Сокровища любви - [99]
Айрин прикусила губу.
— Знаете, мистер Лукас, я так привыкла к вам, мне приятно с вами работать. Не уверена, что мне будет так же хорошо с мистером Райдом. А что вы скажете, если предложить это место Жаку?
— Нет, Жак слишком молод. Это была его первая работа после окончания учебы, и он еще не готов руководить мастерской.
— А мистер Райд, по-вашему, готов?
— Я в этом уверен. Он сам мне сказал: если у него будет возможность остаться в Монте-Карло, он не вернется в Париж.
— Хм. А мне казалось, что его здесь больше всего привлекает близость к ипподрому в Ницце.
Артур бросил на нее пристальный взгляд. В этот момент она снова напомнила ему Эдмунда Линдсея. Вероятно, она хорошо знала, почему мистер Линдсей тогда уволил Дерека.
— Да, он рисковый человек, тут я с вами согласен. Но это не умаляет его достоинств. Он, безусловно, мастер своего дела и добросовестный работник, никогда не увиливает от работы, прост в обращении, легко сходится с людьми.
Айрин вздохнула. В глубине души она была согласна с Артуром. Да, Дерек остался тем Дереком, каким он был в мастерской отца: не смешивал работу с игрой, работал безукоризненно, хотя и не избавился от своего порока. Айрин достаточно его изучила. Заходя в мастерскую, она по одному его взгляду безошибочно определяла, чем окончилась его игра накануне: выиграл он или проиграл. Иногда, поддаваясь его настроению и видя его ликующий взгляд, Айрин едва сдерживалась, чтобы не броситься ему на шею, не разделить его радость, как было когда-то.
— Ну что же, мистер Лукас, пожалуй, я так и сделаю, как вы предлагаете. Надеюсь, вы не оставите меня до ремонта, пока мы не расширим мастерскую. Тут по соседству продается помещение, и София обещала мне дать денег, чтобы купить дополнительную площадь.
— Когда вы собираетесь приступить к ремонту?
— Летом, как только закончится сезон. Скоро у нас будет большая мастерская, складское помещение и просторный торговый зал. Я собираюсь расширить и квартиру.
— А вы подумали о приемной для посетителей?
— Да. Считаю, под приемную можно оборудовать помещение рядом с офисом. Что вы на это скажете, мистер Лукас? Вы не хотите дождаться окончания всех преобразований?
— Не беспокойтесь, я останусь, пока во мне будет нужда. Теперь относительно мистера Райда. Вы сможете поговорить с ним?
Айрин кивнула:
— Завтра. Как только он появится на работе.
Придя в мастерскую, Дерек застал Айрин за письменным столом. Она сразу отложила перо, предложив ему сесть напротив. Он уже догадался, по какому поводу его вызвала Айрин: Артур собирался выходить на пенсию.
— Если не ошибаюсь, срок нашего контракта подходит к концу, — начала Айрин. Выложив ему свои соображения, она предложила ему место главного ювелира. Слушая ее, Дерек боролся с желанием схватить ее в объятия, которое часто его охватывало, когда Айрин заходила в мастерскую и оказывалась поблизости от него. Когда он случайно узнал, что Айрин влюблена в мужа Лилиан Роз, его стали обуревать приступы необъяснимой ревности. Дело в том, что он был знаком с Лилиан. Они оба выросли в манчестерских трущобах, поэтому Лилиан не особо обрадовалась, когда он неожиданно появился в ее гримерной в «Гейэти».
Убедившись, что Дерек не собирается выкладывать прессе подробностей ее ранней молодости, она возобновила знакомство с ним, а ему от нее нужно было только одно: занять денег, чтобы рассчитаться с букмекерами и кредиторами. Во время одного из таких визитов он познакомился с танцовщицей из кордебалета и с удовольствием пользовался ее услугами, когда у него заводились деньги. Случилось так, что девица по уши в него влюбилась, и это несколько осложнило положение Дерека. В последние месяцы жизни в Лондоне он совершенно запутался. У него все шло кувырком, кроме отношений с Айрин, но и им неожиданно пришел конец. Хорошо еще, что ему удалось унести ноги подобру-поздорову, сбежать из Лондона, не рассчитавшись с долгами. Больше всего Дерек сожалел о своем романе с Айрин, который закончился в самом разгаре. Сейчас, глядя на нее, он мысленно раздевал ее, представляя под одеждой ее обнаженное тело. Айрин угадывала его мысли, изредка бросая на него вопросительный взгляд.
— Я готов занять место Артура Лукаса, — согласился Дерек. — Скоро твой бизнес разрастется настолько, что ты везде откроешь филиалы. Думаю, что смогу внести свой вклад в твое процветание.
— Польщена, — с улыбкой заметила Айрин.
— Я всегда верил в твой талант.
Айрин решила раз и навсегда поставить точку на прошлом и перевела разговор на другую тему:
— Кажется, твоя жена Бриджит ведет твою бухгалтерию. Ты говорил, что она очень способная женщина. Знаешь, я бы хотела предложить ей место в моей фирме, если это ее, конечно, заинтересует.
— Не сомневаюсь, что заинтересует.
— Тогда поезжай в Париж, уладь все дела. Сколько это, по-твоему, займет времени?
— Немного. Мы там арендуем квартиру и помещение для мастерской. Через несколько дней можем вернуться обратно.
— Буду с нетерпением ждать вашего приезда, — сказала Айрин, закончив разговор.
Немного отодвинув стул назад, он наклонился, вытянув руки на столе.
— Знаешь, чем меня привлекла Бриджит? Она очень похожа на тебя!
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.
Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…