Сочинения. Том 1. Рассказы, повести, юморески. 1880-1882 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Имеются в виду восемь произведений (среди них «Дама с собачкой», «В овраге», «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви»), не вошедшие в первое издание, поскольку общий объем их не составил 10 печатных листов — объема, который был принят издателем для каждого тома.

2

верховный жрец (лат. pontifex maximus).

3

о времена, о нравы! (лат.).

4

До свидания! (франц. au revoir).

5

«О времена, о нравы!» (лат.).

6

«Да здравствуют будущие добрые супруги!» (лат.).

7

Дьявол! (исп.).

8

дистиллированной воды (лат.).

9

ляпис (лат.).

10

Медовый месяц меньше лунного. Содержит он в себе 20 дней, 5 часов, 15 минут, 16 секунд. — Примеч. переводчика.

11

Невероятно! — Примеч. переводчика.

12

Кстати (франц.).

13

малыш (франц.).

14

плут (нем.).

15

«подобное лечится подобным» (лат.).

16

«Суета сует и всяческая суета» (лат.).

17

ради хлеба (франц.).

18

отец отечества (лат.).

19

Кстати (франц.).

20

суп из пива (нем. и франц.).

21

отечества (нем. Vaterland).

22

Если вам нечего мне сказать (франц.).

23

о, лошадиная простота!! (лат.).

24

Пришел, увидел, но не победил (лат.).

25

Величайший человек (лат.).

26

глупое животное (лат.).

27

яремные вены (лат.).

28

сонные артерии (лат.).

29

Мышцы грудно-ключично-сосковые (лат.).

30

малокровие (лат.).

31

истощение мышц (лат.).

32

и всяким иным, подобным (итал.).

33

горе побежденным! (лат.).

34

или (нем.).

35

Говорите! Дайте… (нем. sprechen Sie, geben Sie).

36

Венгерская… (франц.).

37

оригинальную (франц.).

38

облегченную? (франц.).

39

легкий? (лат.).

40

Тетя (франц.).

41

Благодарю, дядя! (франц.).

42

ваше превосходительство (франц.).

43

моя милая (франц.).

44

кстати: (франц.).

45

как следует (франц. comme il faut).

46

сердечный припадок (лат.).

47

бромистый калий, валериановые капли (лат.).

48

Части «Календаря», помещенные в трех последующих номерах журнала «Будильник», печатаются без повторения общего заглавия.

49

касторовое масло (лат.).

50

в один прием (лат.).

51

рвотный орех (лат.).

52

до свиданья (франц. au revoir).

53

магнезия (лат.).

54

К рисунку художника Чехова.

55

благородных дам (франц.).

56

запрещение (лат.).

57

свидания: (франц.).

58

Яремный отросток и грудно-ключично-сосковая мышца (лат.).

59

Премного благодарен (франц. merci beaucoup).

60

клянусь! (итал. sacramento).

61

Страшно сказать… (лат.).

62

Раствор железа (лат.).

63

касторового масла (лат.).

64

нашатырного спирта (лат.).

65

свидании (франц.).

66

Химиками выдуманный дух. Говорят, что без него жить невозможно. Пустяки. Без денег только жить невозможно. — Примеч. переводчика.

67

Такой инструмент есть. — Примеч. переводчика.

68

Без сомнения! (франц.).

69

Очень благодарен (франц. merci beaucoup).

70

как бы дома (лат.).

71

ее муж (франц.).

72

Вообще (франц.).

73

Кстати (франц.).

74

Каждому свое! (лат.).

75

Кончайте же! (франц.).

76

Гольдауген в переводе на русский язык значит — «Золотые глаза».

77

Сытое брюхо к учению глухо (лат.).

78

Святая простота! (лат.).

79

прощайте (франц.).

80

страшно сказать! (лат.).

81

малютка (франц.).

82

прошу вас (франц. je vous prie).

83

наш маленький соловей (франц.).

84

первый любовник (франц.).

85

инженю (франц.).

86

который час? (франц. quelle heure est-il).

87

бери: одну жену (лат.).

88

сколько хочешь (лат.).

89

красное французское вино (лат.).

90

по правилам искусства (лат.).

91

Стан, осанка (лат.).

92

«Язык — враг людей и друг дьявола и женщин» (лат.).

93

млекопитающих (лат.).

94

даровые (лат.).

95

милый редактор! (франц.).

96

Я… Я говорю, что (франц.).

97

Мало известный, в Питере вовсе неизвестный, но тем не менее подленький журналишко. — Примеч. для ред.

98

Кто такой (франц.).

99

Конец рукописи не сохранился.

100

Оставьте всякую надежду (итал.).

101

Варианты М, совпадающие с вариантами «Альманаха „Будильника“» и сб. «Шалость», см. на стр. 509–511.

102

Ср. вариант АБ и Ш к стр. 61, строки 16–17.

103

Сюда же включены варианты М в случаях, когда они совпадают с вариантами АБ или Ш. Варианты АБ и Ш в случаях их совпадений указаниями на источник не сопровождаются.

104

Это изменение текста сделано рукой Чехова в экземпляре АБ, сохранившемся в Ялтинском доме-музее.

105

лазерпиций, или сильфий (лат.), лекарственное растение с дурным запахом.

106

«демонах женского и мужского пола» (лат.).

107

со своими князьями и дорогими графами (франц.).

108

В ЧА: На всем читались сплин, хандра, тоска, апатия

109

В ЧА: князей Зебровых

110

В ЧА: завывал ветер

111

времена меняются (лат.).

112

«Так проходит мирская слава»! (лат.)

113

В ЧА: вздохнув

114

В ЧА: из них, из этих старцев, имел

115

В ЧА: душа моя

116

В ЧА первоначально: Не положили его в гроб

117

В ЧА: «Она погибла!»

118

красное французское вино (лат.).

119

теперешнее состояние (лат.).

120

Название «На досуге», если оно и связано с первым чеховским сборником, едва ли могло удовлетворить автора: на книжном рынке уже существовал юмористический альманах с таким названием (СПб., 1878).

Подробнее история невышедшего сборника изложена в статье: М. П.в. Антон Чехов: первая публикация, первая книга. — Сб. «Прометей», т. 2. М., 1967, стр. 171–178.

121

Здесь не перечислены псевдонимы, которыми подписывал Чехов свои фельетоны 1880–1882 годов (т. XVI наст. изд.).

122

Под иным названием — «Извлечение из путевого журнала».

123

Псевдоним «Крапива» принадлежал Чехову: «Как-то мне приходилось подписываться кое-где Крапивой…» (письмо к Н. А. Лейкину, начало июня 1883 г.). Поскольку в периодической печати 1877–1882 годов этот псевдоним более не встречается, можно полагать, что в упомянутом случае «Будильник» подразумевал именно Чехова.

124

В журнале — Драчевка и Грачевка. Бытовали оба эти названия.

125

Публикация обнаружена М. Л. Семановой.

126

Этой фразой закончен текст, опубликованный в № 26 «Будильника», а в измененном виде ею же начато продолжение — текст, вошедший в № 27 названного журнала.


Еще от автора Антон Павлович Чехов
Гранатовый браслет

«Гранатовый браслет» А. И. Куприна – одна из лучших повестей о любви в литературе русской и, наверное, мировой. Это гимн любви жертвенной, безоглядной и безответной – той, что не нуждается в награде и воздаянии, а довольствуется одним своим существованием. В одном ряду с шедевром Куприна стоят повести «Митина любовь» И. А. Бунина, «Дом с мезонином» А. П. Чехова, «Ася» И. С. Тургенева и «Старосветские помещики» Н. И. Гоголя, которые также включены в этот сборник.


Хирургия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жалобная книга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дама с собачкой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мальчики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Месть

Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.


Симулянты

Юмористический рассказ великого русского писателя Антона Павловича Чехова.


Девичье поле

Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.



Кухарки и горничные

«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.


Алгебра

«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».


Том 3. Сочинения (1884-1885) Рассказы. Юморески. «Драма на охоте»

Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.В третий том Полного собрания сочинений А.П. Чехова вошли произведения, написанные с мая 1884 по май 1885 г., — рассказы, юморески и повесть «Драма на охоте». В особом разделе собраны подписи к рисункам, относящиеся к 1881–1885 годам.В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты».http://ruslit.traumlibrary.net.


Том 1. Сочинения (1880-1882)

Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.В первый том Полного собрания сочинений и писем А. П. Чехова вошли рассказы, повести, юморески и литературные пародии 1880–1882 годов.В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты».http://ruslit.traumlibrary.net.


Том 23. Письма 1892-1894

Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.В пятом томе печатаются письма Чехова с 1 марта 1892 по 31 декабря 1894 года.http://ruslit.traumlibrary.net.


Том 19. Письма 1875-1886

Настоящим томом открывается вторая серия Полного собрания сочинений и писем А. П. Чехова.Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.http://ruslit.traumlibrary.net.