Солдат поневоле - [66]
— Я пойду на переговоры, товарищ майор, — сказал он Липатову на той же волне. Голос Ильи дрожал, но, несмотря на это, звучал уверенно.
— Я согласен, — сказал майор инопланетянке через внешний динамик шлема. — Отзывай своих шавок.
Оснащали Илью долго и основательно, придирчиво выбирая оружие и снаряжение из того, что осталось в распоряжении взвода. Сначала соорудили «пояс шахида». В жизни Илья не думал, что ему придется надевать подобное устройство. Впрочем, в последнее время с ним случилось многое из того, чего он раньше и представить не мог. Две компактные контактные мины из арсенала взвода были крепко-накрепко закреплены у него на животе и на спине. Взрыв должен был произойти при двукратном нажатии гибкой контактной пластины, закрепленной на внешней стороне кисти правой руки под САДКом. Чтобы привести устройство в действие, достаточно было дважды с некоторым усилием нажать левой рукой на правую или ударить два раза подряд внешней стороной ладони о любой твердый предмет. Так же устройство бы сработало с задержкой в двадцать секунд при попытке снять с Ильи спецкостюм, за исключением шлема (двадцать секунд давалось Илье для набора простенького кода из двух букв и трех цифр, отключающего взрыватель, в случае если бы костюм снимал он сам). Взрыв был неминуем и в случае падения температуры тела до тридцати одного градуса. Липатов полагал, что эти меры делают захват парня в плен живым малореальными. Кроме того, это был максимум из того, что смог смастерить майор, поколдовав с взрывателем и минами в полевых условиях.
Также Илья взял с собой лазерную винтовку с достаточным боекомплектом, несколько пайков, флягу с энергетическим напитком, стимуляторы, позволяющие оставаться в форме в течение нескольких суток. Липатов сказал, что как это ни абсурдно звучит, но ни автомат, ни гранаты он Илье не даст, потому что пока не видел в бою у противника ничего похожего на огнестрельное оружие. А значит, существует отличный от нуля шанс, что подобное окажется для врага некой новой технологией. Мол, как ни круты были ацтеки, а колеса они не изобрели. Вдруг и синекожие каким-то хитрым зигзагом прошли в космическую эру мимо эпохи огнестрельного оружия.
Покопавшись в снаряжении, майор выдал Илье мощную рацию для связи с лагерем и велел выходить на связь каждые полчаса. Запасной комплект для связи с орбитой у майора был, и весил он не так уж много, но во избежание «утечки технологий» Липатов его Илье не дал. Переговоры с командованием экспедиции было решено вести через майора как посредника.
— Ты, главное, время тяни, — инструктировал Илью майор. — Нам шесть дней осталось продержаться, максимум — семь. На все вопросы отвечай уклончиво, дескать, я ничего не знаю, простой солдат, ничего говорить и решать от себя не имею права. И чуть что — требуй связи со мной. Пока я свяжусь с орбитой, пока там что решат — время и уйдет. Но и марку держи, с этими синерожими красотками, похоже, расслабляться нельзя — съедят. Форсу, куража побольше. Держись, студент. Спи в САДКе, только на снегу вне куполов и только в самом крайнем случае. Так им сложнее будет тебя газом каким-нибудь усыпить. Не думаю, что они на это пойдут, им все-таки наш организм малознаком. Но кто его знает, какую химию они на этом янки сумели отработать. А лучше вообще не спи. Сворачивай переговоры через пару-тройку суток, соври что-нибудь про неисправное оборудование или что другое, по обстановке, и требуй, чтобы тебя отвезли в лагерь. Отоспишься, разберемся, что да как, а дальше видно будет…
— Да я это понимаю, товарищ майор, — отвечал Илья. — Мне с чего начинать-то? Вот сели говорить, предоставляют слово. С чего начать?
— Как с чего начать? С наезда, конечно! Ты когда-нибудь фильмы про бандитские девяностые видел? Вот представь, что ты в золотой цепи и малиновом пиджаке, в руке Ipad, всё как в каком-нибудь девяносто четвертом году. А перед тобой другой браток, который у тебя ларьки у метро отжимает. Вот и поинтересуйся вежливо, чего это он на твою территорию влез. Но наезжай аккуратненько, помни, что за ним в мерседесах друзья с автоматами сидят. В таком вот стиле. Они на тебя, скорее всего, в ответ наедут, а ты со мной, то есть с начальством, связывайся… И пошло поехало. Время на нас играет. Заодно и информации добудем массу.
Суетящийся майор напоминал Илье курицу, озабоченно квохчущую и хлопающую крыльями над своими цыплятами. Видеть Липатова в этой роли было странно и удивительно. Видимо, майор чувствовал за собой некую вину перед Ильей, и это проявлялось таким вот образом.
Инопланетянка была уже готова. Выбрав из кучи инопланетных трофеев, которые никто так и не успел толком разобрать, оружие и какое-то устройство и подхватив другой рукой переводчик, она стояла у края позиций. Пора было идти. Полностью снаряженный Илья перекрестился, тоскливо взглянул в незнакомое звездное небо, потом подошел к ней и махнул рукой вперед — дескать, пошли уже, чего тянуть. И они зашагали по голубоватому элианскому снегу вперед, туда, где их ждали снегоходы. Когда Илья с инопланетянкой отошли примерно на километр от лагеря, рядом бесшумными тенями появились дружинники. Впрочем, сейчас они двигались ровно, хотя и очень тихо, а фигуры врагов не выглядели размытыми, как в бою. Видимо, Липатов был в какой-то степени прав в своих предположениях относительно природы их феноменальной живучести под огнем. Илья ускорил шаг и постарался держаться как можно ближе к бывшей пленнице, буквально в двух шагах. «Если услышу сзади звуки боя, то взрываюсь сразу и точка, — с мрачной решимостью подумал он. — „Госпожу“ разорвет в клочья, и ближайших телохранителей тоже если не порвет, то изломает до состояния холодца, какими бы „крутыми“ они ни были. Осколочного действия у моих мин почти что и нету, зато фугасное на высоте. И погибну не зря и ребятам помогу».
«Пиджаками» в армии называют не закончивших училище офицеров, попавших в войска после военных кафедр вузов. Правда, Илью и его товарищей по курсу это презрительное прозвище не слишком беспокоило – служить после окончания университета они не намеревались.Но однажды недоумевающих студентов вытащили из автобуса, попавшего неведомым образом из Москвы на сельскую дорогу, вооруженные люди в военной форме. Заставили принять присягу неизвестному государству, выдали гранаты с автоматами и заявили, что теперь они служат в народном ополчении, задача которого – удержать любой ценой важный рубеж.
Земля, начало XXII века. Давно больная множеством проблем экономика общества глобального потребления однажды схлопнулась, породив сначала жесточайший кризис, а затем глобальную войну. Человечество вступило в осеннюю пору своей жизни, потихоньку угасая на истощенной планете. На месте былой России сохранилось государство, которое все свободные нации называют не иначе как «Империя зла». Его правители пытаются реализовать последний шанс человечества на жизнь и развитие, вложив остатки ресурсов в масштабную космическую программу.
Вынужденному союзу трех цивилизаций предстоит новое испытание – освоение богатой планеты Ковчег, необходимой и людям и инопланетянам для выживания. Смогут ли они сообща мирно существовать на одной планете, или взаимные противоречия разорвут союз и приведут к соперничеству? Все ли так просто с самим Ковчегом, и куда делись старые хозяева его руин и таинственных подземелий? Сможет ли эта планета стать для трех разумных рас чем-то большим, чем просто новым домом? Ответ предстоит искать Илье Анечкину, первому в истории командиру совместного батальона людей и инопланетян.
Полномасштабную войну между людьми и альваланами удалось предотвратить в последний момент. Однако запущенную первым контактом человечества с иноземной расой цепь событий уже не остановить. Полыхает охваченная гражданской войной Альвала. Крупнейшие земные державы не могут остаться в стороне от конфликта, когда обе противоборствующие стороны просят их о помощи. Слишком велика награда для победителя — ресурсы, деньги и технологии чужой расы. Страны НАТО видят в этом для себя шанс выйти из кризиса и сохранить лидирующие позиции, «азиатские тигры» — возможность глобального доминирования.
Стоит ли верить анонимному письму, которое авансом обещает решить твои проблемы, скорректировав текущую реальность под твои желания? А узнав о необычной работе, которую от тебя требует таинственный работодатель в качестве платы за волшебные возможности, что лучше: рискнуть выполнить ее до конца, надеясь получить все или попытаться разорвать сделку? Александру Славину выпала возможность ответить на эти вопросы.
Они были не очень-то нужны у себя дома. Они тем более никому не нужны здесь, в нашем мире. Самые обычные парень и девушка: комсомолка из СССР и студент из Москвы 2016 года. Но почему-то именно им была дана власть карать и лечить, чтобы изменить все. 14 глав.
В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.
Они прибыли в новый мир, чтобы основать здесь колонию. Пришельцы столкнулись с чем-то необъяснимым и поспешили убраться, но один человек все же остался…
"Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации." Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.