоганн (ок. 1400–1468) — немецкий первопечатник. Первым в Европе использовал типографский станок с набором текста. В Китае эта техника была известна задолго до Гутенберга — видимо, поэтому Эбби шутливо приписывает ему известную китайскую сентенцию.

231

Металлический сменный шар с буквами по поверхности. У нас была более распространена аналогичная система сменных шрифтов «ромашка».

232

Имеются в виду «широколистные» газеты, обычно — респектабельные буржуазные издания.

233

Эбби излагает упрощенную схему ценообразования для некоммерческих изданий, где и рекламодатель — тоже «из своих» (музыка, книги, фенечки, лавочки с одеждой и т. д.).

234

Т. е. ведущих рекламную кампанию на территории всей страны.

235

В 1970 г. в США было несколько сотен «подпольных» газет, объединенных в Underground Press Syndicate и даже создавших собственное Информационное агентство «Освобождение» (Liberation News Service)

236

У Эбби каламбур: pigswill причем вместе, что можно прочесть и как pig swill (свиное пойло), и как pigs' will (чего свыники изволят).

237

4-H Club, от эмблемы: цветок клевера и по лепесткам 4 буквы «Н», что значит «Head, Heart, Hands, Health» («Голова, Сердце, Руки, Здоровье»). Крупнейшая молодежная организация США (6, 8 млн членов в 2001 г.). Создана под эгидой Министерства сельского хозяйства в 1914 г. Цель — вырастить «полезных членов общества» в духе патриотизма и традиционных американских ценностей.

238

У Эбби «целовать», но у нас принято лизать.

239

Эбби не шутит: орган, занимающийся молодым поколением, в США состоит именно при Торговой палате (Junior Chamber of Commerce).

240

Лицемерное общество декларирует не те идеалы, по которым живет. На этом оно легко «ловится». Одно из лучших представлений Театральной герильи тех лет состояло в следующем: длинноволосые личности собирали у прохожих подписи подтекстом со смелыми вольнолюбивыми заявлениями. Возмущенные граждане вызвали полицию, подстрекателей препроводили в участок, куда тут же нагрянули и ждавшие начеку журналисты: текст содержал… Декларацию независимости США!

241

Американский Союз гражданских свобод (осн. в 1920). Тот самый, что помог старшеклассникам выиграть процесс об отдании чести флагу (см. «Использование флага»). Борется за буквальное соблюдение всех декларированных Конституцией и законами страны прав.

242

Название военнослужащих армии США, от нашлепки на униформе и белье G.I. — government issue («казенная собственность»).

243

Поразительно: в годы Вьетнамской войны солдатами издавалось 250 подпольных антивоенных газет!

244

В тексте каламбур: CO., что одновременно означает «care of» — для передачи такому-то (надпись на письмах, адресованных третьему лицу) и Commanding Officer — «высшее командование».

245

Объединенная служба организации досуга войск (United Service Organizations), нечто вроде армейских клубов.

246

Джо Хилл (Хиллстром, Джозеф (Хэгглунд, Юэль Эммануэль), 1879–1915) — легенда рабочего движения Америки, автор и исполнитель песен протеста. Активист революционного профсоюза Индустриальные рабочие мира (ИРМ), организатор стачек. Расстрелян по сфальсифицированному обвинению в убийстве лавочника. Песни Джо Хилла стали народными, образы — нарицательными, отдельные строки — пословицами. В 60-е считался американскими бунтарями предтечей «новых левых», Джоан Баэз в Вудстоке пела балладу «Джо Хилл», шведский фильм «Джо Хилл» получил приз жюри в Каннах в 1971 г. (примеч. науч. ред.).

247

«Young Lords» (обычно переводится как «Молодые лорды») — аналогичная «Черным пантерам» организация молодых пуэрториканцев.

248

Различные органы партии, как и у «Черных пантер», назывались «министерствами» и возглавлялись «министрами».

249

Мы привели только список газет, входивших в Синдикат подпольной прессы и издававшихся в США, опустив газеты, также входившие в UPS, но выходившие в Канаде, Латинской Америке и Европе, и издания — ассоциированные члены UPS. He поленитесь, прочтите этот список, почувствуйте вкус времени.

250

Здесь и везде community — нечто между «общиной» и «сообществом». Имеется в виду контркультурное и леворадикальное сообщество, «пипл». Так же в США называется и «соседская община» с мощными в американском обществе традициями самоорганизации и самоуправления. Она и послужила матрицей для контркультуры 60-х.

251

Очень распространенное слово, пришедшее из черного жаргона. Обозначает очень крутого мачо и выражает восхищение. Особенно любимо было «Черными пантерами», которые рассматривали свою борьбу как войну котяр со свынюками.

252

Тич-ин — обсуждение злободневных вопросов в учебных аудиториях (часто самовольно занятых студентами) в виде неформального семинара.

253

эта книга отсканирована и распознана, 30 августа 2005 года, комрадом Killer Bee, и оригинал лежит ТОЛЬКО на его сайте http://users.gazinter.net/kbee

254

Среди более респектабельных тич-инов, сит-инов (когда в начале 60-х черная молодежь часто с белыми друзьями занимала кафе «Только для белых» и отказывалась уходить, позже применение этой формы протеста стало шире) были и смоук-ины — совместное раскуривание травки как форма «антибуржуазного поведения» и, как следствие, мышления. Если тич-ин предполагал рациональное обсуждение, то смоук-ин — «въезжание» в проблему.

255

опреки умильно-либеральному представлению об американской демократии, власти США в бурные 60-е и начале 70-х на удивление часто давали приказ открывать огонь на поражение против демонстрантов, не только подавляя мятежи в черных гетто, но и против мирных студенческих манифестаций.

256

«Си-эс» — нервно-паралитический газ (C9H5CIN2), назван по именам разработавших его американских химиков Корсона и Стаутона. Вызывает резь в глазах, слюноотделение и затруднения дыхания. В 60-е — основное средство для разгона больших скоплений народа в США.

257

Хлорацетофенон. Такая же гадость, как CS.

258

В США такие магазины называются «Распродажа излишков военной амуниции», ими охотно пользуются бомжи, рыболовы и туристы.

259

Приспособления для профилактики спортивных травм в паху, первый — в конном спорте, вторая — в боевых искусствах.

260

Сейчас появилась отличная защита для роллеров. Но правильно пишут спортивные журналы: избегайте дешевых «левых» наколенников и налокотников.

261

Цитата из английского перевода любимого Хоффманом раннего Владимира Марковского («Ничего не понимают»).

262

Игра слов: hard hat (строительная каска) и hard head (здравый смысл), буквально «трезвая голова».

263

По закону армия не может использоваться для подавления внутренних беспорядков. На этот случай есть вооруженные формирования, подчиняющиеся не Министерству обороны, а властям штата — нечто среднее между нашими внутренними войсками, ОМОНом и жандармерией.

264

Управление гражданской обороны (Office of Civil Defense).

265

Примечание на правах рекламы: широкий выбор арсенала народного сопротивления у нас вы найдете в «Военторгах».

266

Воображение Эбби не простирается до нашего опыта. В нашей армии есть институт прапорщиков, благодаря которому за гроши можно до зубов снарядить незаконное партизанское формирование.

267

Знакомый тем, кто постарше, девиз пионеров был действительно позаимствован у бойскаутов и в оригинале звучит как «Be Prepared».

268

Имеется в виду «праздник жизни» в противовес проходившему в Чикаго съезду республиканцев.

269

Именно так — «штурмовые отряды», т. е. штурмовики (как у Гитлера) — назывались в США спецподразделения по борьбе с уличными беспорядками.

270

Букв, «готовые собраться за минуту», ополчение («незаконное бандитское формирование») сторонников независимости, созданное в Массачусетсе в 1774 г. накануне Американской революции.

271

Направляясь в Конкорд, чтобы захватить арсенал народной милиции, рано утром 19 апреля 1775 г. английская колонна наткнулась здесь на маленький отряд минитменов. Произошла короткая стычка, задержать англичан не удалось.

272

19 апреля 1775 г. здесь произошло первое сражение Войны за независимость. Вместо принятой в XVIII в. парадно-хореографической тактики честного и галантного боя в чистом поле, американское мужичье, укрывшись в лесу, перестреляло из охотничьих ружей наступавшее правильными ше рентами вдвое большее по численности британское войско. Но еще подлее повели себя незаконные формирования минитменов, когда английская колонна, согласно Уставу, в организованном порядке и не теряя строя, начала отступать назад к Лексингтону: мужики, так и не выходя из леса, бежали по сторонам дороги и обстреливали ее из чащи.

273

Ричард Дэйли — столь же легендарный «крепкий» городской голова, как в Москве Лужков. В США его называли «архетипическим городским боссом». Был мэром Чикаго с 1955 по 1976 г. (и то не проиграл выборы, а просто умер). В 1968 г. отдавал очень жесткие приказы по разгону знаменитой демонстрации в дни съезда Демократической партии.

274

Полиция, по цвету формы.

275

4 декабря 1969 г. при налете на штаб-квартиру чикагского отделения «Черных пантер» полиция, ворвавшись в помещение, где все спали, тут же открыла огонь. Был убит глава отделения Фрэд Хэмптон и Марк Кларк, четверо «пантер» ранены. Фрэду был 21 год, Марку — 22. Эбби оказался не прав: уже после выхода книги разразился скандал, когда удалось доказать, что полиция напала на спящих и из 100 (!!!) произведенных выстрелов «пантеры» успели сделать только один (пальба стояла такая, что полицейские ранили еще и двух своих). Началось следствие по делу полицейских, а потом еще одно по делу 14 работников прокуратуры, которые вели первое следствие и покрывали полицейских. Какие-то мягкие наказания все же были вынесены.

276

В США их называют «магазинами хобби и увлечений» — что-то среднее между «моделистом-конструктором» и блошиным рынком.

277

Фрисби («летающая тарелка») — по названию фирмы, в конце 50-х выпустившей эту забавную игрушку. Пластиковый диск, который запускают, заверчивая по оси. Используется в нескольких спортивных играх.

278

Защита от газа из индивидуального баллончика упоминается в тексте не только потому, что может попасть струя «от своих»: такие баллончики были на вооружении полиции.

279

Боуи, Джеймс (ок. 1796–1836) — один из лидеров мятежа американских поселенцев за независимость (реально — за присоединение к США) в Техасе (тогда принадлежавшем Мексике) в 1835 г. Погиб в осажденном мексиканцами г. Аламо. В 1960 г. стал героем кассового фильма «Аламо». По преданию считается изобретателем охотничьего ножа «боуи», чудовищного тесака длиной почти 40 см.

280

Попытка скаламбурить: knuckles — у человека костяшки пальцев и суставы, а у животных — ножки (нижняя часть ноги).

281

У Хоффмана в тексте (причем во всех изданиях) именно дзюдо, где нет ударов, а не карате, кунфу или что-нибудь еще. Отсюда видно, что ножи и «активная оборона» — самое слабое место в книге Эбби, а «вырубать» — не его призвание. Дальнейшие рассуждения достаточно смешны и говорят о незнании предмета.

282

Очередной пример стиля Эбби: старательно подбираются омонимы, второе значение которых как-то «вскрывает» скрытый, оценочный план. Groin — это и пах, и свиное рыло.

283

Получается из прогорклого масла, имеет даже более мерзкий запах, чем тухлые яйца.

284

Джон Фройнс — ученый-химик, один из организаторов чикагских демонстраций летом 1968 г., член «Чикагской семерки». Очевидно, Джон научил Эбби химическим премудростям. Ныне крупный администратор в системе государственного здравоохранения США.

285

Скорее всего, это фантазия и мистификация Эбби, множество раз (впервые еще перед «осадой Пентагона» в октябре 1967 г.) грозившего пустить в ход против полиции и Национальной гвардии секретное суперсредство на основе ЛСД, под воздействием которого все побросают оружие, забудут об агрессии и, как щепки весною, полезут друг на друга заниматься любовью.

286

Марка бытового средства индивидуальной самозащиты в США.

287

«Sterno» — ставшая названием продукта марка кухонного горючего для разогрева продуктов, своего рода одноразовый примус. Представляет собой жестяную банку с горючей студенистой массой. Сняв крышку, желеобразную массу поджигают, и она равномерно горит от двух то шести часов — в зависимости от обозначенной на банке ёмкости. На банке есть даже индикатор температуры, чтобы не схватить рукой еще горячую жестянку.

288

Терпимо относившийся к галлюциногенам Хоффман был против табакокурения как чисто буржуазного порока, обогащающего табачные монополии и не приносящего подлинного просветления, а сигареты называл «cancerette» — «ракетка», имея в виду рак легких.

289

Напомним, что самые знаменитые террористы той поры — приятели Хоффмана «Уэзермены» — за десятилетие борьбы смогли полностью избежать случайных жертв, устраивая символические взрывы военных объектов и государственных учреждений. Единственными жертвами их бомб стали три «уэзермена», подорвавшихся при изготовлении бомбы. Акция же упоминающихся в книге братьев Армстронгов, взорвавших военную лабораторию при университете, имела обратный эффект: при взрыве погиб случайно оказавшийся в ночное время в помещении сотрудник.

290

Эбби отнюдь не преувеличивает: в конце 60-х достоянием гласности стало множество случаев, когда, сдавшись полиции, раненые не доезжали до участка. Особенно не церемонились с «пантерами», «Черной армией освобождения» и другими афроамериканскими радикалами.

291

В США, где все поставлено на коммерческую основу, выдаются лицензии на освобождение под залог за комиссионные неимущих обвиняемых.

292

Под Сообществом понимается контркультурные, а под Движением — политические организации 60-х.

293

Хотя для нашего читателя, имеющего опыт общения с милицией, такой критерий и смешон, в США понятие «достаточного основания» не зависит от произвола полицейского, но подробно расписано по пунктам постановлением Верховного суда.

294

Созданная в 1937 г. в противовес консервативной American Bar Association правозащитная организация, в 60-е активно защищавшая борцов за гражданские права, левых, афроамериканских и пуэрториканских радикалов. Среди руководителей Гильдии был Леонард Бодин, отец одной из основательниц «Уэзерменов» Кэти Бодин, а Бернадин Дорн с 1967 г. отвечала в Гильдии за организационную работу среди студентов-юристов. 8 годы Вьетнамской войны Гильдия защищала уклонистов от призыва и открыла юридические консультации для солдат непосредственно в Индокитае. Среди правых считается организацией прокоммунистической, просоветской, прокубинской и чуть ли не террористической: на сайте «Conservative News Forum» помещена «разоблачительная» статья за 2001 г. «НГА и ее террористическая сеть» (имеются в виду «Уэзермены» и др.).

295

Эбби издевается над принятыми в те годы в США процедурами психиатрического освидетельствования инакомыслящих, которым во время Чикагского процесса подвергался и он сам. Фраза о «протравленных до хромосомного уровня мозгах» встречается и в других сочинениях Эбби как цитата из расхожих обвинений «детей цветов» в том, что они — сборище психически ненормальных «торчков».

296

эта книга отсканирована и распознана, 30 августа 2005 года, комрадом Killer Bee, и оригинал лежит ТОЛЬКО на его сайте http://users.gazinter.net/kbee

297

В нашей армии это соответствует прапорщику.

298

Мэрфи, Оди (1924–1971) — герой Второй мировой войны. Получил воинских наград больше всех солдат в американской армии, за это был замечен Голливудом и сыграл самого себя в фильме «В ад и обратно» (1955). Среди других фильмов о войне, в которых сыграл Мэрфи, — «Алый знак доблести» (1951).

299

Вместо «вьетнамская» можно читать «чеченская».

300

Эбби пишет offence вместо defence.

301

Одновременный намек на пророка Иону в чреве кита и классический роман Генри Мелвилла (1819–1891) «Моби Дик, или Белый кит» (1851).

302

Специальная машинка для выбивания и выдавливания цифр и букв.

303

Гномами на Западе называют банкиров, особенно швейцарских: по преданию, гномы владеют всеми подземными сокровищами.

304

Подземное хранилище золотого запаса США, расположенное в скальной породе.

305

Я слышал об историях, когда выписывался возврат даже 5 центов.

306

Напоминаю: это 1970 г., и 360-й компьютер занимает огромный зал, а память хранится на магнитных бобинах.

307

Одно из Великих озер, в конце 60-х из-за промышленного загрязнения здесь произошла экологическая катастрофа.

308

Эбби использует непереводимую тройную игру слов: Stank of Amerika («Провонявшая Америка», от прошед. вр. глагола to stink, одновременно — «Американские пруды», но по созвучию — Bank of America). Savings program — «программа приема вкладов от населения», но в единственном числе — «программа спасения окружающей среды». Смысл проделки — привлечь внимание к бедственному состоянию Великих озер, вину за которое Эбби справедливо возлагал на корпорации.

309

Кеннеди, Эдвард (р. 1932) — младший из братьев Кеннеди. Летом 1969 г., на подъеме политической карьеры, после вечеринки с друзьями и девушками, работавшими в 1968 г. в предвыборном штабе его брата Роберта, ночью свалился на машине с мостика с одной из барышень. Эдвард не пострадал, девушка же утонула. В полицию он заявил лишь на следующий день. Поскольку, по американским представлениям, будущий кандидат в президенты не должен кататься ночью с барышней при беременной жене, а уж если такое случилось, то обязан спасти девушку, политическая карьера Эдварда на этом увяла.

310

Интересно, откуда?:)

311

Роджерс, Рой (Слай, Леонард) (1912–1998) — актер и певец кантри, снимался в 30–50-е в вестернах в амплуа «поющего ковбоя». Также участник вокального коллектива «The Sons of the Pioneers».

312

22 ярда

313

Калибр пуль рассчитывается исходя из числа пуль, отливаемых из 400 г свинца: чем меньше номер калибра, тем больше пуля.

314

В США стены часто делаются из ДСП: вспомните героев, крушащих стены в боевиках, — это вовсе не преувеличение.

315

18 m.

316

Знаменитая «трехлинейка» — винтовка ИХ. Мосина образца 1891/1930 г.

317

Освальд, Ли Харви (1939–1963) — согласно подвергаемой сомнениям версии официального расследования, убийца президента США Джона Кеннеди.

318

У нас такая продукция называется конверсионной.

319

Имеются в виду не только организованные властями во второй половине 60-х избиения молодых радикалов и нонконформистов «американскими патриотами из народа», но и настоящие суды Линча. Эбби хорошо запомнил, как в годы его работы активистом борьбы за гражданские права на Юге расисты казнили в 1964 г. приехавших с Севера белых врачей — членов Студенческого координационного комитета ненасильственных действий. Собственно, расправа над черными активистами не была редкостью, но тут либеральное общество США было потрясено: двое из троих были белыми молодыми людьми из «среднего класса»!

320

В свою очередь, пневматические ружья делятся на поршневые и баллонные.

321

Самая мелкая дробь — № 12 (диаметром 1, 25 мм), самая крупная — «нулевая», или картечь (5 мм).

322

Или, как говорят у нас, «стоит воинская часть».

323

Эбби имеет в виду, что надо найти своих. Покупка воинского имущества и оружия за пару бутылок виски ему не приходила в голову.

324

Имеется в виду не развлекательный тир, а именно стрельбище, где владельцы зарегистрированного оружия могут его «пристрелять».

325

Национальная стрелковая ассоциация (National Rifle Association, осн. в 1871) — общественная организация, отстаивающая право граждан на законное владение оружием. Проводит обучение граждан обращению с оружием. Основана бывшими офицерами армии северян, удрученными неумением призывников обращаться с оружием, в то время как предполагалось, что, как и в годы Войны за независимость, каждый гражданин уже готовый защитник страны, а армия должна строиться как народная милиция. В настоящее время насчитывает 3, 5 млн членов.

326

Т. е оружие можно держать дома, а переносить на виду и незаряженным.

327

Замечательный приговор был вынесен 19-летнему Джорджу Джексону, брату одного из тех, кому посвящена эта книга: от года до пожизненного, смотря по поведению (!). Такой приговор означает, что теоретически по достижении «нижнего срока» заключенный может быть освобожден условно-досрочно. Из тюрьмы он уже не вышел никогда, причем опасным преступником стал считаться именно тогда, когда «остепенился», взялся за ум, принялся за книги и расстался с мелкоуголовным прошлым.

328

Хьюберт Браун по прозвищу «Рэп» (р. 1943) — ныне принял мусульманское имя Джамиль Абдулла аль-Амин. Один из лидеров движения «Черная власть», талантливый публицист, автор бестселлера «Умри, ниггер, умри» (1969) (под «ниггером», как это было принято у черных националистов, понимался образ униженно-послушного «Дяди Тома»). В 1967–1968 гг. — председатель Студенческого координационного комитета ненасильственных действий. После избиений в полиции эволюционировал от ненасилия к крайнему радикализму. Во время написания книги находился в бегах, схвачен раненым после перестрелки в 1972 г.

329

С 1950 г. ФБР регулярно публикует список десяти наиболее опасных преступников, скрывающихся от правосудия — «Теп Most Wanted Fugitives List». Благодаря расклейке портретов, публикациям в прессе и телепрограмме «America's Most Wanted» те, кому повезло войти в этот список, становятся национальными знаменитостями поизвестнее Мадонны, что в эпоху поп-культуры и культа звезд с лихвой компенсирует грозящие при поимке неприятности.

330

В контексте альтернативной культуры 60-х этот вид досуга не воспринимался как ужасный. Наоборот, ЛСД лишь незадолго до этого из «стимулирующего» препарата для вооруженных сил перешла в разряд запрещенных. В оправдание Хоффмана надо сказать, что он активно выступал против тяжелых наркотиков, сказав: «Никогда не садитесь на иглу. Л. Б. Джонсон — единственная тяжелая дурь, которую стоит задвинуть».

331

Член «Уэзерменов». После непроизвольного взрыва самодельной бомбы на конспиративной квартире 6 марта 1970 г. осталась жива, сумела скрыться и была внесена в список «наиболее активно разыскиваемых» преступников. В 1981 г. участвовала в одной из последних громких акций «Уэзер-менов» и «Черной армии освобождения»(выделились из «Черных пантер») — нападении на инкассаторскую машину в шт. Нью-Йорк. Захватившая 1, 5 млн долларов группа была настигнута полицией. Летом 2001 г. в США проходила кампания за условно-досрочное освобождение Кэти Бодин, но, несмотря на высокую оценку общественной деятельности Бодин, ей было отказано в формально подошедшем освобождении «ввиду серьезности преступления». Новое рассмотрение дела состоится в 2003 г.

332

Агню был, конечно, вице-президентом, а Митчел — генеральным прокурором. Эбби издевается над привычкой среднего американца сокращать длинные и «слишком сложные» слова (например, слово «демонстрация» до «демо») (примеч. науч. ред.).

333

В 1967–1974 гг. Грецией правил военно-диктаторский режим. Среди основных противников диктатуры было греческое студенчество.

334

Этот и другие советы Хоффмана, в отличие от наставлений по восточным единоборствам, принадлежат мастеру высочайшей квалификации: в 1974–1980 гг. Эбби скрывался от властей и при этом не только не отсиживался в погребе, а напротив, прославился под другим именем как один из лидеров экологического движения, а вышел сдаваться потому, что просто надоело. В подполье Хоффман изменил внешность и повадки под любимого им кинокомика Граучо Маркса (1895–1977).

335

Имеются в виду длинные волосы, джинсы, бусы, фенечки и т. д.

336

Имеется в виду Джон Эдгар Гувер (1895–1972), 48 лет возглавлявший ФБР. Эбби дает ему дурацкое прозвище «Freako».

337

Это там, в США. В Москве, если вы жгучий брюнет, 15 долларов вам хватит за глаза.

338

Эбби опять намеренно перевирает имя бессменного директора ФБР Дж. Э. Гувера.

339

В не прошедших паспортизацию США такими удостоверениями обычно служат документы с фотографией: водительские права(Департамент транспортных средств выдает их и тем, у кого нет прав на вождение, только другого образца) или пропуск на работу.

340

Учитывая, что в США нет единого удостоверения личности, на основе качественного фальшивого документа одного типа можно получить настоящий другого типа, а уж имея один настоящий — полный бумажник удостоверений. Так поступали «Уэзермены» — и почти все ключевые фигуры организации так и не были пойманы, а по своей воле сдались властям, когда борьба потеряла смысл. Один из главных «Уэзерменов» Джон Джекобе, например, нашелся в Канаде под именем Уэйн Кэрри лишь после смерти от рака в октябре 1997 г.

341

Гражданам США паспорт нужен только в одном случае: для поездки за рубеж.

342

В США паспорт выдается в «паспортных агентствах» (типа нашего ОВИРа), но также в федеральном суде, судах штатов и даже в крупных почтовых отделениях. Сама процедура отлична от нашей, и паспорт можно получить по почте, по почте же послав заявление.

343

Совет выдает трогательную черту Хоффмана: Эбби — не Камо и не Карлос, он великий романтик-дилетант, восторженный фантазер. Правда, как мы уже знаем, врожденный артистизм в годы подполья позволил ему стать неуловимым конспиратором.

344

Воображаемого главу и олицетворение истеблишмента в 60-е называли «The Man» (вроде «Большого Брата»).

345

Аудио— и видеообращения из подполья, рассылаемые по СМИ, широко использовали «Уэзермены».

346

«Keep on trucking» — название серии комиксов из жизни контркультурных персонажей, ставшее расхожим образом «хиппового» образа жизни. Серия была создана Р. Крамбом. Выражение стало разговорным и поэтическим штампом и вошло в несколько культовых песен, но только одна из них появилась раньше книги (остальные — чуть позже), в 1970 г. Это песня «Truckin'» любимой Хоффманом группы «The Grateful Dead».


Рекомендуем почитать
Фильм, книга, футболка

Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!


Венера туберкулеза

Перед вами первый прозаический опыт поэта городской субкультуры, своеобразного предшественника рэп-группы «Кровосток». Автор, скрывающийся под псевдонимом Тимофей Фрязинский, пришел в литературу еще в 1990-х как поэт и критик. Он участвовал в первых конкурсах современной городской поэзии «Русский Слэм» (несколько раз занимал первое место), проводившихся в клубе «ОГИ», печатался как публицист в самиздате, на сайте Удафф.ком и в запрещенной ныне газете «Лимонка». Роман - путешествие во вторую половину 90-ых, полудокументальная история жизни одного из обитателей Района: работа в офисе, наркотики, криминальные приключения и страшная, но придающая тексту двойное дно болезнь.


Серпы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дурак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Настоящая книжка Фрэнка Заппы

Книга? Какая еще книга?Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».Поздравляем — теперь она есть и у вас.


Ельцин и торчки (политическая сказка)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трактат об умении жить для молодых поколений (Революция повседневной жизни)

Мир должен быть преобразован; все специалисты по его благоустройству вместе взятые не помешают этому. Поскольку я не хочу понимать их, меня устраивает то, что я не понят ими….У ситуационистов есть две «священные книги». Первая — это «Общество спектакля» (или, в другом переводе, «Общество зрелища») Ги Эрнеста Дебора, вторая — «Трактат об умении жить для молодых поколений». Поскольку английский перевод книги Рауля Ванейгема вышел под названием «Революция повседневной жизни», а английский язык — язык победителя, язык мирового культурного империализма, в мире книга Ванейгема известна в основном как раз под вторым, английским, названием.