Соломенная шляпка и другие водевили - [4]
Анаис (в сторону). Боже! Я застигнута в чужом доме! Как быть? (Заметив дверь направо.) Ах! (Скрывается за ней.)
Фадинар (бежит за ней). Сударыня, но позвольте! (Обращаясь к Эмилю.) Сударь…
Эмиль (уходя налево). Отделайтесь поскорее от этих людей… мы продолжим разговор…
Фадинар (закрывая за ним дверь и увидев входящего Нонанкура). Как раз вовремя!
Фадинар, Нонанкур, Элен, Бобен, все в свадебных туалетах. Элен в венке из флердоранжа, с букетом в руках.
Нонанкур. Зять мой! Я расторгаю всё! Вы… вы ведёте себя как неотёсанный мужик!..
Элен. Но, папа…
Нонанкур. Дочь моя, молчи!
Фадинар. Но что я такого сделал?
Нонанкур. Свадебная процессия внизу — в восьми фиакрах…
Бобен. Великолепное зрелище!
Фадинар. Ну и что же?
Нонанкур. Вы обязаны были встретить нас у подъезда…
Бобен. И расцеловать нас.
Нонанкур. Принесите извинения моей дочери…
Элен. Но, папа…
Нонанкур. Дочь моя, молчите! (Фадинару.) Итак, сударь, я жду извинений!
Фадинар (в сторону). Я, кажется, из них не вылезу… (Громко, к Элен.) примите, сударыня, мои уверения в совершенном к вам почтении…
Нонанкур (прерывая его). Затем — почему вы уехали сегодня утром из Шарантоно, не попрощавшись с нами?
Бобен. Не расцеловав нас!
Нонанкур. Молчи, Бобен! (Фадинару.) Отвечайте же!
Фадинар. Вы же спали!
Бобен. Неправда! Я чистил сапоги…
Нонанкур. Всё ясно! Вы поступаете так потому, что в ваших глазах мы деревенские жители… крестьяне…
Бобен (плача). Са-до-воды…
Нонанкур. Он не стоит этих слёз.
Фадинар (в сторону). Ага! дикобраз себя показывает!
Нонанкур. Вы уже начали презирать свою семью.
Фадинар. Послушайте, дорогой тесть, примите слабительное… я уверен, что это вас успокоит.
Нонанкур. Брак ещё не состоялся, сударь, его можно расторгнуть.
Бобен. Расторгайте, дядюшка, расторгайте!
Нонанкур. Я никому не позволю наступать себе на ногу! (Трясёт ногой.) О боже!
Фадинар. Что с вами?
Нонанкур. Эти лакированные ботинки страшно жмут и раздражают меня. (Нога продолжает трястись.) Чёрт!
Элен. Они разносятся, папа! (Пожимает плечами.)
Фадинар (вглядывается в неё, в сторону). Что это с ней?
Нонанкур. Миртовое дерево уже привезли?
Фадинар. Миртовое? А для чего?
Нонанкур. Это эмблема, сударь!
Фадинар. Ах!
Нонанкур. Вы смеётесь! Вы смеётесь над нами потому, что мы деревенские жители, крестьяне.
Бобен (плача). Са-до-воды…
Фадинар. Ну хватит, хватит!
Нонанкур. Смейтесь! Мне всё равно! Я хочу собственноручно поставить это миртовое дерево в спальню своей дочери… для того чтобы она могла сказать… (Дёргая ногой.) Чёрт!
Элен (отцу). Ах, папа, как вы добры! (Пожимает плечами.)
Фадинар (в сторону). Опять! Какой-то тик! Как я этого раньше не заметил!
Элен. Папа!
Нонанкур. Что?
Элен. Меня колет булавка, вот тут, на спине.
Фадинар. Я тоже обратил на это внимание!
Бобен (быстро засучивая рукава). Минуточку, кузина.
Фадинар (останавливая его). Сударь, остановитесь!
Нонанкур. Подумаешь! Они же выросли вместе!
Бобен. Это же моя кузина!
Фадинар. Ну и что же… не лезьте на грядки!
Нонанкур (указывая дочери на комнату, в которой находится Эмиль). Иди туда!
Фадинар (в сторону). К африканцу? Благодарю покорно! (Загораживая ей дорогу.) Нет, не сюда.
Нонанкур. Почему?
Фадинар. Там полно обойщиков.
Нонанкур (дочери). Ну походи, встряхнись — она и вылетит. (Дёргая ногой.) Чёрт! Я не выдержу, пойду надену ночные туфли. (Направляется в комнату, где находится Анаис.)
Фадинар (преграждая ему дорогу). Нет! Не сюда!
Нонанкур. Почему?
Фадинар. Сейчас объясню… там полно печников.
Нонанкур. Ах, так! Вы, кажется, пригласили сюда всех мастеров? Ну, собирайтесь! Пойдёмте, нас ждут. Бобен, предложи руку своей кузине. Зять мой, едемте в мэрию! (трясёт ногой.) Боже!
Фадинар (в сторону). А куда я дену этих двоих?.. (Громко.) Я следую за вами… только возьму шляпу и перчатки.
Нонанкур, Элен, Бобен (поют).
Фадинар (поёт).
Элен и Бобен (поют).
Все, кроме Фадинара, уходят.
Фадинар, Анаис, Эмиль, затем Виржини.
Фадинар (подбегая к комнате, в которой прячется дама). Выходите, сударыня… Вы не можете больше здесь оставаться… (Подбегает к другой комнате.) Ну-ка, сударь, убирайтесь!
Из комнаты налево выходит Эмиль.
Входит Виржини, держа в руках обрывки соломенной шляпки. Она не видит присутствующих; Фадинар, отошедший в глубину, не видит Виржини.
Виржини (смеётся). Вот это забавно!
Эмиль (в сторону). О небо! Виржини!
Анаис (приоткрывая правую дверь). Моя горничная! Мы погибли! (Прислушивается, охваченная волнением, так же как и Эмиль.)
Виржини. Дама, которая так увлеклась прогулкой в Венсеннском лесу, что не заметила, как у неё съели шляпку!
Фадинар (оборачиваясь и замечая Виржини). А эта ещё откуда взялась?
Виржини (разглядывая шляпу). Как она похожа на шляпку моей госпожи… Вот было бы забавно!
Эмиль (тихо). Отошлите эту девку, или я вас убью!
Виржини. Я должна разузнать…
"Лиэетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта…" Забавная песенка, которая звучит в одном из лучших музыкальных фильмов в истории нашей страны. Поначалу мы приходим к ироничным водевилям Эжена Лабиша просто как к занятным и обаятельным мюзиклам. Однако проходят годы – и внешне простенькие, незамысловатые сюжеты "Соломенной шляпки", "Путешествия мсье Перришона" и других жемчужин творческого наследия Лабиша раскрывают нам совершенно новые грани его таланта, его ум, иронию и безупречное чувство слова…