Солнечный Ястреб - [2]

Шрифт
Интервал

Подняв глаза, Цветущая Долина молилась Гитчи Манидо, прося наделить ее, вождя, той мудростью, которой обладал отец.

— О На-на-бо-жо, помоги мне принимать мудрые решения, защити мой народ, научи нас жить в мире, — просила она, простирая руки к темнеющему небу.

Поглощенная молитвой, она даже не вздрогнула, когда рядом от удара молнии раскололось дерево.

— Дай мне силы и укрепи мое ги-дэй, сердце, перед лицом на-ни-за-най-зи, опасности! — восклицала она.

Какое-то движение в пенящихся волнах озера заставило ее прервать молитву.

Приглядевшись, она увидела большое каноэ, а в нем — четырех белых. Ветер и волны грозили перевернуть суденышко, и гребцы изо всех сил налегали на весла, стремясь противостоять стихии.

Цветущая Долина встревожилась. Эта лодка была гораздо больше каноэ ее народа.

А люди!

Крепкие, бородатые и…

Ее сердце екнуло, когда один из мужчин вдруг поднял голову и увидел девушку, все еще стоящую на коленях на краю утеса. Она уловила его взгляд, пронзительный и злобный, в нем читалась угроза. Но тут каноэ подпрыгнуло на волне, белого человека сильно качнуло, и ему пришлось отвести взгляд и схватиться за борт.

Огорченная тем, что белый человек ее заметил, Цветущая Долина поднялась на ноги и бросилась к корзине с травами и кореньями.

— Га-вин, нет, — простонала она.

Корзины на месте не было. Полезные травы и злаки, которые она собирала добрых полдня, унесены порывом разыгравшегося ветра.

Решив не тратить больше времени на поиски, она осторожно двинулась вниз по крутому склону горы.

Только теперь она осознала, как неразумно поступила, в одиночку покинув родное селение, тем более здесь, в еще незнакомых для нее местах, где можно встретить и бродягу, и бандита.

Обычно бродячие торговцы, трапперы и скупщики мехов не представляли угрозы для индейцев. Здешние земли их не интересовали, хотя некоторые из них, достигнув Гранд-Портиджа, выходили на сушу и тянули за собой свои большие лодки, чтобы снова продолжить путь по воде, но уже по ту сторону волока.

Цветущая Долина выбирала место так, чтобы ее селение не оказалось слишком близко к проложенным ими тропам, ведь они могли угрожать спокойствию ее народа.

Но вот лесные разбойники или, как их здесь называют, вольные охотники… Они не признают Закон, приходят и уходят, когда захотят, охотятся на индейских землях, грабят и убивают, нагоняя страх.

Оставалось надеяться, что люди, которых она видела, были обыкновенными трапперами или торговцами.

Спустившись с горы, она резко свернула вправо и устремилась в густой лес, сокращая путь к селению.

Дождь не набрал еще полной силы и скупо ронял крупные капли. Ливень был впереди. Девушка надеялась обогнать его и успеть домой, под надежное укрытие вигвама.

Цветущая Долина снова вспомнила чувство опасности, которое пронзило ее, когда она прочитала угрозу во взгляде белого мужчины. Сегодня она получила важный урок. Никогда нельзя считать, что ты в безопасности, если рядом нет воинов. Сейчас белые люди уже, должно быть, далеко.

Слушая шелест листьев, срываемых ветром с ветвей развесистого дуба, она улыбалась. Лес — это ее дом. Здесь знакомы все звуки, здесь так безопасно.

Внезапный шум слева заставил Цветущую Долину насторожиться. Она сделала еще несколько шагов, — и сердце сжалось от страха. Крепкий бородатый мужчина, тот самый, что смотрел на нее из каноэ, стоял на тропе, направив на нее винтовку.

— Мадемуазель скво, куда это ты направляешься? — спросил он, и его темные, близко посаженные глаза недобро сверкнули.

— Ку-га-бо-вин, уйди с дороги, — спокойно произнесла Цветущая Долина и вызывающе подняла голову. — Дай мне пройти.

— Пожалуйста, — ответил мужчина, довольно посмеиваясь. К нему подошли еще трое таких же бородатых людей в поношенной одежде, стали рядом с ним, — прямиком в нашу лодку.

Француз захихикал, взглянув на друзей.

— Не так ли, господа? — обратился он к своим спутникам. — Мы все приглашаем женщину прокатиться в нашей компании, верно?

— Ну, Пьер Дюсо, тут ты попал в самую точку, — сказал один из них, тыльной стороной ладони утирая слюну с бороды.

Пьер опустил винтовку. Сплюнув через левое плечо, он шагнул в сторону Цветущей Долины.

— Мадемуазель, мы просто шутим, — мерзко хихикнул он.

Но она не видела в происходящем ничего смешного и внутренне вся сжалась, понимая, что эти люди — разбойники.

— Ма cherie, — между тем продолжал он, — мы просим прощения, что испугали вас. Мы просто хотим потолковать о торговле. Мы привезли много товаров для твоего индейского народа. Не хочешь ли взглянуть? Они в лодке.

— Га-вин, нет, я не хочу смотреть, — Цветущая Долина старалась, чтобы ее голос звучал ровно. Она разбиралась в людях и чувствовала, что намерения у них недобрые. Она не верила ни единому их слову и боялась, очень боялась.

— Ги-ма-гай-он-а-шиг-ва, мне пора, — Цветущая Долина попыталась завершить беседу. — Мне надо в селение. Я хочу добраться домой, пока не начался ливень.

— Да ну же, скво, разве ты не хочешь хотя бы взглянуть на бусы? — не отпускал ее Пьер.

Он сделал еще шаг вперед, и Цветущая Долина отшатнулась — в нос ей ударил отвратительный смрад немытого тела, застарелого пота и лежалого табака.


Еще от автора Касси Эдвардс
Горячая зола

Роман «Горячая зола» американской писательницы Касси Эдвардс посвящен трагическим и трогательным событиям из жизни молодой девушки, волею судьбы ставшей женой Соколиного Охотника, вождя индейского племени.


Страшные тайны

Действие романа стремительно разворачивается на Далеком Западе США в середине XIX века. Юная Ребекка Вич, отправившаяся на поиски брата, становится пленницей Храброго Орла — вождя индейцев-шайенов.В сердцах молодых людей вспыхивает страсть, но на пути к истинному счастью стоят страшные тайны…


Обещание рая

События одного из увлекательных романов популярной писательницы Касси Эдвардс, книгами которой зачитываются в США, происходят в первой половине прошлого века в штате Южная Каролина.Восемнадцатилетняя Иден Уитни, зеленоглазая красавица с развевающимися золотыми волосами, вероятно, так и жила бы в уединении прямо на берегу океана вместе со своим отцом, смотрителем маяка… если бы не случайная встреча с бывшим пиратом Заком Тайсоном.Эта встреча перевернула всю ее жизнь.


Розы после дождя

Действие нового романа Касси Эдвардс происходит в далекой экзотической Австралии в середине прошлого века. Главным героям – Талии Дрейк и Йену Лейвери приходится преодолевать на своем пути к счастью многие трудности и испытания. Увлекательный сюжет, занимательная фабула, яркие запоминающиеся образы действующих лиц несомненно заинтересуют поклонников творчества популярной американской писательницы.


Рекомендуем почитать
Южные ночи

Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…


Рабыня порока

Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.


Под чужим именем

Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.


Серебряный лебедь

Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.


Невеста плантатора

Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…


Счастливое недоразумение

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.